《孫文垣醫案》~ 卷一 (14)
卷一 (14)
1. 王敬泉內眷痰嗽腹脹
王敬泉內眷,患痰嗽,腹飽脹,泄瀉腸鳴,裡急後重,發熱,口鼻之氣如火塞。以六君子湯,加山楂、麥芽、柴胡、秦艽、青蒿、白芍藥、益智仁,與香連丸兼服,兩劑,氣舒嗽減,大便結實,鼻仍塞。前方加川芎,減白芍藥而安。
白話文:
王敬泉的家眷,生病有痰咳嗽,肚子脹滿,腹瀉時腸子會叫,一直想上廁所卻又排不出來,還發燒,口鼻呼出的氣像火一樣熱且感覺阻塞。用六君子湯這個藥方,再加入山楂、麥芽、柴胡、秦艽、青蒿、白芍藥、益智仁這些藥材,同時配合香連丸一起服用,吃了兩劑藥後,氣順暢了,咳嗽也減輕了,大便變得比較硬實,但鼻子還是感覺塞住。於是,在原來的藥方中加入川芎,減少白芍藥的用量,病就好了。
2. 溫南溪內人大便秘結
溫南溪內人,居常大便秘結,面赤,不思飲食,頭時眩暈。診其脈,右關尺滑大有力,此痰火症也。用栝蔞四錢為君,滑石三錢,枳實二錢,半夏一錢半為臣,蘿蔔子、薑黃各一錢為佐,兩帖愈矣。又教以或遇大便秘結,每服當歸龍薈丸,加牛膽南星一錢立應。
白話文:
溫南溪家裡的人,平常就容易便秘,臉色發紅,不想吃東西,時常頭暈。診斷他的脈象,發現右手關脈和尺脈滑而有力,這是痰火引起的症狀。我開了藥方,以栝蔞四錢為主藥,搭配滑石三錢、枳實二錢、半夏一錢半為輔助藥,再以萊菔子和薑黃各一錢為佐藥,吃了兩帖藥就好了。另外,我還教他,如果遇到便秘,可以服用當歸龍薈丸,並加入一錢的牛膽南星,就會立刻有效。
3. 陳春野公令愛丁奚疳痢
陳春野孝廉二令媛,患丁奚疳痢,四肢浮腫,以布袋丸與大安丸同服則大瀉,用參苓白朮散加澤瀉、山楂、麥芽,瀉亦不止。神氣大弱,穀粒不入口,小水不利,大便一日仍三五次,積滯未除,改以參苓白朮散,加肉果與服,瀉稍止,食粥一盞。下午因食紅棗數枚,夜分痰忽起,其勢甚危。
急與蘇合丸,服之而愈。再以參苓白朮散,加石菖蒲、藿香、炮薑、肉果,調理全安。
白話文:
陳春野先生的兩個女兒,得了像丁奚一樣的疳痢,四肢都腫起來。給她們吃布袋丸和大安丸,結果拉肚子拉得更嚴重。改用參苓白朮散,再加澤瀉、山楂、麥芽,拉肚子還是停不下來。她們精神非常虛弱,米飯都吃不下,小便也不順暢,大便一天還是拉三五次,體內積滯還沒清除。後來改用參苓白朮散,加上肉豆蔻一起吃,拉肚子稍微止住,能吃下一小碗粥。下午因為吃了幾顆紅棗,半夜突然痰很多,情況非常危急。
趕緊給她們吃蘇合丸,吃了之後病就好了。之後再用參苓白朮散,加上石菖蒲、藿香、炮薑、肉豆蔻,調理身體,就完全康復了。
4. 潘敬齋令媳血下筋膜如手大者一二桶
潘敬齋令媳,原因經水不行,醫投安胎之劑。越七月,經水忽大行,內有血塊筋膜如手大者一二桶,昏冒困憊為劇。逆予治,其脈右關洪滑,左寸洪數,兩尺皆洪大。病形夜分咬牙亂語,手心熱,口噤,時手足皆冷,心頭脹悶不快,面色青。始諸醫皆謂難治。予曰:無恐,此濁痰流滯血海,以誤服安胎之劑,益加其滯。
