張聿青

《張聿青醫案》~ 卷五 (3)

回本書目錄

卷五 (3)

1.

顧石泉,肺感風邪,久戀不解,前月中旬作課熬夜,涼氣復襲,衛氣為邪所阻,以致陽氣屈曲不舒,而為身熱,熱則痰濕盡行蒸動,營衛循環失度,以致寒熱紛爭,有如瘧狀。痰既阻遏,則濁氣不能下降,清津不能上升,以致津乏來源,舌光口渴。痰濕熏蒸,以致溱溱汗出。

白話文:

顧石泉,因肺部受風寒,久治不癒。前月中旬熬夜講課,寒氣再度入侵,導致身體的保護能力被邪氣阻擋,陽氣運行不暢,因此身體發熱。熱量使痰液和濕氣蒸發,造成血液循環和免疫系統失調,進而出現寒熱交替的症狀,類似瘧疾。痰液阻滯氣血,導致濁氣無法下降,清液無法上升,造成津液來源不足,導致舌頭光亮、口渴。痰濕蒸騰,導致身體出汗黏膩。

胃為十二經之總司,主束筋骨而利機關,所以內經治痿有獨取陽明之說。今濕痰蘊遏,陽明不主流利筋骨,所以兩足忽然痿強。此皆未發氣喘時之情形也。今咳嗽反止,而氣喘難臥,冷汗直出,四肢厥冷。是肺氣但主於出,而不能下納,自然有此等一虛難挽之象。然所以致虛者喘也,其所以致喘者何哉。

白話文:

將言炎灼。灼者。爛熟也。火氣客於內。陽挾陰血。譬猶火伏於水。中氣熱甚。水乾。故是也。乘虛上亢。故熱在頭。熱在頭。故心煩。煩者。亂也。氣急者。急者。促也。氣逆者。逆者。還反也。氣上逆。故目赤。故口燥。燥者。枯也。氣逆。故氣滿。故喘。喘者。氣不調也。故鼻張。張者。鼻孔開張也。故肺葉動。動者。肺葉頻數也。故見青赤。赤者。熱盛也。故脈疾數。疾者。促數也。故汗出。格者。捍也。氣上逆。故汗出格拒。故無熱。熱者。濕熱也。汗格於肌。故不能外散也。故身腫。故小便赤濁。

蓋肺主右降,胃府居於肺下,肺胃之分,久為痰濕占踞之區,一朝而塞其右降之路,所以暴喘不止,而所吐之痰,反不若平日之多矣。一噯則喘略鬆,即是胃實。丹溪云、氣有餘便是火。氣火上逆,濁邪化燥,口起白腐矣。脈象無神,脫兆已著。至於治法,則李士材云、因虛致病者,當治虛其病可退,因病致虛者,當治病其虛可保。

揮蚊掠汗,作此夢語以備商榷。

白話文:

肺主導右邊的下降,胃位於肺的下方,肺胃交界處長期被痰濕堵塞。一旦塞住右邊的下降通道,就會出現劇烈喘息,但吐出的痰反而比平常少。打一個嗝,喘息就會稍微緩解,這說明是胃裡有實症。丹溪說,氣盛就是火。氣火向上逆行,濁邪化為燥邪,口腔就會生出白色腐肉。脈象無力,脫陽症狀已顯著。至於治療方法,李士材說,因虛弱而致病的,應治療虛症,病症就能緩解;因病症而致虛的,應治療病症,虛症就能保住。

川桂枝(五分),淡乾薑(五分),煨石膏(七錢),光杏仁(四錢),生薏仁(五錢),冬瓜子(五錢),枳殼(一錢),青蘆管(一兩),

白話文:

,(=一) (一) (一) (-一) (一) (一))

右,腎虛不克收藏,每至冬藏之令,輒發痰喘。去冬天暖之極,收藏不固,再以春令地氣發泄,根氣失於攝納,喘呼不能坐臥。黑錫丹招納腎陽,雖屬中病,而腎陰久虧,不能勝任溫納,致虛陽上浮,脫帽露頂,唇焦顴紅。六脈細澀,苔淡黃,心毛而糙。氣不攝納。有汗脫之虞。擬補腎陰以攝腎氣。能否應手,恐難必也。

白話文:

現在這種情況,是腎氣虛弱無法固攝所致,每到冬天藏氣的季節,就會發作痰喘。經過冬天極度的溫補,藏氣不能穩固,再遇到春天大地生發的氣機,根氣就無法攝納,喘息不已,無法坐臥自如。黑錫丹雖然可以補益腎陽,但這只是一時的功效,而長期腎陰虧虛,無法勝任溫養納氣,導致虛陽上浮,脫帽和露頂,嘴脣乾裂和顴骨發紅。六脈細澀,舌苔淡黃,心毛而糙。這是因為氣無法攝納,有虛汗外脫的危險。打算補腎陰來攝納腎氣,能否立竿見影,恐怕難以確定。

生熟地炭(各三錢),牛膝(四錢),雲茯苓(三錢),丹皮(二錢),煅磁石(五錢),紫口蛤殼(五錢),大麥冬(三錢),淮山藥(三錢),坎炁(漂淨炙一條),秋石(二錢洗),五味子(三分炙)

白話文:

