《重訂靈蘭要覽》~ 卷下 (1)
卷下 (1)
1. 目痛
目赤腫痛,人知降火而不知活血,所以不得力,只用四物湯,內地黃用生,芍藥用赤,加酒蒸大黃,赤茯苓、薄荷葉治之甚妙,此戴復庵法。又云:早晨鹽湯下養正丹二三十粒。又云:若眼赤久而不愈,用諸眼藥不效,早用蘇子降氣湯下黑鉛丹,臨臥則以消風散下三黃丸,日中則以酒調黑神散,此數藥不獨治久赤眼,諸眼皆治之。
降火必兼活血,發前人所未發。若不活血,寒仍凝澀,火何由而降。氣血流通,火亦隨之而降矣。
白話文:
眼睛發紅、腫脹、疼痛,人們只知道清熱降火,卻不懂得活血化瘀,所以治療效果不佳。專用四物湯,生地黃用生品,芍藥用赤芍藥,加入酒蒸大黃、赤茯苓和薄荷葉治療,效果很好,這是戴復庵的方法。又說:早晨用鹽水送服養正丹二三十粒。還說:如果眼睛發紅症狀持續而不癒,使用各種眼藥都不見效,早上用蘇子降氣湯送服黑鉛丹,臨睡前用消風散送服三黃丸,中午用酒調服黑神散。這些藥物不僅能治久治不愈的紅眼病,對各種眼疾都有效。
2. 口糜
經云:膀胱移熱於小腸,膈腸不便,上為口糜,宜以清涼之劑利小便,用五苓、導赤散,卻合服之神效。又云:少陽之火氣內發熱,上為口糜。則又當用苦寒之劑也。如二法不效,則宜炮姜之類反佐之。
白話文:
經典記載:膀胱的熱氣轉移到小腸,小腸阻塞不通,會導致上口的潰瘍。這時應該用清涼的藥物來利尿,如五苓散、導赤散,同時服用效果很好。還記載:太少陽經的火熱之氣在體內發作,也會導致上口的潰瘍。那麼就應該再使用苦寒的藥物。如果這兩種方法都無效,那麼就應該用乾薑這樣的藥材來輔助。
3. 身重
身重之症,時師止知燥濕,而不知補虛。《素問·示從容論》篇。歷言肝虛、腎虛、脾虛,皆令人體重煩冤,足知身重乃虛症也。宜補中益氣湯加減,八味丸消息與之。正所虛則邪易侵感,治標不治本,非法也。
白話文:
身體沉重疾病,當代的醫者只知道清熱利濕,卻不懂得補益虛弱。《素問·示從容論》篇中曾明確指出肝虛、腎虛、脾虛都會導致身體沉重不適,這說明身體沉重是一種虛症。適合用補中益氣湯加減,八味丸加減來治療。正氣虛弱,邪氣就容易侵犯,只治療表證不治療根本,是不正確的。
4. 脅痛
《九靈山房集》云:昔鍾姓者一男子,病脅痛,眾醫以為癰也。設諸香、薑、桂之屬益甚。
白話文:
《九靈山房集》提到,從前有個姓鍾的男子,患有脅痛的毛病,許多醫生都認為是膿腫。用了各種香料、薑、肉桂等藥物治療後,病情反而更加嚴重。
項彥章診其脈告曰:此腎邪病,法當先溫利而後補之,投神保丸,下黑溲痛止。即令更服神芎丸。若疑其太過。彥章曰:向用神保丸,以腎邪透膜,非全蠍不能導引,然巴豆性熱,非得芒硝、大黃盪滌之,後遇熱必再作,乃大泄數次病已。項彥章所以知男子之病,以陽脈弦,陰脈微澀,弦者痛也,澀者,腎邪有餘也。
白話文:
名醫項彥章為病人診脈後說:這是因腎臟疾病所引發的症狀,治療方法應先以溫和的方式通利腎臟,再加以滋補。他開了「神保丸」,病人服下後排出了黑色的尿液,疼痛也停止了。項彥章接著又開了「神芎丸」讓病人服用。有人懷疑藥效會太過強烈,項彥章解釋道:先前使用「神保丸」是因為病人的腎臟疾病已穿透腎臟包膜,必須使用全蠍才能引導藥效。然而巴豆具有熱性,必須配合芒硝和大黃等藥物消解熱性,否則病人的症狀會在遇熱後復發。因此,病人才會經歷數次劇烈腹瀉後才痊癒。項彥章之所以能夠診斷出病人的疾病是腎臟問題,是因為病人的陽脈顯現出弦狀,陰脈摸起來有些澀滯。弦狀脈象代表疼痛,澀滯脈象則表示腎臟疾病的症狀過於嚴重。
