孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷三 (9)

回本書目錄

卷三 (9)

1. 程少湖以飲生酒面浮胸脹

程少湖因飲生酒,食硬幹豆腐,以致次日面上浮腫,胸中作脹。今經半年,腹中腸鳴,四肢浮腫,兩腿及陰囊皆腫,口乾,大小便俱不利,年四十六矣。夜臥氣喘,膝下冷。先以人參、蒼朮、陳皮、蘿蔔子、半夏曲、葛根、厚朴、枳實、破故紙、大附子、茯苓煎服。二帖氣喘稍定,腹中仍鳴,加白豆仁、白芥子、桑白皮,小水頗利,浮腫漸消。

白話文:

程少湖因為喝了沒有煮過的酒,又吃了很硬的豆乾,導致隔天臉部浮腫,胸口覺得脹悶。經過半年,肚子裡常常有腸鳴聲,四肢也浮腫,兩條腿和陰囊都腫了起來,而且口乾,大小便都不順暢,這時他四十六歲。晚上睡覺時會喘氣,膝蓋以下感覺冰冷。剛開始用人參、蒼朮、陳皮、蘿蔔子、半夏曲、葛根、厚朴、枳實、破故紙、大附子、茯苓這些藥材煎煮服用。吃了兩帖藥,喘氣稍微平定,但肚子裡仍然有腸鳴聲,所以又加了白豆仁、白芥子、桑白皮,小便變得比較順暢,浮腫也慢慢消退。

2. 吳鬥一原有腸風又感風邪發熱多痰腹痛下痢

吳鬥一丈歙溪南人也。八月初旬,自新都往湖州途次偶感風邪,發熱多痰,且又腹痛下痢,裡急後重。原有腸風下血之疾,又以舊年乃翁痢疾發熱卒於湖州,心甚恐怖。予脈之,兩關滑大有力,尺寸俱不足,乃以白芍藥一半生、一半酒炒,五錢止痛為君,當歸活血,酒連、酒芩、柴胡、桔梗清熱升提陽氣為臣,枳殼、槐花兼治腸風為佐,益元散、木香以實大腸,山楂以消瘀血調肝安脾為裨佐,一帖熱減半,痢稍輕,次日仍用前藥,外與丹溪保和丸調理,五日而出戶。侄孫二水體甚肥胖患溫瘧

侄孫二水年三十,體甚肥胖,夏月常浸在溪中,臥於松陰之下。至八月大發寒熱於巳午間,至天明乃退。不能起床,飲食亦不進,嘔吐黃苦膽汁,胸膈脹悶,舌上乾燥,生芒刺沉香色,強硬不能言語,必含冷水漱之始能說一句,若再語三語必三噙水而後可。惟西瓜、新藕是啖。

先發寒熱之日吐血一口,今則大便下血,症甚危惡,且咳嗽,此溫瘧症也。由醫失解散,遽用黃耆以閉邪氣致成大禍。今法當清解止吐,俾飲食進,然後庶可保其生也。柴胡、知母各三錢,石膏七錢,葛根二錢,橘紅、竹茹各一錢五分,酒芩、枳實各二錢,甘草、貝母各五分,水煎服之,三帖而吐止,改用二陳湯加柴胡、枳實、黃芩、黃連、天花粉、鱉甲、白朮、何首烏調理而愈。乃囑其不可食葷,食葷早恐復發也。

白話文:

吳鬥一先生是歙縣溪南人。八月初,他從新都前往湖州的途中,不小心感染了風寒,開始發燒、多痰,而且肚子痛、拉肚子,還有裡急後重的感覺。他本來就有腸風下血的毛病,加上前一年他的父親因為痢疾發燒病死在湖州,心裡非常害怕。我為他把脈,發現兩手的關脈滑大有力,寸脈和尺脈都不足,於是開藥,以炒過和沒炒過的白芍藥各一半,共五錢,作為止痛的主藥;用當歸來活血;用黃連、黃芩、柴胡、桔梗來清熱、提升陽氣為輔助藥;用枳殼、槐花來兼治腸風;用益元散、木香來鞏固大腸;用山楂來消除瘀血、調理肝脾,作為幫助的藥。吃了一帖藥,發燒就減輕了一半,拉肚子也稍微好轉。第二天繼續用之前的藥方,另外搭配丹溪保和丸來調理。五天後就可以出門了。

