《孫文垣醫案》~ 卷三 (13)
卷三 (13)
1. 汪宥翁老年勞倦感冒胸膈大熱而痞
素封汪宥翁年八十有一,因勞倦感冒,胸膈大熱而痞,口渴,舌上苔白如敷粉,咳嗽不能睡,此少陽症也。柴胡一錢,桔梗、枳殼、竹茹、知母各八分,酒連、酒芩、天花粉各七分,甘草四分,姜三片,服下乃得睡。口仍渴,痰仍嗽,前方加半夏曲,夜與二母丸,治其熱嗽而愈。
白話文:
富裕人家汪宥翁,年紀八十一歲,因為過度勞累又感染風寒,導致胸口和橫膈膜發熱且有痞塞感,口渴,舌頭上的舌苔像敷了一層白粉,咳嗽到睡不著覺,這是屬於少陽經的病症。用柴胡一錢,桔梗、枳殼、竹茹、知母各八分,黃連(用酒炒過)、黃芩(用酒炒過)、天花粉各七分,甘草四分,生薑三片,服用後就得以入睡。雖然口仍舊渴,痰多咳嗽也還在,於是原來的藥方加入半夏曲,晚上再服用二母丸,治療他發熱咳嗽的狀況,病就好了。
2. 汪鏈兄內人經水紫黑血塊不止
汪鏈兄內人,經水久不止,內有紫黑血塊。今則胃脘胸腹皆痛,玉戶且腫,手足皆冷,絕不知餓,臍腹之下有一塊堅如鐵。脈左數,右沉澀,此血瘕癥也。用糖球子五錢,玄胡索、五靈脂、香附、麥芽、青皮各一錢,水煎服。夜即痛減其半,手足漸溫,後加丹參、川芎、蒲黃、益母草、當歸,四帖而痛全止,玉戶亦消。再四帖而經調。
白話文:
汪鏈兄的妻子,月經來潮不止,而且經血中有紫黑色的血塊。現在她胃部、胸口和肚子都疼痛,陰部也腫脹,手腳冰冷,完全沒有食慾,肚臍下方有一塊像鐵一樣堅硬的腫塊。把脈的結果是,左邊脈搏跳動快速,右邊脈搏沉而且澀。這是血瘕的病症。我開了糖球子五錢,玄胡索、五靈脂、香附、麥芽、青皮各一錢,用水煎煮後服用。當晚疼痛就減輕了一半,手腳也漸漸溫暖起來。之後又加上丹參、川芎、蒲黃、益母草、當歸這些藥,吃了四帖後疼痛完全停止,陰部腫脹也消退。再吃了四帖月經就調順了。
3. 程相如令政妊發寒熱
程相如丈令政,孕四月,頭疼遍身皆痛,腰痛更甚,惡寒發熱,咳嗽口渴,六脈浮數。以小柴胡湯加防風、羌活、葛根,薑、棗煎服。夜忽大發寒戰,繼而發熱,五更又發戰。告急於予,予曰:此作汗之兆。俄而汗出,口渴頭痛,身熱皆減。惟胸膈脹悶,此胎氣上逼而為子懸,以大紫蘇飲與之。
紫蘇、人參、白朮、茯苓、甘草、當歸、陳皮、大腹皮、川芎、白芍藥,服後身冷而汗出不止,胸腹脹痛,急以奪命丹進服下,嗒然而睡。覺則痛止脹消,始能進食,身溫汗止,駸駸向安。奪命丹用白朮、茯苓、牡丹皮、桃仁、白芍藥、桂枝,醋水煎服,止痛如神。
白話文:
程相如的妻子懷孕四個月時,出現頭痛、全身疼痛,腰痛更嚴重,還怕冷發燒、咳嗽口渴,把脈發現脈象是浮而快的。醫生開了小柴胡湯,加上防風、羌活、葛根,用薑和棗一起煎煮後服用。
當天晚上,她突然發冷顫抖,接著發燒,到了凌晨又發冷顫抖。她緊急向醫生求助,醫生說:「這是要出汗的徵兆。」不久,她開始流汗,口渴、頭痛、發燒的症狀都減輕了,只是胸口和胃部感到脹悶,這是因為胎氣往上衝所導致的「子懸」,醫生就開了大紫蘇飲給她服用。
