孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷五 (3)

回本書目錄

卷五 (3)

1. 吳鵡源先生咳嗽口乾腹中如火滾動不思飲食右脅痛

吳鵡源先生,咳嗽口乾,腹中如火滾動,不知飽餓,亦不思飲食,右脅痛,脈右滑數,左弦數,此中焦有痰積也。先以總管丸去其痰,而後養脾,服後大便下稠黏黃糜甚多,小水如血,此熱下行也。繼以保和丸理脾消余痰,又使新飲食不生痰也。外以桔紅、貝母、天花粉、桔梗、酒芩、知母、葛根、甘草、滑石服之,其咳嗽也除。

白話文:

吳鵡源先生有以下症狀:咳嗽、口乾、腹中灼熱翻滾、飢飽不察、飲食不振、右脅疼痛、脈象右滑數、左弦數。這些症狀表明,他的中焦部位積聚了痰液。

先用總管丸清除痰液,然後滋養脾胃。服藥後,大便排出大量稠黏黃色的糜狀物,小便呈血色,這是熱氣向下走的現象。

接著,用保和丸調理脾胃,清除殘留痰液,避免新飲食再次產生痰液。同時,搭配口服桔紅、貝母、天花粉、桔梗、酒芩、知母、葛根、甘草、滑石等藥物,就能消除咳嗽的症狀。

2. 吳鶴洲先生太夫人八十六原有痰火大便日三四行夜兩起腸鳴臍腹膨脹脈三四至一止七八至一止人皆不治予獨起之

吳鶴洲先生太夫人,年八十六,素有痰火,大便一日三四行,一夜兩起,腸鳴,臍腹膨脹,脈三四至一止,或七八至一止,諸醫不知溫補,妄以平胃散加黃連、山楂、白芍一切苦寒之劑投之,克伐太過,因致腹疼。顧不咎其誤,但謂年高而脈歇,至是為凶兆,辭去不治。逆予診之。

白話文:

吳鶴洲先生的母親,86歲,一直患有痰火,大便一天三四次,一晚上起來兩次,腸鳴不止,臍腹隆起,脈象有時候三到四次才跳一次,有時候七到八次才跳一次。其他醫生不知道如何溫補,胡亂使用平胃散加上黃連、山楂、白芍等苦寒藥物,過度剋制反而導致腹痛。顧醫師沒有責怪他們的錯誤,只是說老人年紀大了脈象斷續,這是凶兆,於是辭別不治。後來由我診治。

予曰:據脈書云:脈緩而止曰結,數而止曰促。今結脈非凶脈也。由寒濕之痰凝滯所致,法當溫補下元,俾火得以生土,所謂虛則補其母者,當無恙矣。鶴洲公曰:壽算何如?予曰:兩尺迢迢有神,壽徵也,即百年猶未艾。以補骨脂、白朮各三錢為君,杜仲二錢為臣,白茯苓、澤瀉、陳皮、甘草各一錢為佐,肉豆蔻、益智仁各五分為使,四帖,大便實,唯腸鳴未止,減肉豆蔻加炮姜五分而安。壽果至九十有八。

白話文:

我說:根據脈書記載:脈搏緩而停頓稱為「結脈」,數而停頓稱為「促脈」。目前的結脈並不兇險。這是因為寒濕痰液凝滯所致,治療方法應該溫補下元,讓元氣生發補益脾胃。按照「虛則補其母」的原則,應該可以痊癒。

鶴洲公問:壽命如何?

我說:兩尺脈象遠長有神,這是長壽的徵兆,即使活到一百歲也不衰老。

使用補骨脂、白朮各三錢為主藥,杜仲二錢為輔藥,白茯苓、澤瀉、陳皮、甘草各一錢為佐藥,肉豆蔻、益智仁各五分為引藥,服用四帖藥後,大便實滯,只有腸鳴未止,減少肉豆蔻的用量,加上炮姜五分,病情便安定下來。壽命果然長達九十八歲。

3. 吳鶴洲如夫人胃脘痛百治不效目為怪疾予作肝脾相勝之症治而愈

吳鶴洲如夫人,病胃脘痛,醫有認為蟲者,有認為火者,又有認為痰、為氣、為食、為虛、為血、為寒者。諸說紛紛,百治不效,群然指為怪疾。請予診,兩手大而無力,皆六至,予曰:豈怪耶?肝脾相勝之症耳。東垣治例,腹痛以芍藥為君,惡熱而痛,加黃柏效,效此法則治當萬全矣。

白話文:

吳鶴洲的如夫人得了胃脘痛,有醫生說是蟲引起的,有說是火氣引起,還有說是痰濕、氣滯、飲食不節、氣血虛弱、血寒引起的。各種說法不一,治療了很多方法都沒有效果,大家認為是怪病。請我診治,她的兩隻手又大又無力,脈象都浮於表面,我說:這怎麼會是怪病呢?這是肝脾相爭引起的病症。根據東垣先生的治療原則,腹痛以芍藥為主藥,如果惡熱疼痛,加上黃柏就有效果,按照這個原則治療,肯定會痊癒。

白芍四錢,一半生一半酒炒,伐肝補脾為君,大甘草二錢一半炙一半生,緩肝補脾為臣,山楂為佐,炒黑山梔仁、五靈脂各一錢,止痛為使,三帖而病愈。鶴洲公喜曰:君真能用藥神而降病怪者也。嘻!