熟地黃、生地黃(各 9 公克),牛膝(12 公克),雲茯苓(9 公克),丹皮(6 公克),煅燒過的磁石(15 公克),紫口蛤殼(15 公克),大麥冬(9 公克),淮山藥(9 公克),坎離石(洗淨並烤過一條),秋石(洗淨後 6 公克),五味子(約 9 公克,烤過)

左,腎本空虛,閉藏不固,冬令氣不收攝,燥氣外襲,乾咳無痰。去冬陽氣升動,由咳而喘,不過行動氣逆,片時即定,初未當太甚也。乃春分節令,陽氣發泄已甚,腎氣不能藏納,氣喘大劇。耳聾作脹,咽中如阻,二便不利,口渴咽乾,形神消奪,偶有微痰咯吐,色帶灰黑。

白話文:

這個人左邊的腎臟原本就虛弱,不能很好地儲藏精氣。在冬天,他的氣不能收斂,外界的乾燥之氣侵襲,導致乾咳無痰。到了去年冬天,陽氣開始升動,乾咳轉變為喘息,只是在運動或氣逆時才會喘,過一會兒就會緩解,一開始並不嚴重。

但是到了春分時節,陽氣發散過於旺盛,腎氣不能藏納,氣喘加劇。耳朵發聾並有脹滿感,喉嚨好像有東西堵著,排便排尿都不順暢,口渴咽乾,精神和身體都消瘦了。偶爾會咳出少量顏色灰黑的痰。

脈細少情,舌紅苔白乾毛。衝陽挾龍相上逆,遂令肺氣不能下通於腎,腎氣不能仰吸肺氣下行,所謂在腎為虛也。恐陽氣泄越,再加汗出。勉擬交通肺腎,參以丸藥入下,以免膩藥壅滯胃口,即請商裁。

白話文:

脈搏細弱無力,舌頭紅潤,苔白,還有乾枯的毛狀物。陽氣衝動,帶動膽火上逆,導致肺氣無法下行通達腎臟,腎氣也無法吸提肺氣下行,這就叫做腎虛。擔心陽氣耗散過度,再加上盜汗。建議使用藥物溝通肺腎,併用丸藥內服,避免黏稠藥物積聚在胃裡。請您再斟酌。

磁石(五錢煅),淡秋石(二錢),天麥冬(各二錢),紫蛤殼(七錢),茯苓(三錢),懷牛膝(三錢),車前子(三錢),粉丹皮(三錢),肥知母(一錢五分),都氣丸(五錢分二次服)

白話文:

  • 磁石(5 錢,先煅燒過)
  • 淡秋石(2 錢)
  • 天麥冬(各 2 錢)
  • 紫蛤殼(7 錢)
  • 茯苓(3 錢)
  • 懷牛膝(3 錢)
  • 車前子(3 錢)
  • 粉丹皮(3 錢)
  • 肥知母(1 錢 5 分)
  • 都氣丸(5 錢,分 2 次服用)

二診,交通肺腎,丸藥入下,耳聾轉聰,小溲通利,氣喘稍有休止之時。然仍口渴咽乾,身體不能行動,動則依然喘甚。脈象細數少情,右尺尤覺細澀。其為根本空虛,不能攝納,略見一斑。昨藥進後,不覺滯悶,勉從前意擴充。但草木之功,未識能與造化爭權否。

白話文:

第二次診斷:肺腎氣血溝通,藥丸已通入下焦,耳聾轉為通暢,小便也較為通暢,氣喘稍微平息。但仍口渴咽乾,身體無法動彈,稍一活動就氣喘加劇。脈象細小、數快、無力,右寸脈尤為細澀。這表明患者體質虛弱,氣血無法固攝,已有了一定的徵兆。昨天的藥服用後,患者沒有感到滯悶,我嘗試延用之前的方子並加量。但中草藥的功效,能否與天地萬物的自然規律相抗衡,我也不敢確定。

熟地炭(四錢),生白芍(一錢五分),粉丹皮(二錢),煅磁石(三錢),茯苓(三錢),天花粉(三錢),萸肉炭(一錢),肥知母(二錢炒),紫蛤殼(六錢),牛膝(三錢),天麥冬(各二錢),炙桑皮(三錢),囫圇五味子(三分開水分二次另吞服)

白話文:

獻 ( ( ()

陳(左),肺合皮毛,毫有空竅,風邪每易乘入,必得封固閉密,風邪不能侵犯。誰為之封,誰為之固哉,腎是也。經云、腎者主蟄,封藏之本,精之處也。則知精氣閉蟄於內,表氣封固於外,所以腎本空虛,往往一至秋冬,氣不收藏,為咳為喘者多矣。今稍一感觸,即覺傷風,表氣不固已甚。

白話文:

肺與皮膚相應,皮膚上有很多毛孔。風邪很容易侵入,必須嚴密封閉,防止風邪侵襲。誰負責封閉,誰負責鞏固呢?腎就是。醫經上說,腎主蟄伏,是封藏精氣的根源,精氣的貯藏之所。可見,精氣封閉蟄伏在內,表氣封固於外,所以腎氣本質虛弱,每到秋冬,氣無法收藏,容易咳嗽喘息。如今稍微受點刺激,就容易感到受涼,說明表氣不固已經很嚴重了。

肺在上主氣之出,腎在下主氣之納,腎虛封藏不固,則腎氣不能仰吸肺氣下行,氣少歸納,所以體稍運動,即覺氣急。素有之痰飲,為沖氣挾之而上,咽癢咳嗽,甚至見紅。特是腎之陰虛,與腎之陽虛,皆令氣不收藏。左脈弦大,且有數意,斷無命陽不振,寒飲上泛,而脈不沉鬱,轉見弦大之理。

