《孫文垣醫案》~ 卷五 (6)
卷五 (6)
1. 吳大柱史安節公脾肺二經有痰火中焦有濕熱流於膀胱為淋濁
大柱史安節公,脾肺二經有痰火,中焦有濕熱,流於膀胱為淋濁,溲之前作痛,小便了而不了,脈左寸短弱,關弦大,右寸關滑,兩尺洪大,六部皆數。法當先清上中二焦痰火,然後提清降濁,庶日後筋骨無疼痛之患。先與萆薢分清飲加山梔、黃柏、滑石服之,淋濁減半,改以二陳湯加山梔、黃柏、滑石、螺螄殼、木通以去濕熱,而消中焦之痰,再加柴胡、升麻、桔梗以提清氣,四帖而愈。
白話文:
吳大柱史安節先生,他的病症是脾經和肺經有痰火,中焦(脾胃)有濕熱,這些濕熱流到膀胱就形成了淋濁(小便混濁)。他小便前會疼痛,小便完又感覺沒排乾淨。把脈後發現,左手寸脈短而無力,關脈弦而大,右手寸脈和關脈滑數,兩尺脈洪大,六部脈象都呈現數脈。治療方法應該先清除上焦和中焦的痰火,然後提升清陽之氣、下降濁陰之氣,這樣將來筋骨才不會有疼痛的問題。先給他服用萆薢分清飲,並加入山梔、黃柏、滑石,服用後淋濁減少了一半。接著改用二陳湯,再加入山梔、黃柏、滑石、螺螄殼、木通來去除濕熱,並消除中焦的痰,再加入柴胡、升麻、桔梗來提升清氣,服用四帖藥後就痊癒了。
2. 吳官詹少溪翁有酒積而頻傷怒致右脅之火衝上作痛耳鳴眩暈大便艱澀
吳官詹少溪翁,原有酒積,且頻傷於怒,致右脅之火衝上作疼,耳鳴眩暈,大便艱澀,脈右寸關滑數,左弦,以當歸龍薈丸加牛膽南星治之而愈。
白話文:
吳官詹少溪老先生,原本就有飲酒造成的積滯,又常常因為生氣而傷身,導致右邊脅部的火氣往上衝,引起疼痛,還出現耳鳴、頭暈目眩、大便乾燥難解的狀況。他的右寸脈和關脈摸起來滑而跳得快,左脈摸起來像琴弦一樣繃緊。我用當歸龍薈丸,再加上牛膽南星來治療他,病就好了。
3. 吳孝廉球泉公內人痢疾後感寒而經至發熱口渴遍身疼等症
吳孝廉球泉公內人,痢疾後感寒,又月水適至,大發熱,口渴,遍身疼,胸膈飽悶煩躁,頭微疼,耳亦聾,大便瀉,舌上白苔,脈七八至,亂而無序。此三陽合病,春溫症也。時師誤以為漏底傷寒不治。予曰:病已危,醫而不起者有矣,未有不醫而起者也。且投三陽藥服之,挑察徵應,再相時而動。
以柴胡三錢,葛根、白芍藥各二錢,枳實、桔梗、酒芩、竹茹各一錢,天花粉八分,炙甘草、桂枝各五分,服後但覺遍身冷如冰,面與四肢尤甚,六脈俱無,舉家及醫者皆嘆為物故矣。予獨曰:非死候也,蓋夜半陰極陽生,勢欲作汗,比之天將雨而六合皆陰。球泉疑信相半,而諸醫聞之皆笑去,四鼓後果戰而汗出,衣被皆濕,四肢體面漸溫,神思清爽,且索粥,舉家欣欣,以為再生。次日惟耳尚聾,腹中大響,脈近六至,改以柴苓湯加烏梅,兩帖而愈。
白話文:
吳孝廉球泉先生的妻子,在拉痢疾後又受了寒,剛好月經也來了,就開始發高燒,口渴,全身疼痛,胸口脹悶煩躁,頭有點痛,耳朵也聽不太清楚,大便拉稀,舌頭上有一層白色的舌苔,脈搏跳動很快,而且沒有規律。這屬於三陽經同時生病的狀況,是春天的溫熱病。當時的醫生誤以為是漏底傷寒,認為無法醫治。我說:「病危而不救治,就真的沒救了。就算醫治也可能會死,但不醫治就更沒有機會了。」我決定先開三陽病的藥給她吃,觀察身體的反應,再視情況調整用藥。
我開了柴胡三錢,葛根、白芍藥各二錢,枳實、桔梗、酒芩、竹茹各一錢,天花粉八分,炙甘草、桂枝各五分的藥方。吃藥後,她感覺全身冰冷,臉和四肢尤其嚴重,脈搏幾乎摸不到,全家人和醫生都認為她沒救了。我獨自認為她不是快死了,而是因為半夜陰氣達到極致,陽氣要開始生發,就像要下雨前,天地間都陰沉沉的。球泉先生半信半疑,其他醫生聽了都笑著離開。到了四更天(凌晨1-3點)之後,她果然開始發抖,然後全身冒汗,衣服被子都濕透了,四肢和臉逐漸溫暖,精神也清醒了,還想喝粥,全家人都很高興,覺得她像是重生了一樣。第二天,只剩下耳朵還有點聽不清楚,肚子裡一直發出響聲,脈搏也比較慢了,接近六下。我改用柴苓湯加上烏梅,吃了兩帖藥就好了。