白話文:

白芍四錢,一半生用,一半用酒炒過,清肝補脾為君藥;甘草二錢,一半炙用,一半生用,緩和肝氣,補脾為臣藥;山楂為佐藥;炒黑的山梔仁和五靈脂各一錢,止痛為使藥,三帖藥後,疾病就痊癒了。鶴洲公很高興地說:您真是善於用藥,藥到病除啊。哈哈!

4. 曹宜崗常夢遺予語以神志不足又疝氣嘈雜食硬喉中作梗

曹宜崗常多夢遺,予曰:此神志不足也。又有疝氣,近加嘈雜,食硬物喉中梗作疼。予謂病有緩急,則治有先後,咽喉之症,非急先而何?初為清肅上焦,次為補養神志,俾神旺而精有主,可不妄遺。然後,以下部之劑治其疝,清肅上焦用六君子湯加滑石、酒連、枇杷葉、蘆柴根、香附、吳茱萸,四帖,嘈雜止,喉中寬舒。

白話文:

曹宜崗經常夢遺,我說:這是精神不足造成的。他還有疝氣,最近又加重了,吃堅硬的食物時,喉嚨會梗塞疼痛。我認為疾病有緩有急,所以治療要分先後,喉嚨的疾病,不急著先治嗎?最初以清肅上焦為重點,接下來滋補精神,讓精神旺盛,精氣有主導,就不會隨便遺精了。然後,再用針對下部的藥方治療疝氣。用六君子湯加上滑石、酒連、枇杷葉、蘆柴根、香附、吳茱萸清肅上焦,服用了四劑後,嘈雜的感覺消失了,喉嚨也寬鬆了。

再以豬肝丸補其神志,遠志、石菖蒲、石蓮子、韭菜子、黃連、貝母各二兩,白朮五兩,枸杞子、白茯苓各一兩為末,入雄豬肚內,飯中蒸熟,搗為丸,梧桐子大,硃砂為衣,每晚燈心湯送下二錢。治疝丸,橘核、昆布各四兩,川椒、山梔子炒黑,山楂核各二兩,柴胡、小茴香各一兩,哺雞子殼煅三兩,曲糊為丸,空心白湯或酒送下三錢,不終劑而瘳。

白話文:

用豬肝丸來補益精神。遠志、石菖蒲、石蓮子、韭菜子、黃連、貝母各二兩,白朮五兩,枸杞子、白茯苓各一兩,研磨成細粉。將這些藥粉放入雄性豬的肚子裏,於飯中蒸熟。取出搗碎成丸,大小如梧桐子。用硃砂作丸衣。每晚用燈心湯送服兩錢。

治療疝氣的丸藥。橘核、昆布各四兩,川椒、山梔子炒黑、山楂核各二兩,柴胡、小茴香各一兩,雞蛋殼煅燒三兩。將這些藥材研磨成細粉,用糯米糊做成丸子。空腹時用白開水或酒送服三錢。通常在用完一劑藥後就能痊癒。

5. 吳荊樵文學疝氣半年兩跨結核硬痛

吳荊樵文學,愷悌君子也。左關尺脈甚弦,疝氣半年,兩胯結核硬痛,予以平疝丸消之,海藻、昆布、橘核各酒醋炒四兩,玄胡索、山梔子仁、山楂核、小茴香、柴胡各一兩,龍膽草酒炒五錢,醋打麵糊為丸,梧桐子大,空心酒下三錢,服一月而消。

白話文:

吳荊樵是一位飽讀詩書的紳士,心胸仁慈寬厚。他的左手關脈和尺脈非常弦緊,說明他得了疝氣已有半年,兩側大腿根部結著硬塊,非常痛苦。我給他服用了平疝丸,用海藻、昆布、橘核各4兩,用酒和醋炒過;玄胡索、山梔子仁、山楂核、小茴香、柴胡各1兩;龍膽草用酒炒過5錢,再用醋和麵粉糊做成丸子,大小如梧桐子。每天空腹用酒送服3錢,一個月後,疝氣消除了。