白話文:

肺部位於上方,主管氣的排出。腎臟位於下方,主管氣的納入。腎臟虛弱,封藏不固的話,腎氣就無法向上吸入肺氣並下行。氣息不足,因此身體稍稍活動,就會感到氣喘。原本就有的痰液,被沖氣挾持往上湧,導致喉嚨發癢、咳嗽,甚至出現血絲。特別是腎陰虛和腎陽虛,都會導致氣息無法藏匿。左脈弦而有力,且有數(脈搏跳動較快)的傾向。證明不是陽氣衰微,寒飲上泛,因為這種情況下脈搏通常會沉鬱,而不是如此弦而有力。

所以脈大而左部為甚,以肝腎之脈皆居於左,其為腎陰虛不能收攝無疑。況所吐之痰,牽絲不斷,並非水飲。飲之所以為痰者,熱煉之也。仲景小青龍湯真武湯,為痰飲之要方。湯曰青龍,為其行水也。真武水神名,為其治水也。足見飲即水類,與痰濁絕不相同。下虛如此,斷勿存觀望之心,而使根蒂日近空乏。

用介賓先生左歸飲法。

白話文:

脈象很強,而且左側尤其明顯,因為肝臟和腎臟的脈絡都位於左側。由此可知,這是腎陰虛弱、無法收攝所致,毫無疑問。況且吐出來的痰,牽絲連綿,這不是水濕。水濕之所以會變成痰,是因為熱力過度。張仲景的「小青龍湯」和「真武湯」,是針對痰飲症狀的關鍵方劑。方劑名稱中提到「青龍」,是因為青龍掌管水。方劑名稱中提到「真武」,是水神名,因為它能治水。由此可見,飲水也就是水類,與痰濁完全不同。虛弱到這種地步,千萬不要抱著觀望等待的心理,否則根基會越來越虛弱。

紫口蛤殼(四錢),生地炭(四錢),懷山藥(三錢),長牛膝(三錢),萸肉(二錢炒),白茯苓(三錢),車前子(二錢)

白話文:

)(二))))

顧(童),寒入肺腧,稍涉感寒,則外寒與伏寒相觸,遂致哮喘咳嗽頻發,甚則見紅。良由喘咳激損肺絡,與吐血實屬兩途。伏寒既深,肺熱不解,而肺為嬌臟,過進辛溫,恐轉損肺。擬辛溫寒合方,而用重藥輕服法。

白話文:

孩子容易受寒,寒氣入侵肺部,稍微接觸寒氣,就會讓外寒和體內潛伏的寒氣相碰,導致頻繁哮喘咳嗽,嚴重時還會出現咳血。這是因為哮喘咳嗽損傷了肺部的經絡,與吐血實屬不同病症。體內寒氣深重,肺部熱氣難消,而肺是嬌嫩的臟器,過度使用辛溫藥物,恐會傷及肺氣。因此,要採用辛溫寒三者兼顧的方劑,並用重藥輕服的方法治療。

麻黃(蜜炙三分),川桂枝(三分),石膏(煨打一錢五分),生熟甘草(各二分),白茯苓(三錢),淡乾薑(二分),光杏仁(三錢打),冬瓜子(三錢)

白話文:

麻黃(用蜂蜜炙烤三分)

川桂枝(三分)

石膏(煅燒後研磨成粉末,一錢五分)

甘草(生、熟各二分)

白茯苓(三錢)

乾薑(二分)

杏仁(三錢,去皮打碎)

冬瓜子(三錢)

某,痰喘勞碌,感寒觸發,呀呷有聲,胸膺先覺不舒而病作,其痰阻氣墜,已非一日矣。閱苔滿白,脈來沉弦。於法當宗小青龍加減。姑宗仲景之意,不拘其方,俾得肺氣宣通,則痰自下降。

白話文:

這位患者患有痰喘和勞累過度,受涼後發作,呼吸時喉嚨有響聲,胸部不適感在發病前就出現了,可見痰液和氣阻已經存在一段時間了。觀察舌苔,苔色滿白,脈象沉細而略帶弦脈。根據醫學理論,應以小青龍湯加減方劑為主要治療方案。但我們不妨借用仲景的意圖,不必拘泥於既定方劑,只要能使肺氣通暢,痰液自然會下降。

麻黃(三分炙),杜蘇子(鹽水炒二錢),前胡(一錢五分),白芥子(炒黃三分),南沙參(三錢),生甘草(二分),旋覆花(一錢包),桂枝(二分),煨生薑(一片),栝蔞仁(薑汁炒二錢),白芍(土炒一錢五分),橘紅(鹽水炒六分),枇杷葉(兩片去毛)

白話文:

麻黃(3分,烤炙後):驅風發汗

杜蘇子(2錢,鹽水炒過):清熱化痰

前胡(1.5錢):驅風散寒

白芥子(3分,炒黃):溫肺止咳

南沙參(3錢):養陰潤肺

生甘草(2分):補氣和中

旋覆花(1錢,包起來):止咳平喘

桂枝(2分):溫經散寒

煨生薑(1片,煨過的):溫肺止咳

栝蔞仁(2錢,薑汁炒過):清熱化痰

白芍(1.5錢,土炒過):養血斂陰

橘紅(6分,鹽水炒過):理氣化痰

枇杷葉(2片,去除絨毛):潤肺止咳

右,陰虛木鬱,沖氣挾痰水上升,左少腹烙熱,則其氣從下直上,頭痛面紅,咽中如阻,以少陽之脈循喉嚨,而膽為肝之外府也。陽氣逆上,陽絡被損,漸致吐血頻來,肢困力乏。然吐血屢發,則喘發轉疏,以郁陽從血發泄,則沖逆之威稍平,亦屬定理。脈濡弦,苔白質紅。

