喻昌

《寓意草》~ 李思萱乃室膈氣危症治驗

回本書目錄

李思萱乃室膈氣危症治驗

1. 李思萱乃室膈氣危症治驗

李思萱室人有孕。冬日感寒。至春而發。初不覺也。連食雞面雞子。遂成夾食傷寒。一月才愈。又傷食物。吐瀉交作。前後七十日。共反五次。遂成膈症。滴飲不入。延診時。其脈上湧而亂。重按全無。嘔噦連綿不絕。聲細如蟲鳴。久久方大嘔一聲。余曰。病者胃中全無水穀。

白話文:

李思萱的妻子懷孕。冬天時受到寒氣侵襲,到了春天症狀才發作。一開始沒有察覺,連續吃了雞肉麵條和雞蛋。後來變成夾食傷寒,一個月後才康復。再次受到食物傷害,嘔吐和腹瀉交替發作,前後共七十天,反覆了五次。最後變成膈症,連水都不能喝下。請我診脈時,脈象上湧而雜亂,用力按壓卻沒有脈搏。嘔吐和呃逆連續不斷,聲音很細就像蟲鳴。過了很久才大聲嘔吐一聲。我說:病人的胃裡完全沒有水和食物。

已翻空向外。此不可救之症也。思萱必求良治。以免余憾。余籌畫良久。因曰。萬不得已。必多用人參。但才入胃中。即從腸出。有日費鬥金。不勾西風一浪之譬。奈何。渠曰。盡在十日之內。尚可勉備。余曰。足矣。乃煎人參湯。調赤石脂末。以墜安其翻出之胃。病者氣若稍回。

白話文:

胃氣已經耗盡,無法運化食物。這是一個無法挽救的絕症。你一定想盡辦法找到好的治療方案,不要留下遺憾。我仔細思考了很久,認為:萬不得已,一定得大量使用人參。但是人參藥效剛進入胃裡,馬上從腸道排出。即使每天花費大量金錢,也達不到「西風吹過浪潮」那樣的療效。怎麼辦呢?唐思萱說:如果還有十天之內,還可以勉強湊錢。我說:足夠了。於是,煎製人參湯,加入赤石脂粉,用以安撫和調理胃部虛弱的狀態。病人的氣色逐漸恢復。

少頃大便。氣即脫去。凡三日服過人參五兩。赤石脂末一斤。俱從大便瀉出。得食仍嘔。但不嘔藥耳。因思必以藥之渣滓。如粞粥之類與服。方可望其少停胃中。頃之傳下。又可望其少停腸中。於是以人參陳橘皮二味。剪如芥子大。和粟米同煎作粥。與服半盞。不嘔。良久又與半盞。

白話文:

過了一會,病人大便。元氣隨即消失。一直到三天後,病人服用的人參五兩,和赤石脂末一斤,全都從大便中排出。後來病人吃了東西還是會嘔吐,但只有食物會吐出來,藥物不會。我猜測,可能是因為藥物的渣滓,就像稀飯一樣,和食物一起服用。這樣或許可以讓藥物在胃中停留久一點。過了一段時間,藥物接著往下傳到腸中。這樣或許可以讓藥物在腸中停留久一點。於是,我將人參和陳橘皮兩種藥材剪成芥菜籽大小,和小米一起煮成稀飯。我給病人服用半盞稀飯,病人沒有嘔吐。過了一段時間,我又給他服用半盞稀飯。

如是再三日。始得胃舍稍安。但大腸之空。尚未填實。復以赤石脂末為丸。每用人參湯吞兩許。如是再三日。大便亦稀。此三日參橘粥內。已加入陳倉米。每進一盞。日進十餘次。人事遂大安矣。仍用四君子湯丸調理。通共用人參九兩全愈。然此亦因其胎尚未墮。有一線生氣可續。

故為此法以續其生耳。不然者用參雖多。安能回元氣於無何有之鄉哉。後生一子。小甚。緣母疾百日失蔭之故。

白話文:

這樣再過三天,胃部狀況才逐漸好轉。但大腸仍空虛,沒有恢復正常。於是又用赤石脂粉製成丸藥,每次用人參湯送服兩丸。這樣再過三天,大便也變稀了。這三天裡,在人參橘子粥中,已經加入了陳倉米。每次吃一碗,每天吃十幾次。病人的身體狀況就逐漸好轉了。仍然用四君子湯丸調理。總共用了九兩人參才完全康復。不過,這也是因為胎兒還沒有流產,還有一絲生氣可以繼續。

附葉氏婦治驗,葉氏婦。亦傷寒將發。誤食雞面雞子。大熱喘脹。余憐其貧。乘病正傳陽明胃經。日間與彼雙表去邪。夜間即以酒大黃玄明粉。連下三次。大便凡十六行。胎仍不動。次早即輕安。薄粥將養。數日全愈。此蓋乘其一日驟病。元氣大旺。盡驅宿物以免纏綿也。設泥有孕。而用四物藥和合下之。則滯藥反為食積樹黨矣

白話文:

附錄葉氏婦女的治療經驗

葉氏婦女得了傷寒,正要發病。誤吃了雞肉和雞蛋,結果發熱喘脹。我憐惜她貧窮,趁著疾病正盛傳遍陽明胃經時,白天給她用疏表去邪的藥方。到了晚上,我使用加了酒、大黃和玄明粉的湯劑,連續瀉了三次,大便排了十六次。腹中的胎兒仍然不動。第二天早上,她已經比較輕鬆。吃些稀粥調養,幾天後就完全康復了。

這主要是因為她在發病當天,元氣旺盛,將積存的病邪全部驅除,避免了拖延成慢性病症。如果她是懷孕期間,服用四物藥合成的湯劑來瀉下,那麼滯留的藥物反而會成為胎兒發育的障礙。

胡卣臣先生曰。前治神矣。後治復不減。蓋前治明。後治良也。行所明以持危扶顛。藉有天幸者多矣。此嘉言所以昭述其事。亦曰不得已歟。

白話文:

胡卣臣先生說:前面治癒的疾病,實在是神乎其技了。後來治療的疾病,成效也不比前面差。這是因為前面治療的方法清晰明確,後面的治療方法也很好。用清晰明確的方法來挽救危急、扶持危殆的病人,依靠上天保佑而治癒的病人有很多。胡卣臣先生這番嘉言,是為了表彰自己的事蹟。也可以說是迫不得已吧。