夫血去多,故神魂無依,痰鳴心竅,故神昏語亂。急為調氣開痰,安神養血,可生也。即以溫膽湯加石菖蒲、酒芩、天麻、酸棗仁、丹參與服,其夜子丑時,咬牙亂語皆減半。次日仍與前藥,每帖加竹茹五錢,臨睡,又與黑虎丹數粒,諸症悉去而愈。敬齋問曰:藉高手病痊矣,而每發於夜半何也?予曰:此心包絡與膽經有痰熱,故每至其時而發,單治此兩經,痰既消,而神魂俱安也。敬齋曰:善。
白話文:
潘敬齋的媳婦,因為月經不來,醫生給她開了安胎藥。過了七個月,月經突然大量來潮,裡面夾雜著像手掌大小的血塊和筋膜,有一兩桶那麼多,她昏迷、疲憊不堪。找我診治,把脈發現她右關脈洪大滑利,左寸脈洪大而數,兩尺脈也都洪大。發病時晚上會咬牙、說胡話、手心發熱、牙關緊閉、時而手腳冰冷、胸口脹悶不舒服、臉色發青。一開始醫生們都說這個病很難治。我說:「別擔心,這是因為濁痰滯留在血海,又因為誤服安胎藥,更加重了瘀滯。」
因為失血過多,所以精神恍惚無所依歸;痰堵塞心竅,所以才會神昏語亂。要趕緊調理氣機、化痰、安神養血,才能救活。我開了溫膽湯,另外加了石菖蒲、酒芩、天麻、酸棗仁、丹參給她服用。那天晚上,到了子時和丑時,咬牙說胡話的情況就減輕了一半。隔天,繼續服用之前的藥方,每帖再加五錢竹茹。睡前,又讓她服用幾粒黑虎丹,所有症狀都消失,病就好了。潘敬齋問我:「承蒙您高明的醫術,病才得以痊癒,可是為什麼總是在半夜發病呢?」我說:「這是因為心包絡和膽經有痰熱,所以才會在那個時候發病,只要專門治療這兩條經絡,痰消了,精神自然就安穩了。」潘敬齋說:「說得好!」
5. 張懷赤公早晨泄瀉下元虛寒
上舍張懷赤,每早晨腸鳴瀉一二度,晚間瀉一度,年四十二,且未有子。予診之,尺寸短弱,右關滑大。予謂此中焦有濕痰,君相二火皆不足,故有此症。以六君子湯加破故紙、桂心、益智仁、肉豆蔻煎服,瀉遂減半。又以前藥加杜仲為丸,服之而愈,次年生子。
白話文:
秀才張懷赤,每天早晨都會肚子叫,拉肚子一兩次,晚上也會拉一次,他四十二歲了,而且還沒有孩子。我替他把脈,發現他的寸脈和尺脈都很短弱,右手的關脈卻又滑又大。我認為這是因為他中焦有濕氣和痰,而且君火和相火都不足,才會產生這樣的症狀。我開了六君子湯,另外加了補骨脂、桂心、益智仁、肉豆蔻這些藥材煮成湯藥讓他服用,他拉肚子的次數就減少了一半。之後,我又把之前的藥方,加上杜仲做成藥丸給他服用,他的病就好了,第二年就生了孩子。
6. 臧七房二老夫人痢
臧七房二老婦人,年六十八,患痢,痢後過食熟菱與腐湯,以致大便滑泄不固,飲湯水,徑直下不停,胸膈痞悶,語言無力,舌乾口燥生瘡,咽津液則喉疼。元氣大虛而熱,皆虛火所致。且長素二十餘年,又當痢後,益知非有餘之症也。脈又尺寸俱弱,兩關滑大。《內經》云:清氣在下,必生飧泄;濁氣在上,必生䐜脹,此之謂也。
法當提清降濁,補助元氣。用四君子湯,加葛根、白芍藥、黃連清虛熱,止燥渴為君,桔梗輔佐葛根升提清氣為臣,陳皮、麥芽降其濁氣,以消胸膈痞悶為佐,加烏梅為使。上使生津,下使止濁,連服二劑,尺寸之脈稍起,飲食亦得停腹,駸駸,然始有生氣。仍以前方加白扁豆、神麯,打糊為丸,調理而安。