大紫蘇飲的成分有紫蘇、人參、白朮、茯苓、甘草、當歸、陳皮、大腹皮、川芎、白芍藥。她服藥後,身體反而變得冰冷,汗流不止,胸腹脹痛。醫生趕緊讓她服用奪命丹,服藥後她就昏睡過去。醒來後,疼痛和脹氣都消失了,開始能進食,身體也變得溫暖,汗也停止了,身體狀況逐漸好轉。奪命丹的成分有白朮、茯苓、牡丹皮、桃仁、白芍藥、桂枝,用醋水煎煮後服用,止痛效果非常好。
4. 余文臺壯年咳嗽吐紅
余文臺,壯年咳嗽吐紅,腹中常痛,夜多口渴夢遺,背心作脹,兩手脈短弱,兩關弦大。左尺弱,右尺滑大。心血不足,中焦有痰積,膈間有瘀血,陰分有淫火。乃先為清肅上焦,用山梔仁、牡丹皮、丹參、茯苓、甘草、貝母、橘紅、益元散,服十帖,背脹漸消。惟咳不止,改用黃芩、杏仁、半夏曲、益元散、黃連、栝蔞仁、甘草,十帖而嗽止。
惟腹疼不除,再以遇仙丹同丹溪保和丸進之,大便下稠積痰甚多。後以人參、白茯苓、白芍藥、紫菀、知母、麥門冬、甘草、當歸、五味子調理而愈。
白話文:
余文臺先生,正值壯年卻咳嗽吐血,肚子經常疼痛,晚上容易口渴並有夢遺,背部中心感到脹痛,兩手的脈象短而虛弱,兩關的脈象則呈現弦大之象。左手的尺脈虛弱,右手的尺脈則滑數有力。這是心血不足,中焦有痰濕積聚,膈膜之間有瘀血,體內陰分有虛火所致。
因此先以清理上焦的熱邪為治療方向,使用山梔仁、牡丹皮、丹參、茯苓、甘草、貝母、橘紅、益元散等藥材,服用了十帖後,背部脹痛逐漸消退。但咳嗽仍然持續,所以改用黃芩、杏仁、半夏曲、益元散、黃連、栝蔞仁、甘草等藥材,服用了十帖後,咳嗽就停止了。
但腹痛仍然沒有消除,於是再使用遇仙丹搭配丹溪保和丸一起服用,結果排出大量濃稠的痰液。之後再用人參、白茯苓、白芍藥、紫菀、知母、麥門冬、甘草、當歸、五味子等藥材調理後,便痊癒了。
5. 邵伯成女經行而浴感冒大發寒熱嘔吐煩躁
邵伯成丈大令嬡經水適行,洗浴後感冒風邪,誤服人參補劑,大發寒熱,嘔吐,煩躁,隨即口噤,心煩不安,循衣摸床。時當仲夏之晦,予謂上焦有痰,因誤補,故阻滯其氣道而然。與加味溫膽湯,半夏四錢,橘紅二錢,白茯苓、枳實、竹茹、麥門冬各一錢,益元散三錢,生薑三片,水煎飲之,一帖而安。
後稍勞,復頭疼,痰火上衝,背脹腰痛,以柴胡、薄荷、甘草、枳殼、桔梗、酒芩、桑皮、半夏、麥門冬、山梔仁、茯苓、生薑調養痊愈。
白話文:
邵伯成的女兒正值經期,洗澡後受到風寒感冒,又誤服人參等補藥,導致病情加重,出現嚴重的發冷發熱、嘔吐、煩躁不安,接著嘴巴緊閉、心神不寧、手腳亂動,摸索床鋪和衣服。當時正值夏天快結束的時候,我認為是上焦(指上呼吸道和胸腔)有痰,因為誤用補藥,導致氣機運行受阻而造成的。我給她開了加味溫膽湯,成分包括半夏四錢、橘紅二錢、白茯苓、枳實、竹茹、麥門冬各一錢,還有益元散三錢,生薑三片,用水煎煮後服用,一劑就好了。
後來稍微勞累,又出現頭痛,痰火向上衝,背部脹痛,腰部也疼痛。我使用柴胡、薄荷、甘草、枳殼、桔梗、酒芩、桑白皮、半夏、麥門冬、山梔子、茯苓、生薑等藥物調理,就痊癒了。