孫一奎

《孫文垣醫案》~ 卷一 (14)

回本書目錄

卷一 (14)

1. 王敬泉內眷痰嗽腹脹

王敬泉內眷,患痰嗽,腹飽脹,泄瀉腸鳴,裡急後重,發熱,口鼻之氣如火塞。以六君子湯,加山楂、麥芽、柴胡、秦艽、青蒿、白芍藥、益智仁,與香連丸兼服,兩劑,氣舒嗽減,大便結實,鼻仍塞。前方加川芎,減白芍藥而安。

白話文:

王敬泉的夫人,患有咳痰、腹脹、腹瀉、腸鳴、裡急後重、發熱,呼吸如同被火氣堵塞一般。

使用六君子湯,加上山楂、麥芽、柴胡、秦艽、青蒿、白芍藥、益智子,同時服用香連丸。服用兩劑後,氣息舒緩、咳嗽減少,大便不再腹瀉,但鼻子仍塞。在原來的藥方上加上川芎,減少白芍藥的用量,症狀便得到了改善。

2. 溫南溪內人大便秘結

溫南溪內人,居常大便秘結,面赤,不思飲食,頭時眩暈。診其脈,右關尺滑大有力,此痰火症也。用栝蔞四錢為君,滑石三錢,枳實二錢,半夏一錢半為臣,蘿蔔子、薑黃各一錢為佐,兩帖愈矣。又教以或遇大便秘結,每服當歸龍薈丸,加牛膽南星一錢立應。

白話文:

溫南溪的妻子,平時經常便祕,臉色泛紅,食慾不振,時常感到頭暈目眩。診脈後,發現右手關尺脈滑大有力,這是痰火證。於是用栝蔞四錢為君藥,滑石三錢、枳實二錢、半夏一錢半為臣藥,蘿蔔子、薑黃各一錢為佐藥,兩帖藥後即痊癒。此外,還教她如果遇上嚴重便祕,每次服用當歸龍薈丸,再加牛膽南星一錢,即可立竿見影。

3. 陳春野公令愛丁奚疳痢

陳春野孝廉二令媛,患丁奚疳痢,四肢浮腫,以布袋丸與大安丸同服則大瀉,用參苓白朮散加澤瀉、山楂、麥芽,瀉亦不止。神氣大弱,穀粒不入口,小水不利,大便一日仍三五次,積滯未除,改以參苓白朮散,加肉果與服,瀉稍止,食粥一盞。下午因食紅棗數枚,夜分痰忽起,其勢甚危。

白話文:

陳春野之二位孝順女兒患有嚴重的腹瀉和水腫。她們服用布袋丸和大安丸後腹瀉加劇。使用參苓白朮散後加入澤瀉、山楂、麥芽,腹瀉仍不止。她們神氣極度虛弱,無法進食,小便不暢,大便一天仍有三四次,積食未除。於是改用參苓白朮散,加入肉果,腹瀉略有改善,可以喝一小碗粥。下午由於吃了幾顆紅棗,到了夜間突然痰液倒流,情況非常危急。

急與蘇合丸,服之而愈。再以參苓白朮散,加石菖蒲、藿香、炮薑、肉果,調理全安。

白話文:

趕緊服用蘇合丸,服後便能痊癒。再用參苓白朮散,加入石菖蒲、藿香、炮薑、肉果,調理身體,保全身體的健康。

4. 潘敬齋令媳血下筋膜如手大者一二桶

潘敬齋令媳,原因經水不行,醫投安胎之劑。越七月,經水忽大行,內有血塊筋膜如手大者一二桶,昏冒困憊為劇。逆予治,其脈右關洪滑,左寸洪數,兩尺皆洪大。病形夜分咬牙亂語,手心熱,口噤,時手足皆冷,心頭脹悶不快,面色青。始諸醫皆謂難治。予曰:無恐,此濁痰流滯血海,以誤服安胎之劑,益加其滯。

白話文:

潘敬齋妻子的媳婦,因為月經不通,醫生開了安胎的藥。過了七個月,月經突然大量排出,帶有像手掌一樣大的一到兩桶血塊和筋膜,昏迷不醒,十分睏倦。

我診治後,她的脈象是右關脈洪滑,左寸脈洪數,兩尺脈都洪大。晚上出現咬牙說胡話、手心發熱、嘴巴緊閉的症狀,有時手腳發冷,心口發脹發悶不痛快,面色發青。最初所有的醫生都說難以醫治。

我說:不用擔心,這是濁痰流滯在血海中,因為誤服了安胎藥劑,更增加了它的停滯。

夫血去多,故神魂無依,痰鳴心竅,故神昏語亂。急為調氣開痰,安神養血,可生也。即以溫膽湯加石菖蒲、酒芩、天麻、酸棗仁、丹參與服,其夜子丑時,咬牙亂語皆減半。次日仍與前藥,每帖加竹茹五錢,臨睡,又與黑虎丹數粒,諸症悉去而愈。敬齋問曰:藉高手病痊矣,而每發於夜半何也?予曰:此心包絡與膽經有痰熱,故每至其時而發,單治此兩經,痰既消,而神魂俱安也。敬齋曰:善。

白話文:

由於失血過多,導致精神意識無所依託,痰液阻塞心神,所以神智昏沉,言語錯亂。必須緊急調氣化痰,安神補血,才能挽回性命。

可以用溫膽湯加上石菖蒲、酒芩、天麻、酸棗仁、丹參服用,在當晚子醜時分(晚上11點到凌晨1點),咬牙切齒、言語錯亂的症狀會減輕一半。

第二天繼續服用前一天的藥物,每劑藥加竹茹五錢,睡前再加服幾粒黑虎丹,所有的症狀都會消失而恢復健康。

敬齋問道:多虧您的妙手,我的病痊癒了,但為什麼總是半夜發作?

我回答道:這是因為心包絡經和膽經有痰熱,所以每到這個時候就會發作。只要專門治療這兩條經絡,痰液消除了,神魂也會安定下來。

敬齋說:太好了!

5. 張懷赤公早晨泄瀉下元虛寒

上舍張懷赤,每早晨腸鳴瀉一二度,晚間瀉一度,年四十二,且未有子。予診之,尺寸短弱,右關滑大。予謂此中焦有濕痰,君相二火皆不足,故有此症。以六君子湯加破故紙、桂心、益智仁、肉豆蔻煎服,瀉遂減半。又以前藥加杜仲為丸,服之而愈,次年生子。

白話文:

張懷赤住在上舍,每天早上拉肚子一到兩次,晚上拉一次,今年四十二歲,還沒有孩子。我診斷了他的脈象,尺脈和寸脈短而弱,右關脈滑而大。我說你體內中焦有濕痰,心腎兩火都不夠,所以有這些症狀。我用六君子湯加上破故紙、桂心、益智仁、肉豆蔻煎服,腹瀉減了一半。我又在前一劑藥的基礎上加上杜仲做成藥丸,讓他服用後痊癒了,第二年生了孩子。

6. 臧七房二老夫人痢

臧七房二老婦人,年六十八,患痢,痢後過食熟菱與腐湯,以致大便滑泄不固,飲湯水,徑直下不停,胸膈痞悶,語言無力,舌乾口燥生瘡,咽津液則喉疼。元氣大虛而熱,皆虛火所致。且長素二十餘年,又當痢後,益知非有餘之症也。脈又尺寸俱弱,兩關滑大。《內經》云:清氣在下,必生飧泄;濁氣在上,必生䐜脹,此之謂也。

白話文:

這是一位六十八歲的臧七房二老婦人,患了痢疾,痊癒後過量食用了煮熟的菱角和腐爛的湯,導致大便溏稀不止,喝水後直接流出,胸悶腹脹,說話無力,舌頭乾燥口裡長瘡,吞嚥津液時喉嚨疼痛。這是因為她的元氣虛弱而產生熱氣,都是虛火造成的。而且她素食已經超過二十多年,加上痢疾後,更加證明這種症狀不是身體有餘引起的。脈象上,寸口和尺口脈都很虛弱,關脈滑而大。《內經》上說:清氣在下面,一定會產生腹瀉;濁氣在上面,一定會產生腫脹,說的就是這種情況。