白話文:
臧家七房的二老夫人,六十八歲,得了痢疾,痢疾後吃了過多的熟菱角和豆腐湯,導致大便滑瀉不止,喝了水就直接往下流,停不下來,胸口和胃部悶脹不舒服,說話沒力氣,舌頭乾燥、口乾生瘡,吞口水時喉嚨會痛。這是因為元氣大虛又出現虛熱,都是虛火造成的。而且她吃素已經二十多年了,又剛好在痢疾之後,更加知道不是實熱的症狀。把脈後發現寸脈和尺脈都很虛弱,兩關脈則呈現滑大的現象。《黃帝內經》說:「清氣在下,就會產生飧泄;濁氣在上,就會產生腹脹」,說的就是這種情況。
治療方法應該是提升清氣、下降濁氣,並補足元氣。使用四君子湯,加上葛根、白芍藥、黃連來清除虛熱、止渴為主藥;桔梗輔助葛根,提升清氣為臣藥;陳皮、麥芽來下降濁氣,消除胸口和胃部的悶脹感為佐藥;再加上烏梅為使藥。向上使之產生津液,向下使之停止滑瀉,連續服用兩帖藥後,寸脈和尺脈稍微有力氣了,吃東西也能留在胃裡,情況逐漸好轉,開始有了生氣。之後仍然使用之前的藥方,再加入白扁豆、神麯,磨成粉做成藥丸,調養後就痊癒了。
7. 蔡樂川令眷頭痛如破
蔡樂川令眷,患頭痛,痛如物破,髮根稍動,則痛延滿頭,暈倒不省人事,逾半時乃蘇。遍身亦作疼,胸膈飽悶,飲湯水停膈間不下。先一日吐清水數次,蛔蟲三條。原為怒起,今或惡風,或惡熱,口或渴,或不渴,大便秘,脈則六部皆滑大有力。予曰:此痰厥頭痛症也。先以藿香正氣散止其吐,繼以牛黃丸、黑虎丹清其人事。
頭仍疼甚,又以天麻、藁本各三錢,半夏二錢,陳皮、白芷、薄荷、麻黃、生薑、蔥白煎服,得少汗而頭痛少止。至晚再服之,五更痛止大半,而人事未全清。予謂此中焦痰盛,非下不可。乃用半夏五錢,巴霜一分,麵糊為丸,每服三十丸,生薑湯送下。下午大便行三次。皆稠黏痰積也。
由此飲食少進,餘症瘥可,惟遍身仍略疼。改用二陳湯,加前胡、石膏、藁本、薄荷、枳殼、黃芩、石菖蒲,調理而安。
白話文:
蔡樂川的家眷,得了頭痛病,痛起來像東西破裂一樣,稍微動一下頭髮根部,疼痛就會蔓延到整個頭部,甚至暈倒不省人事,過了半個時辰才醒來。全身也感到疼痛,胸口和膈膜之間覺得飽脹悶悶的,喝湯水也停留在膈膜之間無法下嚥。前一天吐了幾次清水,還吐出了三條蛔蟲。原本是因為生氣引起的,現在有時候怕風,有時候怕熱,嘴巴有時會渴,有時不會,大便不通暢,把脈後發現六個脈位都滑大有力。我說:「這是痰厥引起的頭痛。」先用藿香正氣散止住她的嘔吐,接著用牛黃丸、黑虎丹來清醒她的神志。
頭仍然很痛,又用了天麻、藁本各三錢,半夏二錢,陳皮、白芷、薄荷、麻黃、生薑、蔥白一起煎煮服用,出了少許汗後,頭痛稍微減輕。到了晚上再次服用,五更時分頭痛減輕了大半,但神智還沒有完全清醒。我認為這是中焦痰濕太盛,必須用瀉下的方法。於是用了半夏五錢,巴豆霜一分,用麵糊做成藥丸,每次服用三十丸,用生薑湯送服。下午排便三次,都是濃稠黏膩的痰液。
從此之後,食慾稍微增加,其他症狀也減輕了,只有全身仍然略微疼痛。於是改用二陳湯,加入前胡、石膏、藁本、薄荷、枳殼、黃芩、石菖蒲,調理後就痊癒了。