4. 吳西云先生庶母筋骨無力不能起止將成痿症
吳西云先生庶母,筋骨無力,不能起止,將成痿症。上熱下寒,易為驚恐,小腹左邊疼,以玄胡索、五靈脂、陳皮、半夏、香附、青皮、白芍藥、茯苓、山梔子煎服,小腹痛減,唯小水頻數。改用青蒿、山梔子、苡仁、白芍藥、甘草、瞿麥、服後熱退,小水不頻數,獨胸膈微痛,夜不欲睡。再以當歸、白芍藥、山梔子、香附、柴胡、陳皮、甘草、茯苓、青蒿調理痊愈。
白話文:
吳西云先生的庶母,筋骨無力,無法起身或停止動作,幾乎要變成痿症(肢體軟弱無力)。她有上半身發熱、下半身發冷的狀況,容易受到驚嚇,小腹左側疼痛。我用玄胡索、五靈脂、陳皮、半夏、香附、青皮、白芍藥、茯苓、山梔子這些藥材煎煮後服用,小腹疼痛減輕,但小便次數卻變多。後來我改用青蒿、山梔子、薏仁、白芍藥、甘草、瞿麥這些藥材,服用後發熱症狀消退,小便次數也恢復正常,只是胸口稍微疼痛,晚上也睡不太著。最後我再用當歸、白芍藥、山梔子、香附、柴胡、陳皮、甘草、茯苓、青蒿這些藥材調理後,就痊癒了。
5. 蔣近思令郎脅痛氣促胸滿喉疼痰有血屑下午潮熱
蔣近思令郎,脅痛氣促,胸滿喉疼,痰中有血屑,下午潮熱,口渴頭重,指梢冷,服滋陰降火之劑不效,且紅愈多,痰咳不出,請予診之。右寸關滑大,左尺亦大,予謂此肺經有瘀血,濁痰壅而為熱也。治當先清化,不當先滋補,以栝蔞仁三錢,紅花、紫菀、丹皮、枳殼各一錢,滑石二錢,甘草五分,前胡,青蒿,水煎,臨服加童便一小酒杯,二帖而熱退血止。
唯咳嗽未除,胸膈不寬,再以栝蔞、陳皮、貝母、蘿蔔子、馬兜鈴、白茯苓、甘草、紫菀、滑石、杏仁調理而愈。
白話文:
蔣近思的兒子,出現脅肋疼痛、呼吸急促、胸悶、喉嚨痛、痰中帶有血絲,下午會發熱,口渴、頭部沉重,手指末梢冰冷。吃了滋陰降火的藥沒有效果,而且出血越來越多,痰也咳不出來,請您為他診治。
把脈後,發現右手的寸關脈滑大,左手的尺脈也大,我認為這是肺經有瘀血,痰濁積聚而化為熱。治療應先清熱化痰,不應先滋補,所以開了藥方:栝蔞仁三錢,紅花、紫菀、丹皮、枳殼各一錢,滑石二錢,甘草五分,前胡、青蒿,用水煎服。服藥時加入少量童子尿,喝兩帖後熱退血止。
只是咳嗽還沒好,胸膈也不舒暢,再用栝蔞、陳皮、貝母、蘿蔔子、馬兜鈴、白茯苓、甘草、紫菀、滑石、杏仁等藥調理後痊癒。
6. 徐學士檢老正月食新蒜炒肉而又冒風寒咳嗽喉疼聲啞(有發明)
徐學士檢老以正月食新蒜炒肉,又冒風寒,因咳嗽喉疼聲啞。翁原有痰火,又為外邪所束,不得發越以致此。治當潤肺清熱、化痰調氣以祛其本,兼散邪解表以治其標。庶乎喉痛可除,聲音可開亮矣。先與栝蔞仁、橘紅、桔梗、薄荷、貝母、桑白皮、地骨皮、葛根、前胡、甘草,四帖,復以滾痰丸,同七制化痰丸,兩帖夜服,諸症除而聲且亮矣。此釜底抽薪法也。
白話文:
徐學士檢老因為在正月吃了新蒜炒肉,又吹到風寒,所以開始咳嗽、喉嚨痛、聲音沙啞。我認為他原本就有痰火,又被外來的風寒邪氣束縛住,導致痰火無法散發才變成這樣。治療應該要先潤肺清熱、化痰理氣,來去除他根本的問題,同時也要散風解表來治療他表面的症狀。這樣或許就能夠去除喉嚨痛,讓聲音恢復清亮。我先開了栝蔞仁、橘紅、桔梗、薄荷、貝母、桑白皮、地骨皮、葛根、前胡、甘草這類藥方,讓他服用四帖。接著又開了滾痰丸,搭配七制化痰丸,讓他晚上服用兩帖。結果所有症狀都消除了,聲音也變得清亮。這就是從根本解決問題的方法。