喻昌

《寓意草》~ 辨痢疾種種受證不同隨證治驗 (3)

回本書目錄

辨痢疾種種受證不同隨證治驗 (3)

1. 辨痢疾種種受證不同隨證治驗

浦君藝病痢疾。初起有表邪未散。而誤用參朮固表。使邪氣深入。又誤服黃連涼解。大黃推蕩。治經月餘。胃氣不運。下痢一晝夜百餘行。一夕嘔出從前黃連藥汁三五碗。嘔至二三次後。胃與腸遂打為一家。內中幽門闌門。洞開無阻。不但粥飲直出。即人參濃膏。才吞入喉。

已汩汩從腸奔下。危急之中。諸崑玉及內戚俱探余曰。此證可無恐乎。余曰。在此用藥。便有可恃。吾豈不知病勢之危。但無別人可任。姑以靜鎮之。而殫力以報知己耳。於是以大劑四君子湯。煎調赤石脂禹餘糧二味。連連與服。服後其下奔之勢少衰。但腹中痛不可忍。君藝曰。

前此下痢雖多。然尚不痛。服此藥而痛增。未可再服矣。余曰。此正所謂通則不痛。痛則不通之說也。不痛則危。痛則安。何樂而不痛耶。仍以前藥再進。俟勢已大減。才用四君子倍茯苓。十餘劑全安。

胡卣臣先生曰。閉門造車。出而合轍。使郡邑醫學中。仿此議病。先衡量所造高下。然後用之則可矣。

白話文:

浦君藝患痢疾,初期有表邪未消,卻誤用人參、白朮固表,導致邪氣深入。又誤服黃連清熱解毒,大黃瀉下,治療一個多月,胃氣運化失調,一天一夜拉肚子一百多次。一夜之間嘔吐出之前服用的黃連藥汁三五碗,嘔吐兩三次後,胃腸相通,幽門、闌門全部打開,不僅稀粥直接排出,就連人參濃縮膏,剛吞入口中,就從腸道流出。情況危急,諸崑玉及內親都來詢問我,說這個情況還有救嗎?我說:用這個藥方,就有把握。我當然知道病情危急,但別無他法,只能盡力救治知己好友。於是,我用大劑量的四君子湯,加入赤石脂、禹餘糧兩味藥煎煮服用。服藥後,腹瀉的勢頭稍減,但腹部疼痛難忍。浦君藝說,以前雖然拉肚子很多,但並不疼痛,服了這個藥反而疼痛加劇,不能再服了。我說:這就是「通則不痛,痛則不通」的道理。不痛反而危險,疼痛則病情趨於穩定,為什麼要怕痛呢?仍然用之前的藥方再服用一次。等到病情大大減輕後,再用四君子湯加倍茯苓,十幾劑藥後就痊癒了。

胡卣臣先生說:這如同在家裡造車,出來後剛好能匹配道路。希望郡邑的醫生,能仿效此例診斷疾病,先衡量所用藥方的優劣,然後再使用,這樣才能有效。