《張聿青醫案》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 內傷勞倦
王(右),先是肝胃不和,木鬱土中,中脘作痛,痛勢甚劇。至仲春忽爾面目肢體發黃,小溲紅赤,漩腳澄下,則黃如柏汁。至今時痛時止,口吐涎沫。脈沉弦帶澀。考中脘為胃土所居之地,陽明又為多氣多血之鄉,今久病而氣滯於絡,氣多血多之處,氣亦留阻,血亦瘀凝,相因之理,有必然者。夫至血凝氣滯,則流行之道,壅而不宣,木氣橫行,土氣鬱阻,所以為痛為黃。
實與黃疸有間。擬宣絡化瘀法。
白話文:
王先生,一開始是肝胃不和,肝氣鬱結在胃中,導致上腹部疼痛,疼痛得很厲害。到了仲春(三月至四月間),他突然出現了面部和四肢發黃、小便發紅、大小便清澈發黃的症狀。到了現在,疼痛時有時無,口中吐出泡沫。他的脈象沉澀,有弦線感。
根據中醫理論,中脘是胃所居之地,陽明經脈又是一個氣血豐富的地方。現在王先生久病氣滯,氣血過多的地方,氣也變得滯留,血也瘀凝,這些因素相互影響,是有必然性的。當氣血瘀凝時,氣血流動的通道就會堵塞不通,肝氣橫行,胃氣鬱阻,所以會出現疼痛和發黃的症狀。
當歸鬚,延胡索,烏藥,單桃仁,瓦楞子,廣鬱金,制香附,甜廣皮,川桂木,旋覆花,猩絳,青蔥管
白話文:
**當歸鬚:**當歸的鬚根
延胡索: 延胡索藥材
烏藥: 烏藥藥材
**單桃仁:**桃仁
瓦楞子: 瓦楞子藥材
廣鬱金: 鬱金藥材
制香附: 經過炮製加工過的香附藥材
甜廣皮: 甘草藥材
川桂木: 肉桂藥材
旋覆花: 旋覆花藥材
猩絳: 猩猩血
**青蔥管:**青蔥
二診,中脘較舒,痛亦未甚,未始不為起色。然面目色黃不減,脈仍弦澀。無非絡阻氣滯,氣血不行。藥既應手,宜守前意出入。
白話文:
第二次診脈,中脘穴的疼痛感覺較前減輕,痛感也不那麼劇烈,這是一個進步的跡象。然而,患者的臉色仍然發黃沒有減輕,脈象仍然弦緊澀滯。這說明絡脈受阻,氣血運行不暢。治療方法仍然適合,宜採用之前出入的思路。
旋覆花,瓦楞子,南楂炭,當歸尾,建澤瀉,單桃仁,廣鬱金,真猩絳,沉香曲,香附,青蔥管
白話文:
- 紫雲英
- 麥芽
- 山楂炭
- 當歸尾
- 澤瀉
- 桃仁
- 鬱金
- 紅花
- 沉香
- 香附
- 青蔥
三診,病勢稍疏,遍體黃色略退。然中脘氣滯,痛勢雖輕,仍不能脫然無累。絡氣被阻,營氣不行。再化氣瘀而通絡隧。
白話文:
經過三診後,病勢稍有緩解,全身黃疸症狀略有消退。但是中脘部位仍有氣滯,疼痛症狀雖然減輕,卻仍無法完全消失。脈絡中的氣血不通暢,導致營氣運行受阻。所以需要再次化氣活血,疏通經絡。
延胡索,瓦楞子,單桃仁,青皮,炒杭白芍,旋覆花,制香附,當歸尾,猩絳,木豬苓,建澤瀉,青蔥管
白話文:
延胡索、瓦楞子、單桃仁、青皮、炒後的杭白芍、旋覆花、炮製過的香附、當歸尾、猩絳、木豬苓、川澤瀉、青蔥管
沈(右),產後氣血虧損,不能制伏肝木,以致木乘土位,飲食稍一過節,輒作便泄,中脘作痛,噫出腐氣。脈象細弦,舌苔膩濁。肝強土弱,擬溫中運中,所謂將欲升之,必先降之也。
白話文:
產婦沈氏,產後氣血不足,無法壓制肝臟的旺盛,導致肝氣亢盛侵犯脾胃,稍有飲食不節,就會腹瀉、腹痛,並且會打嗝有腐味。脈搏細小而弦緊,舌苔厚膩發黃。肝氣強盛,脾胃虛弱,因此需要溫補脾胃,提升脾胃之氣,所謂「欲升者,先降之」。
炒木瓜皮(一錢五分),雲茯苓(二錢),上廣皮(一錢),炒杭白芍(一錢五分),白蒺藜(三錢),煨益智仁(八分),炒薏仁(三錢),砂仁(四錢),川樸(一錢)
白話文:
金門草(1.5克),雲茯苓(2克),廣陳皮(1克),炒白芍(1.5克),白蒺藜(3克),煨益智仁(0.8克),炒薏仁(3克),砂仁(4克),草蔻(1克)
二診,溫中運中,脈症相安。肝強土弱,脾胃升降失常,所以上則噫腐氣,下則便溏泄。脾宜補,胃宜通,擬養臟疏腑。
白話文:
第二次診察,溫暖補益脾胃,脈象和症狀都已緩和。肝氣過盛,脾胃升降運化失常,因此上面會打嗝、吐出腐臭氣體,下面會大便溏稀。脾臟需要補益,胃部需要疏通,打算調養臟腑、疏通腸胃。
整砂仁(鹽水炒二粒),炒於潛術(二錢),炒東白芍(一錢五分),炒半夏曲(二錢),炒木瓜皮(一錢),上廣皮(一錢),白蒺藜(三錢),白茯苓(三錢),黑大棗(三枚)
金(左),肝木素旺木來剋土,胃氣失於通降,不納不飢,寐則汗出,少腹有時痛脹。宜通補陽,明參以平木。
白話文:
整粒砂仁(用鹽水炒熟,取兩粒)
炒於潛術(兩錢)
炒東白芍(一錢五分)
炒半夏曲(兩錢)
炒木瓜皮(一錢)
上廣皮(一錢)
白蒺藜(三錢)
白茯苓(三錢)
黑大棗(三枚)
奎黨參(二錢),白茯苓(三錢),製半夏(一錢五分),藿香(一錢五分),砂仁(四分),炒木瓜(一錢),炒於朮(一錢),炒白芍(一錢五分),陳皮(八分),炙黑草(三分)
周(左),濕寒內伏,脾胃健運遲鈍,胃呆少納,形體惡寒非。寒也衛氣之阻也。
白話文:
黨參(30克),白茯苓(45克),半夏(22.5克),藿香(22.5克),砂仁(6克),炒木瓜(15克),炒白術(15克),炒白芍(22.5克),陳皮(12克),炒黑草(4.5克)
炒於朮(二錢),川桂枝(四分),廣皮(一錢),生熟薏仁(各二錢),豬苓(二錢),製半夏(一錢五分),白茯苓(三錢),砂仁殼(五分),炒穀芽(一錢五分),玫瑰花(二朵)
二診,胃納稍起,痰多微咳。再溫脾胃陽氣。
白話文:
炒朮(12公克)
川桂枝(2公克)
廣皮(6公克)
生薏仁和熟薏仁(各12公克)
豬苓(12公克)
製半夏(9公克)
白茯苓(18公克)
砂仁殼(3公克)
炒穀芽(9公克)
玫瑰花(2朵)
製半夏(一錢五分),煨益智(七分),橘皮(一錢),生熟薏仁(四錢),藿香(二錢),炒於朮(二錢),白茯苓(三錢),炒竹茹(一錢),炒穀芽(二錢),玫瑰花(二朵),老生薑(二片)
白話文:
制半夏(15 克),煨益智(7 克),橘皮(10 克),生熟薏仁各(40 克),藿香(20 克),炒於朮(20 克),白茯苓(30 克),炒竹茹(10 克),炒穀芽(20 克),玫瑰花(2 朵),老生薑(2 片)
陳(左),中虛夾痰,膽胃失降,甲木升浮,頭脹眩暈,有時火升,身體似覺升浮,四肢作麻。脈形濡滑。虛里跳動。宜化痰而扶持中氣。
白話文:
患者(左某)體質虛弱,痰多夾雜,膽胃的功能失調,導致肝氣(甲木)上浮,出現頭部脹痛和眩暈,有時出現煩躁火氣上揚的症狀,身體感覺輕飄飄的,四肢發麻。脈象濡滑,腹中虛弱處脈搏跳動。適合採用化痰止咳的方法,同時扶持體內的正氣。
人參鬚(另煎沖七分),陳膽星(五分),煨天麻(一錢五分),製半夏(一錢五分),茯苓(三錢),炙綿耆(二錢),生薏仁(四錢),川萆薢(一錢五分),海蛤粉(三錢),大淡菜(二隻),白金丸(四分先服)
白話文:
參鬚煎成七分濃度,陳膽星五分,煨天麻一錢五分,製半夏一錢五分,茯苓三錢,炙綿耆二錢,生薏仁四錢,川萆薢一錢五分,海蛤粉三錢,大淡菜兩隻,白金丸四分先服用。
沈(左),中虛濕阻,不納不飢,脾土不運,胃土不降,二土氣滯木氣遂郁,如種植然,其土松者其木榮,其土堅者其木萎,土病及木,大概如此。今診六脈細弦,均有數意,舌紅苔黃,微帶灰黴。穀食不進,氣衝噦惡。若以痰濁上泛,則脈象應當滑大,今細弦而數,其為土虛木乘無疑。
白話文:
沈某人(病患名),體質虛弱,濕氣阻滯,既吃不進東西也不覺得餓,脾土無法正常運作,胃土無法正常下降,土氣鬱滯導致肝氣鬱結,就像植物生長需要鬆軟的土壤才能茁壯,土壤堅硬則植物就會萎靡,土的疾病會影響到木,大致上就是這個道理。現在診斷他的六脈都是細弦且有數位的(脈),舌頭紅潤,舌苔黃色且帶點灰白。吃不下東西,而且氣往上沖,噁心反胃。如果用痰濕上泛來解釋,那麼脈象應該是滑大,但現在卻是細弦且數位,因此可以確定是土氣虛弱而肝氣過盛所致。
夫土中有木,木土相仇,雖飲食倍常者,且將由此而減,而況先從脾胃起點乎。欲求安穀,必先降胃,欲求降胃,必先平肝,金匱厥陰篇中每以苦辛酸主治,即宗其意,以觀動靜如何。方草即請厚甫先生商政。
白話文:
身體裡的脾胃屬土,肝屬木,木剋土,所以即使吃很多,脾胃吸收也不會好,況且病症從脾胃開始更糟。想要脾胃健康,一定要先降肝火,想要降肝火,一定要先平肝氣。金匱要略的厥陰篇中,經常使用苦、辛、酸的藥物來治療,就是根據這個原理。至於具體的方藥,請向厚甫先生請教。
臺參鬚(另煎沖一錢),雅連(四分),杭白芍(二錢),橘白(一錢),佩蘭葉(一錢),淡乾薑(三分),淡黃芩(一錢),製半夏(一錢五分),茯苓(三錢),炒麥芽(一錢),澤瀉(一錢),水炒竹茹(一錢)
白話文:
臺參須(另煎服,用量一錢),西洋參(四分),杭白芍(二錢),橘皮(一錢),佩蘭葉(一錢),乾薑(三分),黃芩(一錢),半夏(一錢五分),茯苓(三錢),炒麥芽(一錢),澤瀉(一錢),水炒竹茹(一錢)
二診,噦惡少定,胃納略覺增多,寐稍安穩。舌紅略淡,灰黴已化,脈象細弦,仍有數意。中脘微痛,土中有木,即此可知。中氣素虛,胃濁素重,然濁雖中阻,而纏綿二月,和中化濁,屢投頻進,而何以濁不得化,胃不得和。良以木火犯中,濁被火蒸,則膠滯難化,胃中之濁氣不降,則胃中之清氣不升,不納不飢,勢所必至。
白話文:
第二次看診時,噁心嘔吐的情況減緩,胃口稍有改善,睡眠也比較安穩。舌頭顏色較之前稍淡,舌苔黃灰色的部分已經消失,脈象細弱帶弦,仍略微急促。中脘位置有輕微疼痛,說明胃中有肝氣鬱結。此人口氣虛弱,胃中濁氣較重,雖然濁氣阻滯於胃中,但已持續兩個月,我們多次使用和中化濁的藥物,為何濁氣仍不能化解,胃氣仍不能調和呢?可能是因為肝火犯胃,濁氣被肝火蒸騰,導致粘稠難化,胃中的濁氣無法排出,胃中的清氣也無法上升,所以會出現不思飲食和飢餓感不強的情況。
前投扶土熄木,尚合機宜,再擬扶持中氣,化濁和中,仍參熄木,以望肝胃協和,清升濁降,胃氣從此鼓舞,然不易也。方草即請商裁。
白話文:
之前用抑制肺氣、鎮靜肝氣的方法,還算適宜。現在打算扶持中氣,化解濁氣,調和中焦,仍然參用鎮靜肝氣的方法,希望肝臟和胃部協調,清氣上行,濁氣下行,胃氣由此得到振奮,但這並不容易辦到。藥方草擬好,請您審閱商榷。
小兼條參(一錢五分另煎沖),製半夏(一錢五分),炒香氣滯(二錢),雲茯苓(三錢),煅代赭石(三錢),佩蘭葉(一錢),鹽水炒竹茹(一錢),旋覆花(包一錢五分),焦麥芽(二錢),廣橘白(一錢),枳實(一錢),左金丸(七分入煎另四分開水先送下)
白話文:
小參1.5錢,另煎後沖入湯中
製半夏1.5錢
炒香氣滯2錢
雲茯苓3錢
煅代赭石3錢
佩蘭葉1錢
鹽水炒竹茹1錢
旋覆花包(連花萼)1.5錢
焦麥芽2錢
廣橘白(橘皮)1錢
枳實1錢
左金丸7分加入湯劑中煎煮,另外4分用開水先送服
三診,扶中熄木,噦惡又得稍減,舌心掯白之苔,亦得全化,胃中之濁,有漸化之機,肝木亦得稍平。惟冒納仍未馨增,胃氣虛而不復,胃中之清氣,不能鼓舞。再扶持中氣,養胃化濁,即請商裁。
白話文:
虛而不實,不能濁亂。
小兼條參(另煎沖二錢),炙甘草(四分),水炒竹茹(一錢五分),茯苓(三錢),炒木瓜皮(一錢五分),製半夏(一錢五分),橘皮(一錢),炒香甜杏仁(三錢),炒穀麥芽(各一錢),炒焦秫米(一錢五分),佩蘭葉(一錢五分),玫瑰花(去蒂三朵)
四診,氣虛脾弱,濕熱留停,不能旋運,以致濕氣泛溢,入於肌膚,由足腫而致膚脹面浮。恐延蔓入腹。
白話文:
小劑量條參(另煎後沖泡,用量兩錢),炙甘草(四分),水炒過的竹茹(一錢五分),茯苓(三錢),炒過的木瓜皮(一錢五分),炮製過的半夏(一錢五分),橘皮(一錢),炒香的甜杏仁(三錢), 炒過的谷麥芽(各一錢),炒焦的秫米(一錢五分),佩蘭葉(一錢五分),玫瑰花(去蒂後的三朵)
大腹皮(二錢),茯苓皮(二錢),通草(一錢),澤瀉(一錢五分),五加皮(二錢),廣陳皮(一錢),豬苓(二錢),生薑衣(二分),生熟薏仁(各五錢),炒冬瓜皮(一兩以上二味煎湯代水)
榮(左),氣虛脾弱,旋運失常。胃納不馨,咽中不爽。宜和中化痰,以裕其生化之源。
白話文:
- 大腹皮:2 錢
- 茯苓皮:2 錢
- 通草:1 錢
- 澤瀉:1.5 錢
- 五加皮:2 錢
- 廣陳皮:1 錢
- 豬苓:2 錢
- 生薑衣:2 分
- 生薏仁:5 錢
- 熟薏仁:5 錢
- 炒冬瓜皮:1 兩以上(這兩味藥材用來煎湯代替水)
人參鬚(七分),益智仁(一錢),茯苓(四錢),製半夏(一錢五分),殭蠶(一錢五分),野於朮(一錢五分),白蒺藜(三錢),橘皮(一錢),天麻(一錢五分),澤瀉(一錢五分),玫瑰花(二朵),生熟穀芽(各一錢五分)
白話文:
人參須(0.7份),益智仁(6克),茯苓(24克),炮製半夏(9克),全蛛(9克),山茱萸(9克),白蒺藜(18克),橘皮(6克),天麻(9克),澤瀉(9克),玫瑰花(2朵),發芽的大麥和小米(各9克)
子厚兄,人之一身,氣血陰陽而已。血陰氣陽,氣中之血,陽中之陰也,血中之氣,陰中之陽也。病從暑溫而起,變成外瘍,其濕熱之盛,不問可知。乃瘍腫而潰,潰而不斂,膿水去多,氣中之血既虛,血中之氣亦損,以致肌肉瘦削,便泄無度。刻下泄雖漸定,而二便不固,痰氣上升,胸次窒悶,口渴而不欲飲。
白話文:
子厚兄,人體不過由氣血陰陽組成。血偏陰而氣偏陽,氣中含有血,陽中含有陰,血中含有氣,陰中含有陽。疾病是由暑熱引起的,並化為外傷性潰瘍,濕熱之盛,不必多說。於是發生潰瘍並化膿,化膿後不癒合,膿水流失過多,氣血皆虛,導致肌肉消瘦,腹瀉不止。現在腹瀉雖然逐漸好轉,但大小便仍不正常,痰氣上攻,胸悶,口渴但不想喝水。
舌苔糜腐,質淡白。小溲帶黑,並無熱痛情形。四肢雖屬溫和,而自覺惡寒,知味而不能食。脈左寸細數,關部弦搏,尺部細而帶澀,右部濡弱,重按微滑,尺部細沉。手太陰之津,足陽明之氣,足少陰之水,一齊耗虧,而濕痰留戀於胃之上口,致補益之品,不能飛渡胃關,氣血從而日耗。勉同蓉舫先生議氣血並補,湯丸並進,勿壅滯胃口,即請商政。
白話文:
舌苔又厚又爛,顏色淡白。小便帶黑色,但沒有發熱疼痛。四肢雖然溫暖,但自己感覺怕冷,能分辨出味道但吃不下東西。脈象:左寸脈細而快,關脈弦而有力,尺脈細而遲滯,右脈濡弱,重按後稍滑,尺脈細而沉。手太陰肺的津液、足陽明胃的氣、足少陰腎的水,都同時消耗殆盡,而濕痰停留在胃的入口處,導致滋補品無法進入胃中,氣血也因此日漸衰竭。謹同蓉舫先生討論,認為應該同時滋補氣血,並內服湯劑外敷丸藥,但不可阻塞胃口,請商討治療方案。
南沙參(炒黃三錢),橘紅(鹽水炒五分),水炒竹茹(八分),霍石斛(三錢),青鹽半夏(一錢五分),生薏仁(三錢),炒扁豆衣(三錢),白茯苓(三錢),生穀芽(一錢五分),佩蘭葉(一錢)
丸方
白話文:
南沙參(炒至金黃色,三錢),橘紅色陳皮(用鹽水炒香,五分),水炒竹茹(八分),霍山石斛(三錢),青黛半夏(一錢五分),生薏仁(三錢),炒過的扁豆衣(三錢),白茯苓(三錢),生穀芽(一錢五分),佩蘭葉(一錢)
吉林參(一錢烘另研和入),生於術(一錢),杭白芍(一錢五分川芎一錢煎汁收入),生熟綿耆(各一錢),大熟地(砂仁炙四錢),上徭桂(四分另研和入),生熟草(各二分),雲苓(三錢),當歸(炒透一錢)
白話文:
吉林人參(一錢,烘乾後研成細粉另放入)
川術(一錢)
杭白芍(一錢五分)
川芎(一錢,煎成汁後放入)
生熟黃耆(各一錢)
大熟地(用砂仁烤過,四錢)
上等茯苓(四分,另研成細粉放入)
生熟地骨皮(各二分)
雲苓(三錢)
當歸(炒透後,一錢)
上藥研為細末,濃粳米湯打糊為丸綠豆大,每服三錢,藥汁送下。
白話文:
將上等的藥材研磨成細粉末,然後用濃稠的米湯調成綠豆大小的藥丸。每次服用三錢,用藥汁送服。