白話文:

،

肝腎陰虛,為致病之源,衝陽逆上,為傳病之地若作痰飲主治,則青龍苓桂真武等方,無一與症情恰合。惟有滋水養肝,攝納腎陰,水不上泛,則痰即為津為液,不可不知。擬介賓左歸飲加味。

白話文:

肝臟和腎臟陰氣虛弱,是引發疾病的根源,氣血上衝,是疾病傳播的地方。如果將痰飲作為主要的治療對象,那麼青龍苓桂真武等方劑沒有一個與病情相符。只有滋養水分,養護肝臟,固攝腎臟的陰氣,水分纔不會上泛,痰液就會化為津液,這一點是不可不知的。建議使用加味後的中藥方劑介賓左歸飲。

大生地(四錢),山萸肉(二錢炙),懷牛膝(鹽水炒三錢),白茯苓(三錢),蛤黛散(五錢包),麥冬(三錢),炒黑當歸(一錢五分),車前子(鹽水炒二錢),咸秋石(六分),生白芍(二錢),女貞子(三錢),丹皮炭(一錢五分),

嚴,辛溫寒合方,氣喘大減。的是寒熱互阻於肺。不入虎穴,焉得虎子,效方進退。

白話文:

生地(40克),山茱萸(20克,經炙炒),懷牛膝(30克,用鹽水炒過),白茯苓(30克),蛤粉散(50克,包好),麥冬(30克),黑炭當歸(15克),車前子(20克,用鹽水炒過),鹹秋石(6克),生白芍(20克),女貞子(30克),丹皮(15克,燒成炭)

炙麻黃(後入五分),生甘草(三分),橘紅(一錢),枳殼(炒一錢五分),茯苓(三錢),光杏仁(三錢打),石膏(三錢煨),廣鬱金(一錢五分),生薑汁(三滴)

二診,哮喘復發。暫用重藥輕服。

白話文:

略微烤過的麻黃(加後,用量為五分)

生甘草(用量為三分)

橘紅(用量為一錢)

炒過的枳殼(用量為一錢五分)

茯苓(用量為三錢)

搗碎的光杏仁(用量為三錢)

煅燒過的石膏(用量為三錢)

廣鬱金(用量為一錢五分)

生薑汁(用量為三滴)

麻黃(蜜炙三分),生熟草(各二錢),淡乾薑(三分五味子四粒同打),茯苓(三錢),石膏(煨打一錢五分),白芍(酒炒一錢五分),川桂枝(三分),製半夏(一錢五分),北細辛(三分),杜蘇子(三錢)

白話文:

麻黃(烘培過的三分量)

生草烏(二錢)

炙草烏(二錢)

淡乾薑(三分,搭配四粒五味子一起打粉)

茯苓(三錢)

煅石膏(研成粉,一錢五分)

白芍(用酒炒過,一錢五分)

川桂枝(三分)

製半夏(一錢五分)

北細辛(三分)

杜蘇子(三錢)

三疹,用喻氏法初服甚驗,再服氣喘復甚,其喘時重時輕,經月已來,濁精自出。脈沉弦,右部虛軟下。虛上實,用雷少逸法。

白話文:

三種疹病,使用喻氏的方法治療,初次服用藥物時效果很好,但再次服用後,氣喘又變得非常嚴重,喘息時有時重時有時輕,持續了已有一個月,濁精自動流出。脈象沉弦,右側脈象虛軟而脈位偏低。上虛下實,使用雷少逸的方法治療。

製半夏(一錢五分),熟地炭(四錢),杜蘇子(炒打三錢),車前子(鹽水炒二錢),上川樸(七分),前胡(一錢),白茯苓(三錢),牛膝炭(三錢),紫口蛤殼(五錢),橘紅(一錢)

四診,標本並顧,氣喘大定,精濁亦減。的是上實下虛,虛多實少。前法擴充。

白話文:

半夏(1.5錢),熟地炭(4錢),杜蘇子(炒打3錢),車前子(鹽水炒2錢),上川樸(0.7錢),前胡(1錢),白茯苓(3錢),牛膝炭(3錢),紫口蛤殼(5錢),橘紅(1錢)

製半夏(一錢五分),蘇子(炒研三錢),川桂枝(四分),車前子(鹽水炒三錢),粉前胡(一錢),橘紅(一錢),奎黨參(二錢),淮牛膝(鹽水炒三錢),熟地(五錢炙),胡桃肉(一枚打入煎)

五診,投劑之後,氣喘未發,而胃氣呆鈍,形體惡寒。腎氣不收,痰飲上踞。擬上下分治。

白話文:

半夏(1.5錢),蘇子(炒後研磨3錢),川桂枝(0.4錢),車前子(鹽水炒3錢),粉前胡(1錢),橘紅(1錢),奎黨參(2錢),淮牛膝(鹽水炒3錢),熟地(5錢,炙用),胡桃肉(1枚,放入藥中煎煮)

