《研經言》~
1. 卷一
2. 原因
百病之因有八:一邪氣,二水濕,三鬼神,四蟲獸,五器物,六飲食,七藥石,八人事。前五者在身外,後三者在身內。而八綱之中,各有數目。邪氣之屬,有風日霧瘴,有寒暑。水濕之屬,有露雨,有水。鬼神之屬,有衝擊,有喪屍,有精魅,有禍祟。蟲獸之屬,有咬螫,有影射,有遺毒,有觸氣。
器物之屬,有金鏃,有打壓,有觸傷,有湯火。飲食之屬,有禁忌,有過多,有五味所傷,有中毒。藥石之屬,有服藥過劑,有藥誤石毒鴉片。人事之屬,有喜憂欲恚恐,有行立坐臥,舉重閃挫,墮墜跌僕。總計其目,二十有餘。擬引古論,衍成一卷,而未遑也,略序於此。
白話文:
疾病發生的原因有八種:第一是外來的邪氣,第二是水濕,第三是鬼神作祟,第四是蟲獸傷害,第五是器物造成的傷害,第六是飲食不當,第七是藥物使用不當,第八是人事上的因素。前五種原因來自於身體之外,後三種原因來自於身體之內。而在這些原因當中,又可以細分出許多種類。
邪氣的種類,包括風、太陽、霧、瘴氣,以及寒冷、暑熱。水濕的種類,包括露水、雨水,還有積水。鬼神作祟的種類,包括沖犯、接觸喪屍、精怪魅惑,以及災禍等。蟲獸傷害的種類,包括咬傷、螫傷、影子反射的傷害、遺留的毒素,以及接觸到其氣味。
器物傷害的種類,包括金屬箭鏃、擊打壓迫、碰撞擦傷,以及燙傷、火傷。飲食不當的種類,包括飲食禁忌、吃得過多、五味偏頗造成的傷害,以及食物中毒。藥物不當的種類,包括服用過量的藥物,以及誤用藥物、毒石、鴉片等。人事因素的種類,包括喜悅、憂愁、慾望、憤怒、恐懼等情緒,以及行走、站立、坐下、躺臥等姿態,還有舉重閃到、跌倒摔傷等意外。
總計這些原因,超過二十多種。我本想引用古人的論述,將這些內容整理成一卷書,但目前還沒有時間,因此先在這裡簡單地敘述一下。
3. 原賊邪
賊邪者,太一沖方之氣,因太一之氣不能自旺而來也。自太一言之曰虛風,自沖方言曰之賊風,自受於人言之曰虛邪,亦曰賊邪。經云「邪氣者,虛邪之賊傷人也」是也。《病源》云:冬至之日,有風從南方來曰賊風。以此推之,則春分西風、夏至北風、秋分東風、季春西北風、季夏東北風、季秋東南風、季冬西南風,皆賊風也。其法不取五行生剋,而用八方對衝。
一九相對,故子午沖而寒熱可以互勝,凡熱極反寒、寒極反熱之病准此。三七相對,故卯酉沖而溫涼可以互勝。二八、四六相對,二坤熱土,八艮寒土,四巽溫土,六乾涼土,坤、巽得溫熱之氣則皆濕土,艮、乾得寒涼之氣則皆燥土。濕土漸於辰、旺於未,燥土漸於戌、旺於醜,故辰戌丑未沖而燥濕可以互勝。
《靈》九宮八風篇文及《素》委和之紀眚於三五段,及乙丑乙未歲災七宮十五段,文義蓋如此。其原出於九疇、八卦也。
白話文:
所謂的「賊邪」,指的是太一沖方(與太一相對的方位)的氣,這是因為太一之氣無法自身興盛而產生的。從太一的角度來說,這種氣稱為「虛風」;從沖方的角度來說,這種氣稱為「賊風」;從人體感受到的角度來說,這種氣稱為「虛邪」,也叫「賊邪」。《黃帝內經》說:「邪氣,就是虛邪之氣來侵犯傷害人體」,說的就是這個。《病源》這本書也說:冬至那天,如果刮南風就叫「賊風」。由此推論,春分刮西風、夏至刮北風、秋分刮東風、季春刮西北風、季夏刮東北風、季秋刮東南風、季冬刮西南風,這些都屬於賊風。這種判斷方式不依照五行相生相剋的道理,而是採用八個方位彼此對沖的關係。