二診,昨進氣陰並補,痰湧稍定,寐醒之時,汗出亦止,胸次亦覺快暢,舌苔糜腐較化,未始不為起色。無如濕熱逗留,津氣遏伏,不能上布,雖不引飲,而頻覺口渴。舌質干光少津。懊憹裡急,小溲澀少。脈弦搏稍收。而均帶細數。氣血並虧,方慮草木無情,不能相濟,乃濕熱隱伏,致培養之劑,動多窒礙。
勉與蓉舫先生同議,腎為肺子,金為水母,益水之上源,參以和中流化之品。即請商政。
白話文:
第二次診治時,服用了補氣陰的藥物後,痰液湧出的情況稍有緩解,睡眠也恢復了,出汗也停止了,胸部感覺舒暢了,舌苔的糜爛腐敗有所好轉,這些都是有所好轉的徵兆。
但可惜濕熱依然存在,津液和氣機被阻滯,無法正常運行,雖然病人沒有喝水,但仍然頻頻口渴。舌質乾燥光滑,津液不足。病人煩躁不安,小便量少且澀滯。脈搏弦滑而搏動稍弱,同時伴有細數的現象。氣血兩虛,本擔心藥物不能發揮作用,但由於濕熱隱伏,導致滋養身體的藥物作用受到阻礙。
吉林參(一錢咀作小塊藥汁送下),海蛤殼(八錢打),雲苓(三錢),木豬苓(二錢),冬瓜子(三錢),半夏曲(一錢五分),炒鬆天冬(三錢),白扁豆花(一錢),霍石斛(四錢),生薏仁(三錢),建澤瀉(一錢五分),乾白荷花瓣(六片)
華(左),勞倦內傷,背肋作痛。不能急切圖功。
白話文:
- 吉林參 (1 錢,嚼碎後送服藥汁)
- 海蛤殼 (8 錢,打碎)
- 雲苓 (3 錢)
- 木豬苓 (2 錢)
- 冬瓜子 (3 錢)
- 半夏曲 (1 錢 5 分)
- 炒鬆天冬 (3 錢)
- 白扁豆花 (1 錢)
- 霍石斛 (4 錢)
- 生薏仁 (3 錢)
- 建澤瀉 (1 錢 5 分)
- 乾白荷花瓣 (6 片)
白朮,赤白苓,白蒺藜,川桂枝,澤瀉,秦艽,絲瓜絡,桑寄生,川獨活,範志曲
錢(左),食入運遲,肢困力乏。脾陽為濕所遏。宜祛濕崇土。
白話文:
白朮:
一種中藥材,有助於健脾止瀉。
赤白苓:
一種中藥材,有助於利尿消腫。
白蒺藜:
一種中藥材,有助於祛風明目。
川桂枝:
一種中藥材,有助於溫經散寒。
澤瀉:
一種中藥材,有助於利尿清熱。
秦艽:
一種中藥材,有助於祛風止痛。
絲瓜絡:
一種中藥材,有助於清熱化痰。
桑寄生:
一種中藥材,有助於養肝補腎。
川獨活:
一種中藥材,有助於祛風濕。
範志曲:
一種中藥材,有助於消食化積。
廣皮,枳殼,赤白苓,豬苓,生薏仁,沉香曲,砂仁,澤瀉,小川樸,製半夏,萊菔子(三錢),焦麥芽
白話文:
木棉果皮,枳樹果殼,赤茯苓、白茯苓,豬苓,生薏仁,沉香粉,砂仁,澤瀉,小草果,炮製過的半夏,萊菔子(三錢),炒小麥芽
左,勞倦傷脾,濕土化風,其來也漸,其去也難。
炒白朮,蒺藜,豬苓,生薏仁,半夏,焦麥芽,赤白苓,殭蠶,澤廣皮,天麻,蒼礬丸(百粒)
薛(左),湧涎較定,形寒而仍噁心。還是胃中陽氣有虧,不足以約束津液。踵前法以覘其後。
製半夏,廣藿香,廣皮,奎黨參,生熟草,炒冬朮,雲茯苓,炮姜,益智仁
程(左),大便或結或溏,小溲時帶黃赤。此由脾虛濕勝,土困於濕,則旋運失常,祛濕所以崇土也。
白朮,川樸,生薏仁,陳皮,澤瀉,赤白苓,豬苓,製半夏,生熟穀芽
白話文:
勞累过度会损伤脾脏,湿气凝聚就会化成风邪,这种病症来的时候很缓慢,但要治愈却很困难。