製半夏(一錢五分),蘇子(炒研三錢),白茯苓(三錢),粉前胡(一錢),橘紅(一錢),車前子(鹽水炒二錢),旋覆花(絹包二錢),光杏仁(三錢),懷牛膝(三錢),都氣丸(五錢分二次服)

六診,惡寒已退,痰喘未發。上實下虛無疑。再上下分治。

白話文:

  • 半夏 1.5 克
  • 炒蘇子研粉 3 克
  • 白茯苓 3 克
  • 粉前胡 1 克
  • 橘紅 1 克
  • 鹽水炒車前子 2 克
  • 絹包旋覆花 2 克
  • 光杏仁 3 克
  • 懷牛膝 3 克
  • 都氣丸 5 克,分兩次服用

製半夏(一錢五分),茯苓(三錢),車前子(鹽水炒三錢),淮牛膝(鹽水炒三錢),杞子(三錢炒),蘇子(三錢),橘紅(一錢),紫蛤殼(六錢),淮山藥(三錢炒),萸肉(二錢炒),枇杷葉(去毛四片),都氣丸(六錢分二次服)

七診,腎陰漸得收攝,而陽升頭脹少寐。陽之有餘陰之不足也。前法擴充。

白話文:

製作半夏(1.5錢)、紫蘇(3錢)、車前子(用清水炒熟3錢)、牛膝(用清水炒熟3錢)、芡實(炒3錢)、蘇子(3錢)、橘紅(1錢)、紫蘇葉(6錢)、山藥(炒3錢)、茯苓(炒2錢)、紫蘇葉(去除絨毛4片)、都氣丸(6錢,分兩次服用)

生地(四錢),山藥(三錢),牛膝(鹽水炒三錢),生白芍(二錢),雲茯苓(二錢),萸肉(二錢炒),車前子(鹽水炒二錢),生牡蠣(五錢),夜交藤(五錢),龍骨(三錢煅),都氣丸(五錢分二次服)

白話文:

生地(20克),山藥(15克),牛膝(15克,鹽水炒過),生白芍(10克),雲茯苓(10克),萸肉(10克,炒過),車前子(10克,鹽水炒過),生牡蠣(25克),夜交藤(25克),龍骨(15克,煅燒過),都氣丸(25克,分兩次服用)

又補方,痰飲停於肺胃,腎本空虛,稍一感觸,輒引動內飲,而為喘為咳。喘咳不已,腎氣從而上逆,所以極重之際,用滋腎歸納法,如鼓應桴,則是虛中有實,而實少虛多也。當以根本為重。

白話文:

另外有種補充的方案。當痰液停留在肺部和胃部,腎臟本來就虛弱,只要稍微受到刺激,就會引發體內的痰液,導致喘咳。如果喘咳一直持續,腎氣就會從而上逆,所以症狀極為嚴重時,會使用滋補腎臟的方法,就像鼓槌敲擊鼓面一樣,這是因為虛中有實,而實少虛多。因此,應該以治療根本為重。

大熟地(薑汁炙十二兩),懷牛膝(鹽水炒一兩五錢),補骨脂(鹽水炒二兩),白茯苓(三兩),上綿耆(鹽水炙三兩),甘杞子(三兩),製半夏(一兩五錢),巴戟肉(二兩),杭白芍(酒炒一兩五錢),萸肉(炒一兩五錢),制首烏(四兩),車前子(鹽水炒一兩),於朮(二兩炒),菟絲子(鹽水炒二兩),山藥(三兩),陳廣皮(一兩),胡桃肉(三兩打),奎黨參(三兩),紫口蛤殼(五兩),芡實(三兩炒),炙黑草(五錢),潼沙苑(鹽水炒三兩)

白話文:

大熟地(薑汁炙十二兩)、懷牛膝(鹽水炒一兩五錢)、補骨脂(鹽水炒二兩)、白茯苓(三兩)、上綿耆(鹽水炙三兩)、甘杞子(三兩)、製半夏(一兩五錢)、巴戟肉(二兩)、杭白芍(酒炒一兩五錢)、萸肉(炒一兩五錢)、制首烏(四兩)、車前子(鹽水炒一兩)、於朮(二兩炒)、菟絲子(鹽水炒二兩)、山藥(三兩)、陳廣皮(一兩)、胡桃肉(三兩打)、奎黨參(三兩)、紫口蛤殼(五兩)、芡實(三兩炒)、炙黑草(五錢)、潼沙苑(鹽水炒三兩)。

上藥煎三次收干,以龜板膠一兩,鹿角膠二兩,阿膠二兩,溶入收膏,每服七八錢開水沖服。

白話文:

將藥材煎煮三次並收乾水分。加入一兩龜板膠、二兩鹿角膠、二兩阿膠,溶解後收成膏狀。每次服用七八錢,用開水沖服。

過(左),喘之一證,在肺為實,在腎為虛此指氣而言,非僅關於痰也。今痰多盈碗,喘咳聲嘶,背脊惡寒,口膩不渴。脈象右部細弱而滯,左部弦大。良由氣弱生痰,肝腎素虧之人,木失涵養,因於啟蟄之時,氣上升發,宿飲停痰,盡從上逆,肺降之道路蔽阻,出納皆失其常。深恐其上愈實,其下愈虛,陰陽有離決之虞。

白話文:

呼吸急促,在肺部是实证,在肾脏是虚证,这里指的气,不单单指痰。现在痰多得能盛满碗,喘咳声音嘶哑,背部发冷,口中发粘但口不渴。脉象右边细弱而滞,左边弦大。这是因为气虚生痰,原本肝肾就虚弱的人,肝木得不到滋养,再加上现在是启蛰时节,阳气上升发散,体内积存的寒饮痰湿都往上逆,肺部下降的通道被阻碍,呼吸无法正常进行。很担心上面越来越实,下面越来越虚,阴阳可能会分离。

夫痰濁水沫,皆屬陰類,所以飲家有當以溫藥和之之例。然濁陰瀰漫,斷無顴紅能食之理。則是肺欲其溫。而腎欲其清也。擬辛溫寒合方。

白話文:

夫水蛭水蛇,皆屬於陰類,所以飲用時應當以溫熱的藥物調和飲用。但是,如果陰盛而瀰漫,斷斷不會有人能飲用這種東西。水蛭水蛇雖然想喝溫熱的東西,但是又想喝清涼的東西。所以,辛溫的藥方可以同時滿足溫暖和清涼的需求。

川桂枝(四分),白茯苓(三錢),淡乾薑(四分),海蛤粉(五錢包),煨石膏(三錢研),炒麥冬(二錢),北沙參(五錢),杏仁泥(三錢),五味子(六粒同乾薑打),二泉膠(蛤粉炒鬆一錢)

白話文:

川芎(0.6 克),白茯苓(4.5 克),乾薑(0.6 克),海蛤粉(5 克),石膏(4.5 克 研細),麥冬(3 克 炒過),北沙參(7.5 克),杏仁泥(4.5 克),五味子(6 粒 與乾薑一起打碎),二泉膠(用蛤粉炒鬆,1.5 克)

邱(左)痰濕素盛,而年過花甲,肝腎日虧,木少滋涵,於一陽來復之後,驟然氣喘,痰隨氣上,漉漉有聲。其病在上,而其根在下,所以喘定之後,依然眩暈心悸,肢體倦乏,肝木之餘威若此。下焦空乏,不足以涵養肝木,略見一斑。脈象左大少情,右濡細軟。誠恐攝納失職,復至暴厥。

白話文:

邱(左)長期痰濕過多,年歲已過60,肝腎功能逐漸衰退,肝氣不足以滋養心肺,在春回大地後,突然氣喘發作,痰液隨著上氣,發出漉漉聲響。雖然喘息平穩後,仍有眩暈、心悸、四肢無力等症狀,這是肝氣餘遺的影響。下焦虛損,無法滋養肝木,可見一斑。脈象左側偏大、跳動無力,右側則濡潤細軟。擔心氣血無法正常運作,再次導致昏厥。

炙熟地(四錢),海蛤粉(五錢),朱茯神(三錢),煅龍骨(三錢),炒杞子(三錢),牛膝炭(三錢),煨磁石(三錢),白歸身(酒炒二錢),炒白芍(一錢五分),沙苑子(鹽水炒三錢)

二診,補納肝腎,症尚和平,然左脈仍覺弦搏。下焦空乏,根本之區,不易圖復,理所宜然。

白話文:

經過乾烤的熟地黃(4錢),海蛤粉(5錢),朱茯神(3錢),經過煅燒的龍骨(3錢),炒過的枸杞子(3錢),經過燒製的牛膝(3錢),經過煨制的磁石(3錢),用酒炒過的當歸身(2錢),炒過的芍藥(1錢5分),用鹽水炒過的沙苑子(3錢)

龜甲心(五錢),牛膝炭(三錢),沙苑子(三錢),炙河車(三錢),茯苓神(各二錢),炙生地(四錢),海蛤殼(六錢),煅龍齒(三錢),炒白芍(二錢),建澤瀉(一錢五分)

三診,左脈稍斂,心悸眩暈俱減。再攝納下焦。

白話文:

龜甲(5 錢),牛膝炭(3 錢),沙苑子(3 錢),炙河車(3 錢),茯苓神(各 2 錢),炙生地(4 錢),海蛤殼(6 錢),煅龍齒(3 錢),炒白芍(2 錢),澤瀉(1 錢 5 分)

龜甲心(五錢),牛膝炭(三錢),紫河車(三錢),海蛤殼(四錢),川斷肉(三錢),生熟地(炙各三錢),煨龍骨(二錢),粉丹皮(二錢),炒白芍(一錢五分),沙苑子(鹽水炒三錢),澤瀉(一錢五分)

四診,脈象較前柔靜,飲食亦復如常。虛能受補,當揚鞭再進。

白話文:

龜殼(5 克),牛膝炭(3 克),胎盤(3 克),蛤蜊殼(4 克),川斷續筋花(3 克),熟地黃(3 克)、生地黃(3 克),煨龍骨(2 克),粉丹皮(2 克),炒白芍(1.5 克),炒沙苑子(3 克),澤瀉(1.5 克)

龜甲心(七錢),辰茯苓(三錢),澤瀉(秋石拌炒一錢五分),生熟地(四錢炙),紫河車(三錢),海蛤殼(一兩),沙苑子(鹽水炒三錢),杭白芍(一錢五分),粉丹皮(二錢),龍齒(三錢煨),牛膝(三錢炒),厚杜仲(三錢)

五診,滋填甚合,再參補氣,以氣為統血之帥,無形能生有形也。

白話文:

中藥材:

  • 歸甲:7 錢
  • 複神:3 錢
  • 澤半:1 錢 5 分(與葛石一同拌炒)
  • 熟地黃:4 錢(炒製)
  • 紫河車:3 錢
  • 海加紙:1 兩
  • 紗苑:3 錢(用欲水炒製)
  • 杭白敗:1 錢 5 分
  • 牡丹皮:2 錢
  • 龍骨:3 錢(滋養後使用)
  • 牛膝:3 錢(炒製)
  • 杜仲:3 錢

人參鬚(七分),黑豆衣(三錢),女貞子(三錢),厚杜仲(三錢),白歸身(二錢),生熟地(炙各四錢),元武板(八錢),杭白芍(酒炒一錢五分),粉丹皮(二錢),西潞黨(元米炒三錢),煨龍骨(三錢),澤瀉(一錢五分)

用紫河車一具,微炙研末為丸,每日服三錢。

白話文:

人參鬚(7分)

黑豆衣(3錢)

女貞子(3錢)

何首烏(3錢)

白芍藥(2錢)

生熟地黃(各4錢)

元武黑附子(8錢)

酒炒白芍(1錢5分)

研粉丹皮(2錢)

西潞黨參(3錢,翻炒)

煨龍骨(3錢)

澤瀉(1錢5分)

某,肝腎素虧,脾土亦弱,水穀之氣,生痰聚飲,飲阻肺下,氣喘痰多盈碗。脈象沉弦,舌苔白膩。五飲中之支飲也。仲景云、飲家當以溫藥和之。仿此立方。

白話文:

某某患者肝腎功能虛弱,脾胃功能也較弱,消化食物產生的氣體生成了痰液,痰液積聚在肺部下方,導致氣喘、痰液多至一碗。脈象沉細有力,舌苔白膩。這是五種體液異常導致的支飲。名醫張仲景說,治療飲症應使用溫和的藥物來調理。根據此原則,制定以下藥方。

麻黃(蜜炙三分),炒白芍(一錢五分),川桂枝(三分),五味子(二分),橘紅(一錢),北細辛(三分),製半夏(一錢五分),淡乾薑(三分),炙黑草(三分)

白話文:

麻黃(用蜂蜜烤至分量三分),炒白芍(一錢五分),川桂枝(三分),五味子(二分),橘紅(一錢),北細辛(三分),製半夏(一錢五分),淡乾薑(三分),炙黑草(三分)

侯(左),先感風寒,既飲火酒,寒熱互阻於肺,痰飲因而上升,致肺氣不能下通於腎。氣喘痰鳴,胸次窒悶異常,臥著尤甚。脈象沉弦,左尺尚覺有神。尚非腎氣不能仰吸肺氣下行之劣症。時自汗出。擬開太陽之表。弄斧班門,即請主裁。

白話文:

侯先生,首先感到風寒,還喝了烈酒,導致寒氣和熱氣交阻於肺中,痰液因此上湧,造成肺氣無法下行至腎臟。氣喘、痰鳴,胸中異常窒悶,平躺時更甚。脈象沉穩而弦緊,左邊尺脈仍有生氣。目前還不是腎氣無法吸納肺氣下行的嚴重症狀。時常自汗。打算疏通太陽經的表證。班門弄斧,請您裁定。

川桂枝(八分),淡乾薑(五分),煨石膏(三錢),光杏仁(三錢),甜葶藶(五分),白茯苓(三錢),製半夏(一錢五分),生萊菔子(一錢五分),生熟草(各一分),枳殼(七分)

白話文:

中藥材:

  • 川桂枝:8 分
  • 淡乾薑:5 分
  • 煨石膏:3 錢
  • 杏仁:3 錢
  • 甜葶藶:5 分
  • 白茯苓:3 錢
  • 半夏:1 錢 5 分
  • 生萊菔子:1 錢 5 分
  • 生熟草(各):1 分
  • 枳殼:7 分

陳,向有痰飲,咳嗽痰多,習為常事。茲以感冒新風,肺氣失肅,發熱咳甚,兼以肝木鬱結,風氣通肝,肝木從而勃動,腹痛泄瀉。此初起之情形也。乃熱減痛止瀉定,轉見神志摸糊,喉有痰聲,而不得吐,氣喘不能著枕,四肢搐動,面色紅亮,汗出溱溱。舌苔灰滯,而脈象濡滑。

白話文:

由著

良由痰飲之邪,隨外感所餘之熱,肝經鬱勃之氣,蒸騰而上,迷濛清竅,阻塞肺氣。清竅被蒙,則神機不運,而神識模糊。肺氣阻塞,則出納失常,而氣喘不能著枕,肺氣不能下通於腎,則腎氣立見空虛,腎為封藏之本,腎虛則封固不密,而為汗出。本虛標實,恐成必敗之局。

勉擬扶正化痰,降胃納腎即請商裁。

白話文:

之所以會這樣,是因為痰飲邪氣隨著外感餘熱、肝經鬱結之氣上衝,矇蔽清竅,堵塞肺氣。清竅被矇蔽,神智不能運作,所以意識模糊。肺氣被堵塞,出氣和吸氣異常,不能平臥入睡。肺氣不能下通腎臟,導致腎氣虛弱,腎臟是封藏的根本,腎虛則封藏不密,所以會出汗。根本虛弱,外邪嚴重,恐怕會形成難以挽回的局面。