他的侄孫二水,體型非常肥胖,得了溫瘧。二水今年三十歲,體格很胖,夏天常泡在溪水裡,躺在松樹蔭下。到了八月,在上午九點到下午一點之間,開始發作寒熱,到天亮才退燒。他無法起床,吃不下東西,還會嘔吐黃色苦味的膽汁。胸口感到脹悶,舌頭乾燥,長出像芒刺一樣的沉香色苔,而且僵硬得說不出話來,一定要含著冷水漱口,才能說一句話,如果連續說三句話,就必須含三次水才能繼續說。他只吃得下西瓜和新採的蓮藕。

他在發作寒熱的前一天吐了一口血,現在則是大便帶血,病情非常危險,還會咳嗽,這就是溫瘧的症狀。由於之前的醫生沒有正確地疏散邪氣,反而用了黃耆來閉塞邪氣,導致病情更加嚴重。現在應該用清熱解毒、止吐的方法,讓病人能吃得下東西,這樣或許還能保住他的性命。我開了藥方,用柴胡、知母各三錢,石膏七錢,葛根二錢,橘紅、竹茹各一錢五分,黃芩、枳實各二錢,甘草、貝母各五分,用水煎服。吃了三帖藥後,嘔吐就停止了。接著改用二陳湯加上柴胡、枳實、黃芩、黃連、天花粉、鱉甲、白朮、何首烏來調理,病就好了。我告誡他不要吃葷,否則恐怕會再次發病。

3. 堪輿張錫泉先生左脅皮裡膜外疼痛

堪輿張錫泉先生,患左脅皮裡膜外疼痛,有惡寒發熱之狀,以白芥子一錢五分,川芎、柴胡、桔梗各一錢,桂枝、甘草各五分,水煎飲之,當愈其半。次日以八珍湯加青皮為君,木香為佐,柴胡為使,一帖痊愈。

白話文:

風水師張錫泉先生,罹患左邊脅部皮膚下、肌肉外的疼痛,同時有畏寒發熱的症狀。醫生開立白芥子一錢五分、川芎、柴胡、桔梗各一錢、桂枝、甘草各五分,用水煎煮後服用,應該可以減輕一半的病情。隔天再服用以八珍湯為主,加入青皮作為主藥,木香作為輔助藥,柴胡作為引導藥的藥方,一帖就痊癒了。

4. 族侄云岳偏墜臍腹腰俞脹痛

族侄云岳,患偏墜臍腹腰俞俱脹而痛,左關脈弦大鼓指。用小茴香、甘草、蒼朮、益智仁、防風各五分,荔枝核、橘核、糖球子、柴胡各一錢,山梔、青皮各七分,服後其痛如舊,脈且轉數,恐作囊癰,急為解毒。栝蔞五錢,當歸、甘草節、金銀花各一錢,連翹、柴胡、青皮各七分,水煎服之,痛定腫消。因食雞魚太早,次日臍腹又作脹痛,發熱不能睡。

昨日囊消後,弦脈盡退,今復弦矣。改以山楂、栝蔞各二錢,金銀花、柴胡、連翹各八分,甘草節、黃連、當歸各五分,青皮七分,兩帖而愈。

白話文:

我的堂侄子云岳,患有陰囊墜脹,肚臍、腹部、腰俞穴(腰部下方)都脹痛,把脈時左手的關脈呈現弦而大的脈象,而且脈搏有力。我開了藥方,用了小茴香、甘草、蒼朮、益智仁、防風各五分,荔枝核、橘核、糖球子、柴胡各一錢,山梔、青皮各七分,服用後疼痛沒有減輕,脈搏反而變快,擔心會變成陰囊腫瘍,必須趕快解毒。因此我開了藥方,用了栝蔞五錢,當歸、甘草節、金銀花各一錢,連翹、柴胡、青皮各七分,用水煎服,疼痛停止,腫脹也消退了。因為太早吃了雞和魚,第二天肚臍腹部又開始脹痛,發燒無法入睡。

昨天陰囊消腫後,弦脈完全消失,今天又出現了弦脈。所以我把藥方改為山楂、栝蔞各二錢,金銀花、柴胡、連翹各八分,甘草節、黃連、當歸各五分,青皮七分,服用了兩帖就痊癒了。