孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷三 (20)

回本書目錄

卷三 (20)

1. 岩鎮鄭景南丈痰飲積塊跳動不止(有發明)

岩鎮鄭景南丈,病臥年餘,百治不效。昔體豐腴,今瘦骨立,飲食少進,新都名士皆辭不治。其家聞昔年方士榮孺人蠱症,時師亦皆辭去,予為起之,因徵余治。時則六月望也。診其脈,左弦大,右關滑大,兩尺俱無,噁心,腹瘦削狀如仰瓦,腸鳴如雷,晝夜不住,小水不利,肌膚及眼珠色若黃金,腹中有塊如碟,動跳不止,足膝以下皆冷,飲食不入。予詳思其病機,昔肥而今瘦者,痰也。

形雖瘦,而目炯炯有神,先以五飲湯姑試之,以觀其勢,再為加減。因用族復花八分,破故紙一錢,肉桂三分,白朮、茯苓、澤瀉、陳皮、半夏各八分,生薑三片,水煎服之。二帖,噁心腸鳴皆止。次早飲食稍進,舉家欣欣色喜。令岳程鐘山公,於予為石交,聞病有起意,心殊異之,不知為予,因而過訪。

見予,撫掌大叫稱快,曰:吾固知是公也。指其甥而語之:此即所嘗與爾曹言者,聞久為西吳縉紳遞留,不意今歸,城吾婿之幸也。相與談對,兩日而別。別之時,景南飲食稍加,小水利,肌膚面目黃氣退,漸有生機。

不虞逾半月,為拂意事所激而怒,復吐痰,不思飲食,家人驚惶無措,亟請予診,兩寸滑大,左關弦勁搏指,右關亦滑大有力,兩尺沉微,予語之曰:病甚重,脈非前比,且不敢以萬全許,第盡吾心爾。病以藥力而回,君之福也。時為七月之朔,予因留視七日,日進一劑,劑以人參、陳皮、半夏、茯苓、香附、白豆仁、黃連、旋覆花、麥芽、甘草與服。服三日,噁心止,大便有稠痰下,其中間有瘀血,此皆大怒所致。

故經云:怒則傷肝,甚則嘔血。並下泄上吐,亦或有紅點子在痰中吐出,是其徵也。後改用六君子湯,加麥芽、黃連、枇杷葉、白扁豆調理,病勢駸駸向安,腹中如碟之塊亦漸消去,大僅如指耳。肌肉亦生,能下榻舉足以步。市上之人稱奇。

後聞臘月又被鬱怒,頸發瘰癧,外科以爛藥點潰,服蜈蚣敗毒藥,卒莫能收口而終。傷哉!

白話文:

岩鎮的鄭景南先生,臥病一年多,看過許多醫生都沒有效果。他以前身體豐腴,現在卻瘦得只剩骨頭,吃不下東西,當地有名的醫生都說無法醫治。他家人聽說我以前治好過榮孺人的蠱症,當時其他醫生也都束手無策,就來請我幫忙。當時是六月中旬。我替他診脈,發現左手脈象弦而有力,右手關脈滑而有力,兩尺脈都摸不到。他噁心想吐,肚子瘦得像倒扣的瓦片,腸子像打雷一樣不停地叫,日夜不止,小便不順暢,皮膚和眼珠都呈現黃色,腹部有一個像碟子一樣的硬塊,不斷跳動,腳和膝蓋以下都冰冷,吃不下東西。

我仔細思考他的病因,以前肥胖現在卻消瘦,應該是痰造成的。雖然他很瘦,但眼神卻很有精神。我先用五飲湯試試看,觀察情況,再做加減。我用了旋覆花八分、破故紙一錢、肉桂三分、白朮、茯苓、澤瀉、陳皮、半夏各八分,生薑三片,用水煎服。喝了兩帖,噁心和腸鳴都停止了。隔天早上,他稍微吃得下東西,全家人都非常高興。

我的朋友程鐘山先生,聽到鄭先生的病有起色,覺得很奇怪,不知道是我醫治的,就來探望。他看到我,高興地拍手大叫,說:「我早就知道是先生您!」他指著他的外甥說:「這就是我以前跟你們說過的那位,聽說他被西吳的官紳請去很久了,沒想到現在回來了,真是我女婿的幸運。」我們相談甚歡,過了兩天才離開。臨走時,鄭先生的飲食增加了一些,小便也順暢了,皮膚和臉上的黃色消退,漸漸有了生機。

沒想到過了半個月,他因為不順心的事情而生氣,又開始吐痰,不想吃東西,家人驚慌失措,趕緊請我去看診。這次他兩寸脈滑而有力,左手關脈弦而勁急,右手關脈也滑而有力,兩尺脈沉而微弱。我告訴他們:「病情很嚴重,脈象和之前不一樣,我不敢保證一定能治好,只能盡力而為。他能好轉,是他的福氣。」當時是七月初一,我因此留下來觀察七天,每天給他服用一劑藥。藥方以人參、陳皮、半夏、茯苓、香附、白豆蔻、黃連、旋覆花、麥芽、甘草為主。喝了三天,噁心停止了,大便排出濃稠的痰液,其中還夾雜著瘀血,這些都是因為他大怒造成的。

所以說,經文說:「怒則傷肝,嚴重會嘔血。」而且也會上吐下瀉,有時吐出的痰中還會有紅色血點,這些都是徵兆。後來我改用六君子湯,加上麥芽、黃連、枇杷葉、白扁豆來調理,病情逐漸好轉,腹中像碟子的硬塊也漸漸消失,只剩下像手指一樣大小。他的肌肉也長了出來,能下床走路。市面上的人都覺得很神奇。

後來聽說他在十二月又因為鬱悶生氣,脖子上長了瘰癧,外科醫生用腐蝕藥物點破,又吃了蜈蚣敗毒藥,最終傷口無法癒合而去世。真是令人惋惜!