腎邪上薄於脅不能下,且腎惡燥,熱方發之,非得利不愈,經曰:痛隨利減,殆謂此也。房勞過度,腎虛羸怯之人,胸脅之間,每有隱隱微痛,此腎虛不能約,氣虛不能生血之故。氣與血猶水也,盛則流暢,少則壅滯。故氣血不虛則不滯,既虛則鮮有不滯者。所以作痛,宜用破故紙之類補腎,芎、歸之類和血,若作尋常脅痛治,則殆矣。
白話文:
腎臟虛弱時,邪氣會往上侵犯到肋骨兩側,無法下降。而且腎臟怕乾燥,用溫熱的方法治療,效果不佳。必須用潤滑的方法才能痊癒。經典上說:「疼痛跟著水分的滋潤而減輕」,大概就是指這個情況。房事過度,導致腎虛衰弱的人,肋骨兩側經常隱隱作痛。這是因為腎虛無法約束,氣血虛弱無法生血所致。氣血就像水一樣,充足時就能順暢流動,不足時就會阻塞。因此氣血不虛則不會阻塞,一旦虛弱,很少不阻塞的。所以治療疼痛,宜用破故紙(補腎藥)等藥物補腎,用芎歸(活血藥)等藥物調和氣血。如果按照一般的肋骨疼痛進行治療,恐怕會導致病情惡化。
當辨左右氣血而施治,痛在左,肝火挾氣也。痛在右,脾火挾痰食也。治從潤肺柔肝,而得捷效,乃肝移邪於肺之明證也。
白話文:
在治療時要辨別左右氣血的變化而施以治療。左邊疼痛,是肝火帶氣所致。右邊疼痛,是脾火帶痰食所致。治療從滋潤肺部、柔肝入手,能迅速見效,這是肝臟將邪氣轉移到肺部的明顯證據。
5. 腰痛
腰者,腎之所附,腎氣虛而邪客之,則能作痛。邪者,風熱濕燥寒也,大抵寒濕多而風熱少,有風有濕,有寒有熱,有挫閃,有瘀血,有滯氣,有痰積。風傷腎而痛,其脈必帶浮,或左或右,痛無常處,牽引兩足,宜五積散。每服加防風五分,或加全蠍三個尤好,小續命湯、獨活寄生湯,皆可選用,仍合三仙丹。
白話文:
腰部是腎臟附著的地方,如果腎氣虛弱,邪氣入侵,就會引起疼痛。邪氣包括風、熱、濕、燥、寒等。一般來說,寒濕邪氣較多,而風熱邪氣較少。有風濕邪氣的疼痛,有寒熱邪氣的疼痛,有閃傷挫傷的疼痛,有瘀血的疼痛,有氣血不暢的疼痛,有痰濕積聚的疼痛。風邪損傷腎臟而導致疼痛,脈搏浮動,疼痛部位不定,常牽涉兩腿,可用五積散治療。每次服用時加入防風五分或全蠍三個效果更佳。小續命湯、獨活寄生湯,也都可根據情況選用,並配合三仙丹服用。
杜仲薑汁炒研末,每一錢空心溫酒調服,名杜仲酒,治腎氣腰痛,兼治風冷為患。傷濕而痛,如坐水中,蓋腎屬水,久坐水濕處,或為兩露所著,濕流入足太陽經,以致腰痛,其脈必帶緩,遇天陰或久坐必發,身體必帶遲重,宜滲濕湯主之。不效。宜腎著湯,或生附湯。
白話文:
將杜仲和薑汁炒熟,研製成細末。每次取 6 克(一錢),空腹時用溫酒調服,稱為「杜仲酒」。此方可用於治療腎氣虛引起的腰痛,兼治因風寒引起的腰痛。
由於濕氣損傷,導致腰痛,感覺像坐在水裡一樣。這是因為腎臟屬水,長時間坐在潮濕的地方,或被露水浸濕,濕氣會流入足太陽經,引起腰痛。這種腰痛的脈搏通常較緩慢,在陰天或久坐後容易發作,身體會感到沉重遲鈍。適合服用「滲濕湯」來治療。
