孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷四 (7)

回本書目錄

卷四 (7)

1. 文約孺人八十三胃脘疼痛

孫文約孺人,年八十有三,胃脘疼痛,手不可近,腹中飢而飲食不能下,兩寸關脈滑大,兩尺沉弱,此血虛氣滯症也。先予積氣丸,一服而痛減半,再用生白芍藥、山梔子、五靈脂各一錢,酒炒白芍藥二錢,粉草、山楂、香附各八分,一帖全安。

白話文:

孫文約夫人的年齡有八十三歲,胃部疼痛,連伸手觸摸都不行,肚子餓了但吃不下飯,兩寸關脈搏動滑利而有力,兩尺沉脈微弱,這是氣血虛弱,氣滯血瘀所致的疾病。

首先給予她服用積氣丸,服用一劑後疼痛減輕一半,再用生白芍藥、山梔子、五靈脂各一錢,酒炒白芍藥二錢,粉草、山楂、香附各八分,共一劑藥,服用後完全康復。

2. 應章弟三陰瘧

應章族弟,三陰瘧發於子、午、卯、酉、日,四越月矣。每發於夜,熱多寒少,左脈微弦,右關滑大,以二陳湯加柴胡、黃柏、川芎、當歸、黃連兩帖,而熱稍輕,飲食不進,四肢懶倦,脾氣大虛。白朮、何首烏各三錢,鱉甲二錢,青皮七分,烏梅一個,一帖而截。

白話文:

我堂哥應章,三陰瘧疾已經發作了四個多月,每到子時、午時、卯時、酉時和醜時就發作。每次發作時,發熱較多,發冷較少。左脈微弱而弦緊,右關脈滑動有力。服用兩帖二陳湯,並加入柴胡、黃柏、川芎、當歸和黃連,發熱稍有減輕。但飲食減少,四肢倦怠無力,脾氣虛弱。服用一帖由白朮、何首烏各三錢,鱉甲二錢,青皮七分,烏梅一個組成的藥方後,瘧疾就中斷了。

3. 程好吾春溫

太學程好吾,倜儻博洽士也。季春患兩太陽痛,胸脅稍疼,口渴,大便水瀉,左脈浮弦而數,中按有力,右關滑大。予曰:春溫症也。柴胡、前胡、葛根、粉草、青皮、黃芩、知母、桔梗、半夏曲、石膏,半夜後得微汗。因起大便,感風續又發熱,依然口渴,更覺煩躁。石膏三錢,知母、柴胡各二錢,葛根,黃芩各一錢,粉草、桔梗各五分,竹葉二十片,兩進而汗出熱解,諸症悉平。四肢尚倦,口微干,語言乏力,以生麥湯加薏苡仁、石斛、甘草、白芍藥、黃芩調養如初。

白話文:

太學生程好吾,是一位有才華且學識淵博的人。春天末期時,他患上了兩太陽穴疼痛、胸脅部輕微疼痛、口渴、腹瀉的症狀。把左手脈,脈象浮而弦且快,中等按壓時有力量,右手關脈滑且大。我說:這是春季溫病。我開了柴胡、前胡、葛根、粉草、青皮、黃芩、知母、桔梗、半夏曲、石膏等藥。半夜後,程好吾微微出汗。之後,他起牀大便,受風後體溫再次上升,依然口渴,並感到更加煩躁不安。我調整了藥方:石膏三錢,知母、柴胡各二錢,葛根、黃芩各一錢,粉草、桔梗各五分,竹葉二十片,分兩次服用後,出汗,體溫下降,所有症狀都平息了。但程好吾仍然感到四肢乏力,口微乾,說話無力,我用生麥湯加上薏苡仁、石斛、甘草、白芍藥、黃芩來調理,他的身體逐漸恢復健康。

4. 程氏婦屁從子戶出

令媳長卿之婦,腹中微疼,經行不流利,喉痛,四肢麻木作戰,不知飢餓。右脈洪大如豌豆,以川芎、香附、麥芽、山楂、烏梅、粉草、桔梗、酒芩、防風、荊芥、白朮、茯苓四劑而安。次月經水大行,十日不止,以黃耆、阿膠、蒲黃各一錢,白芍藥二錢,粉草三分,一帖而止。此後但覺濁氣下墜,屁從子戶中出,以補中益氣湯,加酒炒黃連調養而平。

白話文:

令媳長卿的妻子,感到肚子隱隱作痛,月經來潮不順暢,喉嚨痛,四肢麻木發緊,不知道飢餓感。檢查右脈,脈象洪大如豌豆。給予川芎、香附、麥芽、山楂、烏梅、粉草、桔梗、酒芩、防風、荊芥、白朮、茯苓等藥物,共四劑,症狀好轉。第二個月,月經來潮量大,超過十天未停止。給予黃耆、阿膠、蒲黃各一錢,白芍藥二錢,粉草三分,一劑,月經停止。之後,患者只覺得渾濁的氣體向下墜,放屁時從陰道排出。給予補中益氣湯,再加上酒炒黃連調理,症狀平穩。

