喻昌

《寓意草》~ 辨王玉原傷寒後餘熱並永定善後要法

回本書目錄

辨王玉原傷寒後餘熱並永定善後要法

1. 辨王玉原傷寒後餘熱並永定善後要法

王玉原昔年感證。治之不善。一身津液。盡為邪熱所爍。究竟十年餘。熱未盡去。右耳之竅嘗閉。今夏復病感。纏綿五十多日。面足浮腫。臥寐不寧。耳間氣往外觸。蓋新熱與舊熱相合。狼狽為患。是以難於去體。醫者不察其綢繆膠結之情。治之茫不中窾。延至秋深。金寒水冷。

白話文:

王玉原在過去患病後,治療不當。體內的所有津液都被病邪的高熱所灼燒殆盡。時隔十餘年,高熱仍然沒有完全消除。他的右耳道曾經閉塞。今年夏季,他再次患病,纏綿病榻五十多天。面部和雙腳水腫,無法安穩地睡覺。耳部有氣體向外擴散。這是因為新的熱證與舊的熱證相互結合,共同作祟。所以,難以徹底清除。醫生沒有仔細觀察這錯綜複雜的病情,治療起來茫無頭緒。拖到了深秋,金氣寒冷,水氣冰冷。

病方自退。然淺者可退。深者莫由遽退也。面足浮腫者。肺金之氣。為熱所壅。失其清肅下行之權也。臥寐不寧者。胃中之津液乾枯。不能內榮其魂魄也。耳間大氣撞出者。久閉之竅。氣來不覺。今病體虛羸。中無阻隔。氣逆上衝。始知之也。外病雖愈。而飲食藥餌之內調者。

白話文:

疾病的症狀如果較為輕微,可以自行退去。但如果病情較深,則難以快速消退。

面部和腳部浮腫: 這是肺金之氣被熱氣阻滯,失去清肅下行的功能所致。

無法安然入睡: 這是胃中津液乾澀,無法滋養精神魂魄所致。

耳間發出隆隆巨響: 這是由於長期閉塞的孔竅突然釋放積聚的氣體,患者在虛弱的狀態下才感覺到。

雖然外在的疾病症狀已經治癒,但飲食和藥物的內部調理還需要繼續。

尚居其半。特挈二事大意。為凡病感者。明善後之法焉。蓋人當感後。身中之元氣已虛。身中之邪熱未淨。於此而補虛。則熱不可除。於此而清熱。則虛不能任。即一半補虛。一半清熱。終屬模糊。不得要領。然舍補虛清熱外。更無別法。當細辨之。補虛有二法。一補脾。一補胃。

白話文:

現在的情況,還有一半沒有說完。我特別挑選了兩條主要意思,作為給所有染上疾病的人瞭解後續治療方法的依據。一般人染病後,身體的元氣已經很虛弱,體內的邪氣熱毒也還沒完全清除乾淨。在這種情況下,如果只補虛,邪熱就不能消除;只清熱,虛弱的身體也承受不住。即使同時補虛清熱,終究還是模稜兩可,不能切中要害。但如果不補虛清熱,又沒有別的方法。因此,必須仔細辨別。補虛有兩種方法:一是補脾,二是補胃。

如瘧痢後脾氣衰弱。飲食不能運化。宜補其脾。如傷寒後胃中津液久耗。新者未生。宜補其胃。二者有霄壤之殊也。清熱亦有二法。初病時之熱為實熱。宜用苦寒藥清之。大病後之熱為虛熱。宜用甘寒藥清之。二者亦霄壤之殊也。人身天真之氣。全在胃口。津液不足即是虛。

白話文:

如果患過瘧疾或痢疾導致脾氣虛弱,飲食無法正常消化吸收,應補益脾氣。而如果患過傷寒導致胃中津液長期耗損,新的津液尚未生成,應補益胃氣。這兩種情況的治療方法截然不同。

清熱也有兩種方法。初期發熱為實熱,宜用苦寒藥物清熱。大病之後的發熱為虛熱,宜用甘寒藥物清熱。這兩種熱的治療方法也截然不同。

人體的先天之氣完全在胃,津液不足就是虛。

生津液即是補虛。故以生津之藥。合甘寒瀉熱之藥。而治感後之虛熱。如麥門冬生地黃牡丹皮人參梨汁竹瀝之屬。皆為治法。仲景每用天水散以清虛熱。正取滑石甘草。一甘一寒之義也。設誤投參耆苓朮補脾之藥為補。寧不並邪熱而補之乎。至於飲食之補。但取其氣。不取其味。

白話文:

生津液就是補充虛損。所以使用生津藥物,搭配甘寒瀉熱的藥物,來治療感冒後的虛熱。像是麥門冬、生地黃、牡丹皮、人參、梨汁、竹瀝等,都是治療方法。仲景經常使用天水散來清除虛熱,就是利用滑石和甘草,一甘一寒的原理。如果誤用黨參、黃耆、茯苓、朮等補脾藥物為補,豈不連同邪熱一起補進去嗎?至於飲食的補充,只取其氣,不取其味。

如五穀之氣以養之。五菜之氣以充之。每食之間。便覺津津汗透。將身中蘊蓄之邪熱。以漸運出於毛孔。何其快哉。人皆不知此理。急於用肥甘之味以補之。目下雖精采健旺可喜。不思油膩阻滯經絡。邪熱不能外出。久久充養完固。愈無出期矣。前哲有鑑於此。寧食淡茹蔬。

白話文:

就像五臟的氣可以滋養我們,五種蔬菜的氣也可以補充我們的能量。每餐之間,我們會感到津液旺盛,汗液透出。這將身體中積蓄的邪熱,通過毛孔排除出去。這種感覺真是令人舒爽暢快。人們大多不知道這個道理,急於用肥甘美味的補品來補充身體。雖然一時之間精神飽滿,身體強壯,但殊不知油膩會阻礙經絡的暢通,邪熱無法排出。日積月累,身體越來越虛弱,邪熱積蓄越來越嚴重,就再也沒有出路了。前人早已認識到這個道理,寧可吃清淡的蔬菜,也不願意食用肥甘厚味。

使體暫虛而邪易出。乃為貴耳。前藥中以浮腫屬脾。用苓朮為治。以不寐責心。用棗仁茯神為治。總以補虛清熱之旨未明。故詳及之。

胡卣臣先生曰。傷寒後飲食藥餌二法。足開聾瞶。

白話文:

讓身體暫時虛弱,邪氣容易排出。這是最可貴的。前面的藥方中,浮腫歸屬於脾臟,故用茯苓和蒼朮治療。失眠責備心臟,故用酸棗仁和茯神治療。總體而言,這些藥方尚未明確補虛清熱的宗旨,所以在此詳細說明。