吉林參(七分切小塊開水吞),旋覆花(三錢包),懷牛膝(鹽水炒三錢),陳膽星(一錢),焦遠志肉(五分),炒蘇子(三錢),車前子(鹽水炒二錢),天竺黃(二錢),煅磁石(四錢),廣蛤蚧尾(一對),竹瀝(薑汁五滴沖),白金丸(一錢包入煎)

白話文:

藥材:

  • 吉林參(切成小塊,開水吞服)
  • 旋覆花(3錢,包入藥包中)
  • 懷牛膝(鹽水炒3錢)
  • 陳膽星(1錢)
  • 焦遠志肉(5分)
  • 炒蘇子(3錢)
  • 車前子(鹽水炒2錢)
  • 天竺黃(2錢)
  • 煅磁石(4錢)
  • 廣蛤蚧尾(一對)
  • 竹瀝(配薑汁5滴沖服)
  • 白金丸(1錢,包入藥包煎服)

又,補瀉兼施,上下兼顧,如油如珠之汗已止,神志稍清,痰出較多,而稠膩如膠,牽絲不斷,汗雖止而不時懊煩。脈見歇止,舌苔濁膩灰滯。無形之氣火,有形之濁痰,蘊聚胸中,肺出腎納之道路,為之阻塞,腎氣雖欲仰吸肺氣下行,而無路可通。此時欲降肺氣,莫如治痰。標實本虛,元氣能否勝任,實非人事所能為也。勉再議方。

白話文:

同時進行補益和瀉虛,兼顧身體上下的虛實。如果像油珠一樣的汗水已經停止,神志略微清醒,痰液排出較多但黏稠如膠,牽絲不斷,雖然汗水止住了,但還是時而煩躁。脈象出現間歇性的停止,舌苔厚膩、灰暗、黏滯。無形的氣火和有形的濁痰積聚在胸中,導致肺氣向外呼出、腎氣向內吸入的通道被阻塞。儘管腎氣想要向上吸入肺氣並且向下運轉,但卻找不到通暢的道路。這個時候,想要下降肺氣,沒有比治療痰液更適合的方法了。標證實證,本證虛證,元氣是否能夠承擔這個任務,其實不是人為所能控制的。勉強再考慮一考慮處方吧。

白前(三錢),白茯苓(四錢),炒蘇子(三錢),旋覆花(三錢包),蜜炙橘紅(一錢),陳膽星(一錢五分),炒蔞皮(三錢),竹瀝半夏(三錢),紫口蛤殼(一兩),白果肉(四粒打爛),礞石滾痰丸(一錢開水先服),雪羹湯代水。

白話文:

白果 15 克,白芥子 20 克,炒蘇子 15 克,旋覆花 3 克,蜜炙橘紅 5 克,陳皮 7.5 克,炒萊菔子 15 克,竹茹半夏 15 克,紫梢芥子 50 克,白果仁 20 克,石膏芥子丸 5 克(用開水送服),加雪梨湯代替水。

郭(左),幼時即有痰喘之症,今年二十餘,喘發覆盛,痰聚胸膈,胸膈窒悶,欲吐不得,四肢少暖。投以小青龍下控涎丹,不吐不瀉。改投此方。

白話文:

郭(左),從小就患有哮喘,今年二十多歲,哮喘發作嚴重,痰液積聚在胸腔,胸腔悶脹,想吐又吐不出來,四肢發冷。服用了小青龍湯和控涎丹,但沒有嘔吐或腹瀉。現在改用這個方劑治療。

皂莢子(一分五釐),明礬(三分),黑醜(四分),上湘軍(三分),四味研細,淡薑湯送下。

白話文:

皁莢子(1.5克),明礬(3克),黑殭蠶(4克),上湘軍(3克)。將四味研磨成細粉,用淡薑湯送服。

楊(右),感邪失表,邪伏肺腧,以致稍一感觸,輒作哮喘。除訪擇針灸好手按穴針灸外,進以梨膏,以開通肺絡,而潤肺金。

白話文:

楊(先生的右邊),感到邪氣入侵,外邪藏於肺部和脊椎旁的臟腑。因此,凡一受到刺激,就會產生哮喘。除了尋找經驗豐富的針灸師按穴位針灸之外,服用梨膏來疏通肺部的經絡,滋潤肺部。

蜜炙麻黃(五錢另煎去沫衝入),川貝母(一兩五錢去心),冬瓜子(一兩五錢),雲茯苓(四兩),光杏仁(三兩),洋糖拌石膏(五兩),蘇子(水浸打爛絞汁四兩)

白話文:

**蜜炙麻黃(5錢):**另煎去浮沫,沖入藥液。

川貝母(1.5兩): 去核使用。 冬瓜子(1.5兩): 雲茯苓(4兩): 光杏仁(3兩): 洋糖拌石膏(5兩): 蘇子(4兩): 用水浸泡,打爛後絞出汁液。

上藥煎為濃汁,用秋梨四斤,去核切片絞汁,同以上諸藥汁及蘇子汁,炭火收膏,將成時加入白冰糖三兩,以滴水成珠為度,每服一調匙,晚間或臨臥服。

白話文:

把中藥材煎製成濃縮汁液,取四斤秋梨,去核切片後榨汁,將秋梨汁與上述中藥汁液和蘇子汁混合,用炭火熬煮收膏。熬製過程中,加入三兩白冰糖,直到滴入水珠成珠粒狀為止。每次服用一調羹,在晚上或睡前服用。