法當提清降濁,補助元氣。用四君子湯,加葛根、白芍藥、黃連清虛熱,止燥渴為君,桔梗輔佐葛根升提清氣為臣,陳皮、麥芽降其濁氣,以消胸膈痞悶為佐,加烏梅為使。上使生津,下使止濁,連服二劑,尺寸之脈稍起,飲食亦得停腹,駸駸,然始有生氣。仍以前方加白扁豆、神麯,打糊為丸,調理而安。

白話文:

治療方法:提振清氣,下降濁氣,補充元氣。

用藥:

君藥:四君子湯、葛根、白芍藥、黃連

臣藥:桔梗

佐藥:陳皮、麥芽

使藥:烏梅

作用:

君藥清虛熱,止燥渴,桔梗輔助葛根提振清氣,陳皮、麥芽下降濁氣,消解胸膈痞悶。烏梅生津,止濁。

連續服用兩劑後,脈搏略顯有力,飲食也能停留在胃中,逐漸顯露出生氣。

繼續使用原方,並加入白扁豆、神麴,打成糊狀,做成丸劑,穩定病情,促進康復。

7. 蔡樂川令眷頭痛如破

蔡樂川令眷,患頭痛,痛如物破,髮根稍動,則痛延滿頭,暈倒不省人事,逾半時乃蘇。遍身亦作疼,胸膈飽悶,飲湯水停膈間不下。先一日吐清水數次,蛔蟲三條。原為怒起,今或惡風,或惡熱,口或渴,或不渴,大便秘,脈則六部皆滑大有力。予曰:此痰厥頭痛症也。先以藿香正氣散止其吐,繼以牛黃丸、黑虎丹清其人事。

白話文:

蔡姓患者的家眷患有頭痛,疼痛的感覺如物品被打破,髮根稍稍一動,疼痛就會延伸到整個頭部,暈倒失去意識,超過半小時才醒來。全身也疼痛,胸腔和橫膈膜感到飽脹,喝湯水都停留在隔間中無法下嚥。前一天吐出清水好幾次,排出三條蛔蟲。原本是因為生氣而引發,現在有時怕風,有時怕熱,有時口渴,有時不渴,大便便祕,脈象上六部(指左右手寸關尺)都滑大有力。我診斷為痰厥頭痛症。先用藿香正氣散止吐,接著用牛黃丸、黑虎丹清熱醒腦。

頭仍疼甚,又以天麻、藁本各三錢,半夏二錢,陳皮、白芷、薄荷、麻黃、生薑、蔥白煎服,得少汗而頭痛少止。至晚再服之,五更痛止大半,而人事未全清。予謂此中焦痰盛,非下不可。乃用半夏五錢,巴霜一分,麵糊為丸,每服三十丸,生薑湯送下。下午大便行三次。皆稠黏痰積也。

白話文:

病人的頭痛仍然很嚴重,於是再給他服用了天麻、藁本各三錢、半夏二錢、陳皮、白芷、薄荷、麻黃、生薑、蔥白煎服。服藥後出了一些汗,頭痛稍微減輕。傍晚再服了一次,到凌晨時頭痛大半都消失了,但神智還沒有完全清醒。我認為這是由於中焦痰氣旺盛,必須用攻下的方法治療。於是用了半夏五錢、巴霜一分,用麵糊做成丸子,每次服用三十丸,用生薑湯送服。下午大便解了三次,大便都是黏稠的痰積。

由此飲食少進,餘症瘥可,惟遍身仍略疼。改用二陳湯,加前胡、石膏、藁本、薄荷、枳殼、黃芩、石菖蒲,調理而安。

白話文:

由於飲食減少,其他症狀都康復了,但是全身還是有些疼痛。改用二陳湯,加上前胡、石膏、藁本、薄荷、枳殼、黃芩、石菖蒲這些藥材,調理後身體就安適了。