《張聿青醫案》~ 卷十一 (4)
卷十一 (4)
1. 積聚
(附癥瘕)
左,中脘聚形,形如覆碗,按之作酸,至臥則氣從上逆。此痰氣結聚,陽明太陰之滯,阻而難降,不易圖治也。
白話文:
(附腫塊)
左側,中脘部位有硬塊聚集,形狀像扣在上面的碗,按壓時會感覺酸痛,躺下時氣會往上逆流。這是痰飲和氣滯結聚所致,屬於陽明經和太陰經的阻滯,這種情況會導致氣機難以下行,治療起來比較困難。
製半夏,連皮苓,瓦楞子,橘紅,九香蟲,大腹皮,淡乾薑,薤白頭,枳殼,砂仁
白話文:
製作半夏湯藥,需要用到:
- 附皮的茯苓
- 瓦楞子(一種中藥,不是瓦楞紙)
- 橘紅(一種中藥,不是橘子)
- 九香蟲(一種中藥,不是香料)
- 大腹皮(一種中藥,不是動物的腹部)
- 稍微風乾的生薑
- 薤白頭(一種中藥,不是大蒜頭)
- 枳殼(一種中藥,不是橘子皮)
- 砂仁(一種中藥,不是沙土)
某,左脅下聚形窒礙氣機,甚則攻衝入脘,脹滿不舒,似覺氣自左升,不能右降,而仍還於左,衝入胸中,則似覺火逆,所謂火而不泄為陽,抑而不舒為氣也。
白話文:
某人左肋下有一個病變,堵塞了氣機運行。情況嚴重時,會衝入胸腔,造成脹滿不適。感覺氣從左側上升,卻不能向右側下降,反而會再次回到左側,衝進胸腔。此時,會覺得好像火氣逆行,這就是所謂的「火而不泄」,也就是陽氣太旺;「抑而不舒」則是氣鬱不通。
制香附,杭白芍,朱茯神,川石斛,青皮,金鈴子,白歸身,白蒺藜,香櫞皮
白話文:
- 制香附
- 杭白芍
- 朱茯神
- 川石斛
- 青皮
- 金鈴子
- 白歸身
- 白蒺藜
- 香櫞皮
馬(左),少腹偏左聚形,食入脹滿,色奪形衰。脈遲苔白。此情志抑鬱,木不條達也。致氣濕瘀滯,酒積不行,名曰積聚。恐元氣耗損而入損門。
白話文:
左側少腹處有腫塊,吃東西後會脹滿,面色萎黃,身體虛弱。脈搏緩慢,舌苔發白。這是由於情緒鬱悶,肝氣不通暢導致的。導致氣濕瘀滯,氣血運行不暢,形成積聚。擔心元氣損耗,進入虛弱的狀態。
上官桂,制香附,金鈴子,楂炭,延胡索,砂仁末,廣陳皮,連皮苓,澤瀉,豬苓
左,少腹結聚有形,按之堅硬。脈沉而弦。此氣寒交阻,恐成脹病。
白話文:
上官桂,用來製作香附丸的藥材,成分包括:
- 制香附:經過炮製加工過的香附
- 金鈴子:金鈴子的果實
- 楂炭:山楂的木炭
- 延胡索:延胡索的根莖
- 砂仁末:研磨成粉末的砂仁
- 廣陳皮:晾曬過的陳皮,連同果皮一起使用
- 連皮苓:連著果皮的茯苓
- 澤瀉:澤瀉的地下莖或根
- 豬苓:豬苓的菌核
酒炒歸鬚(二錢),烏藥(一錢五分),楂炭(三錢),酒炒赤苓(一錢五分),制香附(二錢),鬱金(一錢五分),桂枝(五分),酒炒延胡(一錢五分),金鈴子(一錢五分),炒蓬朮(一錢五分)
徐(右),結塊堅大如盤,推之不移。氣寒血滯,與腸胃汁沫相摶,未可輕視。
白話文:
用酒炒過的回香草(兩錢),烏藥(一錢五分),山楂炭(三錢),用酒炒過的赤茯苓(一錢五分),經過炮製的香附(兩錢),鬱金(一錢五分),桂枝(五分),用酒炒過的延胡索(一錢五分),金鈴子(一錢五分),炒過的蓬朮(一錢五分)
川桂木,延胡,香附,白朮,炒蓬朮(一錢五分),兩頭尖,歸鬚,烏藥,楂炭,野水紅花子
二診,結塊稍軟,而頻咳氣逆。此兼感新邪,藥宜兼顧。
白話文:
川桂木、延胡索、香附、白朮、炒紫草(一錢五分,分兩頭尖端)、歸尾、烏藥、木炭、野水紅花籽
桂木,金鈴子,延胡,蘇梗,當歸鬚,烏藥,楂炭,兩頭尖,前胡,蓬朮,荊三稜,杏仁,香附