如果「滲濕湯」無效,可以服用「腎著湯」或「生附湯」。
感寒而痛者,腰間如水,其脈必緊,見熱則減,見寒則增,宜五積散去桔梗,加吳茱萸五分,或姜附湯加辣桂、杜仲主之。傷熱而痛者,脈必洪數而滑,發渴便閉,宜甘豆湯加續斷、天麻。間服敗毒散,若因挫閃,或攧撲傷損而痛者,宜乳香趁痛散,及黑神散,和復元通氣散,酒調下。
白話文:
因受寒而疼痛的人,腰間有水濕的感覺,脈象一定會緊。遇到熱會減輕,遇到冷會加重,宜用去桔梗的五積散,加上五分的吳茱萸,或姜附湯加辣桂和杜仲。
因熱傷而疼痛的人,脈象一定會洪數而滑,發渴便閉,宜用甘豆湯加續斷和天麻。間隔服用敗毒散。
若因扭傷、挫傷或撞擊受傷而疼痛的人,宜用乳香趁痛散,及黑神散,與復元通氣散混合,用酒調服。
不效,則必有惡血停滯,宜先用酒調服蘇合香丸,以五積散加大黃五分,蘇木五分,當歸倍元散。若因勞役負重而痛,宜用和氣散,或普賢正氣散。楊仁齋云:勞力而痛,宜十補湯下青娥丸。瘀血為痛,其脈必澀,轉側若錐刀之刺,大便黑,小便赤或黑,日輕夜重,名瀝血腰痛。
白話文:
治療無效,必定是惡血阻滯。應先用酒送服蘇合香丸,再用五積散,加入大黃五分、蘇木五分、當歸倍元散。如果因勞累負重導致疼痛,應使用和氣散或普賢正氣散。楊仁齋說:勞累導致疼痛,應服用十補湯送服青娥丸。瘀血導致疼痛,脈搏一定澀滯,轉動身體時像錐刀刺痛,大便發黑,小便發紅或發黑,白天症狀較輕,晚上症狀較重,這種情況稱為瀝血腰痛。
宜蘇沉麝香丸,及桃仁酒調黑神散,或四物湯加桃仁、紅花、枳殼、烏藥之屬。丹溪用補陰丸中加桃仁、紅花主之。氣滯而痛,其脈必沉,若鬱悶而不伸,宜人參順氣散,烏藥順氣散加五加皮、木香、甘草少許,煎湯調下。痰注而痛,其脈必滑或伏,宜二陳湯加南星、香附、枳殼主之。
白話文:
宜使用以下方劑:
- 蘇合丸和麝香丸
- 桃仁酒調製的黑神散
- 四物湯加桃仁、紅花、枳殼、烏藥等
丹溪派醫師使用以下方劑:
- 補陰丸加桃仁、紅花
氣滯引起的疼痛:
- 脈象沉著,感覺鬱悶不暢
- 宜使用人參順氣散或烏藥順氣散
- 可適量加入五加皮、木香、甘草
痰液阻滯引起的疼痛:
- 脈象滑動或隱伏
- 宜使用二陳湯
- 可加入南星、香附、枳殼
大抵諸腰痛皆起於腎虛,既挾邪氣,則須除其邪,如無外邪積滯而自痛,則惟補腎而已。腰肢痿弱,身體疲倦,腳膝痠軟,脈或洪或細而皆無力。(脈細便清為陽虛,重按必沉而無力。)是其候也。亦分寒熱二症。脈細而無力,怯怯短氣,小便清利,是為陽虛。
白話文:
大部分的腰痛都是因為腎氣虛弱引起的。如果同時夾雜著邪氣,那就需要祛除邪氣。如果沒有外來邪氣或積滯,而本身就會腰痛,那就只需要補腎。腰肢無力,身體疲倦,腳膝痠軟,脈搏可能是洪大或細小,但都顯得無力。(脈搏細小且小便清利,代表陽氣虛弱,重按後脈搏會沉下去且無力。)這些就是症狀。腰痛也可以分為寒症和熱症。脈搏細小且無力,容易疲累、呼吸短促,小便清利,這是陽虛的表現。