5. 族子應章之弟十月發三陰瘧

族子應章之弟,十月發三陰瘧,至次年仲春未止。每發於辰戌、丑未日,午後寒多熱少,夜有盜汗,左脈軟弱,右關盡弦數有力。用白芍藥、當歸各一錢,白朮二錢,柴胡、川芎、粉草、砂仁、桂枝、酒芩各三分,生薑三片,水煎服,再以何首烏、白朮、鱉甲各三錢,柴胡一錢,青皮、酒芩、甘草各五分,烏梅一個,生薑三片,水煎,臨發日五更服之,兩帖而止。後半月,下身大生瘡癤,以東坡四神丹調理而痊。

白話文:

堂弟應章的弟弟,在十月得了三陰瘧,到了第二年的仲春季節還沒有痊癒。每隔辰戌、醜未這幾天發作一次,下午時分寒多熱少,晚上盜汗,左脈軟弱,右關脈弦緊有力。

我用白芍藥、當歸各一錢,白朮二錢,柴胡、川芎、粉草、砂仁、桂枝、酒芩各三分,生薑三片,用水煎服。又用何首烏、白朮、鱉甲各三錢,柴胡一錢,青皮、酒芩、甘草各五分,烏梅一個,生薑三片,用水煎服,在發病的當天五更服用,兩帖就痊癒了。

半個月後,他的下半身長了很多瘡癤,我用東坡四神丹調理,他就康復了。

6. 吳中嶽孺人疫後壞症

油沄吳中嶽孺人,先感風邪,後傷飲食,發熱頭疼,腹中作脹。醫與巴豆丸瀉之而熱不減;後醫又以大黃重瀉之,而熱也如初;再後醫謂瀉而熱不退者為虛,大用參、耆、白朮補之,補經四日,神氣昏沉,不知人事。乃敦予診,左脈弦數,右關尺沉數有力,舌尖沉香色,舌根焦黑芒刺,語言含舌不清,扣前服藥,始知妄下妄補,不思飢謹之餘,疫氣為厲,誤成壞症,危而且殆。

白話文:

吳中嶽孺人(夫人)原先感受了風寒,後又飲食不節,導致發燒、頭痛、腹脹。醫生給她服用巴豆丸瀉藥,但發燒沒有減輕;後來的醫生又用大黃繼續強力瀉下,發燒還是和之前一樣;再後來的醫生認為瀉了藥發燒不退是虛證,於是大量使用人參、黃耆、白朮等補藥。補了四天後,孺人的精神狀態昏沉,人事不醒。

我仔細診視,她的左脈弦而數,右關尺脈沉而有力,舌尖呈現深香色,舌根焦黑且有芒刺。她說話時舌頭捲起,講話不清楚。詢問之前服用的藥物後,我才知道她之前誤服瀉藥和補藥,沒有考慮到飢餓和飲食節制,疫氣因此發作,導致病情惡化。現在情況危急。

姑以知母、柴胡各三錢,石膏六錢,枳實、天花粉各五分,粉草、黃芩、麥冬各一錢,山梔子、生地黃各七分,人參六分,竹葉三十片,生薑三片,水煎飲之。中夜後人事稍清,微有汗,舌稍柔和,語言已不含舌,駸駸然有生氣矣。次日,前方減去地黃,加白芍藥,舌心焦黑退盡,諸症十減其七。

白話文:

姑且使用以下藥材:知母、柴胡各 3 錢,石膏 6 錢,枳實、天花粉各 5 分,粉草、黃芩、麥冬各 1 錢,山梔子、生地黃各 7 分,人參 6 分,竹葉 30 片,生薑 3 片,水煎服。

到了半夜以後,病人的意識稍微清醒,微微出汗,舌頭稍微鬆軟,說話不再含糊,顯然已經有了生氣。

第二天,藥方減去地黃,加上白芍藥,舌尖焦黑退盡,各種症狀減輕了七成。

但大便五日未行,遍身尚痛,咳嗽,與七制化痰丸兩帖,再以石膏二錢,麥冬、貝母各一錢,前胡、枳實、黃芩、梔子各六分,甘草三分,桑白皮八分煎服而安。

白話文:

但是大便已經五天沒有排出了,全身還有疼痛感,加上咳嗽,先給他服用兩帖七制化痰丸,然後再用石膏二錢、麥冬、貝母各一錢、前胡、枳實、黃芩、梔子各六分、甘草三分、桑白皮八分一起煎服,症狀就緩解了。