某,中脘結塊,按之不甚痛。脈象沉滑。此痰濕流入分肉之間。
白話文:
肉桂、金鈴子、延胡索、蘇梗、當歸須、烏藥、山楂炭、兩頭尖(三稜針)、前胡、蓬朮、荊三稜、杏仁、香附子
制香附,製半夏,廣皮,臺白朮,青蔥管,白茯苓,旋覆花,猩絳,指迷茯苓丸
白話文:
**製香附:**加工過的香附子
製半夏: 加工過的南星
廣皮: 廣陳皮
臺白朮: 臺灣白朮
青蔥管: 青蔥的莖
白茯苓: 白色的茯苓
旋覆花: 旋覆花
猩絳: 猩猩的血液
指迷茯苓丸: 幫助清除心神迷亂的茯苓丸
郁(左),時病之後,左脅下癖塊脹大,腹滿不舒。脈弦滑,苔白。脾土不運,胃絡阻滯。擬宣通氣血,參以運土。
白話文:
患者出現時發作。症狀如,身體不舒,但痛,腹降。脾氣,鬱鬱鬱滯,。中,。
川桂木(六分),焦麥芽(四錢),豬苓(二錢),範志曲(二錢炒),南楂炭(三錢),廣陳皮(一錢),茯苓(三錢),當歸炭(一錢五分),臺白朮(二錢),延胡索(一錢五分)
二診,癖積稍收,腹仍脹滿。胃絡不宣,生化因而不及。再宣通胃氣,運土理濕。
白話文:
川芎(0.6克),麥芽(4克),豬苓(2克),炒白蔻仁(2克),山楂炭(3克),廣陳皮(1克),茯苓(3克),當歸炭(1.5克),白朮(2克),延胡索(1.5克)
川桂木(五分),臺白朮(二錢),範志曲(二錢炒),豬苓(二錢),澤瀉(一錢五分),南楂炭(三錢),焦麥芽(四錢),川鬱金(一錢五分),茯苓(三錢),炒枳殼(一錢)
賈(右),瘕聚有形,甚則上衝胸脘,寒熱往來。恐延入損途。
白話文:
中藥材(重量以「錢」為單位)
- 川桂木:0.5
- 臺白朮:2
- 範志曲(炒):2
- 豬苓:2
- 澤瀉:1.5
- 南楂炭:3
- 焦麥芽:4
- 川鬱金:1.5
- 茯苓:3
- 炒枳殼:1
醋炒柴胡(四分),歸尾(一錢五分),延胡索(一錢五分酒炒),制香附(二錢打),白芍(一錢五分),金鈴子(一錢五分切),廣皮(一錢),柏子仁(三錢),砂仁(七分),臺烏藥(一錢五分)
白話文:
用醋炒過的柴胡(四分),歸尾(一錢五分),用酒炒過的延胡索(一錢五分),經過炮製的香附(二錢),白芍(一錢五分),切碎的金鈴子(一錢五分),廣皮(一錢),柏子仁(三錢),砂仁(七分),臺烏藥(一錢五分)。
右,腹中作痛,少腹聚形,經事當至不至,面色萎黃。脈形沉遲。此寒入胞門,與腸外之汁相摶,石瘕之屬也。須耐心善調,勿得急切攻奪。
白話文:
現在,腹部疼痛,小腹有硬塊,月經本該來潮但沒有來,面色黃暗。脈象沉緩遲滯。這是寒邪進入子宮,與腸道外的水液凝結成塊,類似於石瘕(子宮內長瘤)。需要耐心調理,不要急於用藥攻逐。
當歸鬚,川桂木,廣鬱金,臺烏藥,韭菜根(七錢),南楂炭,金鈴子,制香附,延胡索(醋炒),兩頭尖(三錢),野水紅花子(三錢)
白話文:
當歸鬚、川桂木、廣鬱金、臺灣烏藥、韭菜根(7 錢)、南楂炭、金鈴子、炮製香附、延胡索(醋炒)、兩頭尖(3 錢)、野水紅花子(3 錢)
某,脅下結塊。
香附(五錢),吳萸(三錢),青皮(五錢),烏藥(五錢),木香(五錢)
白話文:
某人腋下有硬塊。
使用香附五錢,吳茱萸三錢,青皮五錢,烏藥五錢,木香五錢。
上五味研粗末,麩皮一升姜三片蔥三莖同炒,火起用陳酒噴,炒乾,置洋布包內熨痛處,稍冷再炒,至焦而棄。
白話文:
把五種藥材磨成粗末,取一升麩皮、三片生薑、三根蔥一起炒製。點燃火,用陳年酒噴灑,炒至乾燥。裝入紗布袋中,敷在疼痛部位。等稍冷卻後,再次炒製直至焦黃,然後丟棄。