宜腎氣丸、茴香丸,並戴復庵法,以大建中湯加川椒十粒,下腰腎丸,及生料鹿茸丸之類,仍以豬腰切作薄片,勿令斷,層層摻炒茴香末,濕紙裹煨熟,細嚼酒下,此所以補陽之不足也。脈洪大而無力,(脈洪大無力為陰虛。其小便必黃赤。)小便黃赤,虛火時炎,是為陰虛。
白話文:
適合服用腎氣丸和茴香丸。同時採用戴復庵的方法,將大建中湯中加入川椒 10 粒,然後服用腰腎丸和生料鹿茸丸等。此外,將豬腰切成薄片,不要切斷,一層一層地加入茴香末炒製,用濕紙包起來煨熟。細嚼後用酒送服,這種方法可以補腎陽之不足。如果脈象洪大而無力(脈洪大無力為陰虛),小便黃赤,虛火時常發作,這就是陰虛。
東垣所謂膏粱之人,久服湯藥,醉以入房,損其真氣,則腎氣熱,腎氣熱則腰脊痛不能舉,久則髓減骨枯,發為骨痿。宜六味地黃丸、滋腎丸、封髓丹之類,治陰之不足也。
白話文:
東垣所說的富貴之人,長期服用藥物,飲酒後入房事,損害了自身正氣,導致腎氣過熱。腎氣過熱就會出現腰脊疼痛難以抬起,長久下去就會導致骨髓減少、骨頭枯萎,發展為骨痿症狀。此時應該服用六味地黃丸、滋腎丸、封髓丹等藥物,以補充陰虛。
楊仁齋云:經曰,腰者腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。審如是,則病在少陰,必究其受病之源而處之為得。雖然,宗筋聚於陰器,脹者腎之同系也。五臟皆取氣於谷,脾者,腎之倉廩也。鬱怒傷肝,則諸經縱弛,憂思傷脾,則胃氣不行,二者皆能為腰痛之寇,故並及之。鬱怒傷肝,發為腰痛,宜調肝散主之。
白話文:
楊仁齋醫師說:醫書記載,腰部是腎臟的住所,如果搖動腰部感到無力,表示腎臟快要虛弱了。要是這樣的話,疾病來源於少陰(指腎臟),一定要找出生病的根源,才能對症治療。另外,身體的主筋聚集在生殖器官,生殖器官腫脹的話,說明和腎臟有聯繫。五臟都從飲食中吸收營養,而脾臟是腎臟的糧倉。憤怒憋屈會傷害肝臟,導致全身筋脈鬆弛;憂愁思慮會傷害脾臟,導致胃氣運作不暢,這兩種情況都可能導致腰痛,因此要同時兼顧。憤怒憋屈傷害肝臟,導致腰痛,應該用調肝散治療。
憂思傷脾,發為腰痛,宜沉香降氣湯,和調氣散,薑棗煎主之。又有沮挫失志傷腎而痛者,和劑七氣湯,多加白茯苓,少加沉香、乳香主之。《保命集》云:煨腎丸,治肝腎損及脾損,穀不化,腰痛不起者,神效。瘧痢後腰痛,及婦人月經行後腰痛,俱屬虛,宜補之,於氣血藥加杜仲、側柏葉主之。
白話文:
思慮過多會損傷脾臟,導致腰痛。可以使用沉香降氣湯、和調氣散,用生薑和大棗煎服作為主藥。
還有因挫折失意而損傷腎臟導致腰痛的。可以使用和劑七氣湯,增加白茯苓的用量,減少沉香和乳香的用量作為主藥。
《保命集》中記載:煨腎丸可以治療肝腎受損和脾臟受損導致的穀物無法消化、腰痛難以起身等症狀,效果顯著。
瘧疾或痢疾後引起的腰痛,以及婦人月經後腰痛,都是虛證。應使用補益氣血的藥物,並加入杜仲和側柏葉作為主藥。
丹溪云:久腰痛必用官桂開之方止,腹脅痛亦然。橘香丸治腰痛,經久不瘥,用官桂,亦開之意也。
腰為腎府,若腎氣虛,隨六淫之邪為轉移則痛作,調其榮衛,損有餘,補不足,究其致痛之由,而治之為得也。
白話文:
丹溪說:長期的腰痛一定要用官桂開的方子治療,腹痛和胸肋疼痛也是如此。橘香丸治療腰痛,長期無法治癒,使用官桂,也是開的意思。