用炒白术、蒺藜、猪苓、生薏仁、半夏、焦麦芽、赤白茯苓、僵蚕、泽泻皮、天麻、苍矾丸(一百粒)治疗。
病人唾液过多,身体发寒,还伴随恶心呕吐。这是因为胃中阳气不足,无法约束津液。按照之前的治疗方案继续观察病情。
用制半夏、广藿香、广皮、奎党参、生熟草、炒冬术、云茯苓、炮姜、益智仁治疗。
病人大便时而便秘时而腹泻,小便中带有黄色或红色。这是由于脾虚湿盛,脾土被湿气困住,导致运化失常,需要祛湿以扶助脾土。
用白术、川朴、生薏仁、陈皮、泽泻、赤白茯苓、猪苓、制半夏、生熟谷芽治疗。
左,溫助命陽,欲其蒸變,使其胃中之痰默化。而咽舌俱燥,未便過進辛溫。據述平素嗜飲。再從中陽損傷不能轉旋例治。
奎黨參,範志曲,砂仁,赤白苓,蜜乾薑,白朮,白蔻仁,葛花,青陳皮,澤瀉
白話文:
在治療左側肢體疼痛時,需要溫和地扶助陽氣,讓陽氣蒸發轉化,使胃中的痰濕逐漸消失。但是如果咽喉乾燥,就不宜過度服用辛溫藥物。根據患者的描述,他平時喜歡飲酒。另外,根據中陽受損無法運轉的情況,採取相應的治療方法。
左,飲食在胃,運化在脾,然所以運化者,陽氣之鼓舞也。濕溫之後,多進甘寒,致濕邪日見其有餘,陽氣日形其不足,所以納食之後,動輒脹滿,脘中微覺堅硬。脈細而沉。胃府失其通降之權。宜溫運和中,使脾胃之氣,旋運鼓舞,則不治其滿而滿自退也。
白話文:
飲食不節,脾胃受損,所以濕濁之後泄瀉腹部脹滿。
上川樸,於朮,連皮苓,草果仁,焦麥芽,川椒目,澤瀉,公丁香,上廣皮,生薑衣
陳(左),勞倦傷脾,脾病則四肢不用矣。
白話文:
現代的白 話 文 :
上方 川 椒 目 、 川 椒 、 連 皮 、 草 果 仁 、 生 熟 、 丁 、 上 、 生 、 皮
焦蒼朮(二錢),範志曲(二錢炒),川樸(一錢),晚蠶砂(三錢),上廣皮(一錢),製半夏(一錢五分),萆薢(三錢),白蒺藜(三錢),秦艽(一錢五分),焦麥芽(四錢),酒炒桑枝(五錢)
又,神情稍振,再守效方出入。
白話文:
焦蒼朮(10 克),炒範志曲(10 克),川樸(5 克),晚蠶砂(15 克),廣皮(5 克),製半夏(7.5 克),萆薢(15 克),白蒺藜(15 克),秦艽(7.5 克),焦麥芽(20 克),酒炒桑枝(25 克)
焦白朮(一錢),範志曲(二錢炒),川樸(一錢),秦艽(一錢五分),上廣皮(一錢),製半夏(一錢五分),川萆薢(二錢),澤瀉(一錢五分),生薏仁(四錢),赤豬苓(各二錢),焦麥芽(三錢),桑枝(酒炒五錢)
白話文:
焦白朮(5克),炒範志曲(10克),川樸(5克),秦艽(7.5克),上廣皮(5克),製半夏(7.5克),川萆薢(10克),澤瀉(7.5克),生薏仁(20克),赤豬苓(各10克),焦麥芽(15克),酒炒桑枝(25克)
張(左),神情不爽,頭目昏暈,起居動作,甚屬畏葸。此濕困脾陽,弗作虛診。
製半夏,豬苓,赤白苓,生熟薏仁,酒炒桑枝,臺白朮,澤瀉,川萆薢,白蒺藜
白話文:
張先生,精神狀態不好,頭暈眼花,日常生活行動非常畏懼小心。這是因為濕氣困住了脾臟的陽氣,不是虛弱的症狀。
治療上使用製半夏、豬苓、赤茯苓、白茯苓、生薏仁、熟薏仁、酒炒過的桑枝、白朮、澤瀉、川萆薢、白蒺藜。