一和九相對,所以子和午對沖,因此寒和熱這兩種病症可能會互相轉變,凡是熱到極點反而轉為寒、寒到極點反而轉為熱的病症,都可以按照這個原則來理解。三和七相對,所以卯和酉對沖,因此溫和涼這兩種病症可能會互相轉變。二和八相對、四和六相對,二代表坤,是熱性的土;八代表艮,是寒性的土;四代表巽,是溫性的土;六代表乾,是涼性的土。坤和巽得到溫熱之氣就會變成濕土,艮和乾得到寒涼之氣就會變成燥土。濕土在辰時開始出現,在未時最旺盛;燥土在戌時開始出現,在丑時最旺盛,所以辰、戌、丑、未這四個方位對沖,因此燥和濕這兩種病症可能會互相轉變。
《靈樞經》的〈九宮八風篇〉以及《素問》的〈委和之紀〉中提到這部分有三五段的疏漏,還有乙丑、乙未這兩年發生災禍的原因在七宮十五段,這些文字的含義大概就是這樣。這種理論的源頭來自於《尚書》的〈洪範〉篇以及八卦。
4. 原風濕
漢鄭康成注《書·洪範》曰:風,中央土氣。此言最的。土旺四時,故春溫、夏熱、長夏濕、秋燥、冬寒之氣,皆於風見之。以五行言,曰五氣;以六元言,曰六氣;以四時言,曰四氣;以五方言,曰五風;以八方言,曰八風;自其偏勝者言,曰五邪;自六氣之偏勝者言,曰六淫。皆此一風,乃天地所以生萬物、長萬物、茂萬物、收萬物、藏萬物者也。
此氣失和,則病萬物,而又徹乎四時,故經曰:風者百病之長也。以其氣散發,故經又以風為木氣,而屬之春,猶濕亦為土氣,而經或屬之秋也。夫濕有數種,第古人於水土之蒸氣,正謂之濕,而五行之濕統於風,水穀之濕直雲水若飲,分別綦嚴。近世概以濕目之。然古人治濕之方,不可以治今之所謂濕也。
白話文:
漢朝的鄭玄註解《尚書·洪範》時說:「風,是中央土的氣。」這句話說得最正確。土在四季都很旺盛,所以春天的溫和、夏天的炎熱、長夏的潮濕、秋天的乾燥、冬天的寒冷之氣,都可以在風中體現出來。從五行的角度來說,叫做五氣;從六元的角度來說,叫做六氣;從四季的角度來說,叫做四氣;從五方的角度來說,叫做五風;從八方的角度來說,叫做八風。從這些氣偏盛的角度來說,就叫做五邪;從六氣偏盛的角度來說,就叫做六淫。這些都是同一種風,是天地用來產生萬物、生長萬物、茂盛萬物、收穫萬物、收藏萬物的力量。
這種氣如果失去和諧,就會使萬物生病,而且這種影響會貫穿四季。所以《黃帝內經》說:「風是所有疾病的源頭。」因為風的氣是散發的,所以《黃帝內經》又把風歸類為木氣,並且把風歸屬於春天;就像濕氣也屬於土氣,但《黃帝內經》有時會把濕氣歸屬於秋天一樣。濕氣有很多種,古代的人把水和土蒸發的氣體才叫做濕,而且五行的濕氣都歸屬於風,而水穀造成的濕就直接說成是水或飲,兩者區別非常嚴格。近世的人把所有濕氣都混為一談。然而,古人治療濕的方法,不可以用來治療現在所說的濕。
5. 原榮衛
人有三氣。衛氣出於上焦(據《素問》注),榮氣出於中焦,二者皆氣也;二氣合行於心肺之間,則積而為宗氣,本無形質,必有所附麗以行。故榮行脈中,附麗於血;衛行脈外,附麗於津。惟血隨榮氣而行,故榮氣傷則血瘀;津隨衛氣而行,故衛氣衰則津停。治血以運化榮氣為主;治津以溫通衛氣為主。
知乎此,而榮血、衛氣之說可以息矣。且也,血所以濡脈,津所以濡筋。(傷寒汗後,四肢拘急,此津不濡筋之故),而榮之行,自手太陰始,故《靈》經脈篇序十二經以手太陰為端;衛之行,自足太陽始,故《靈》經筋篇序十二經以足太陽為端。知乎此,而心榮、肺衛之說可以息矣。
(衛出上焦,據王《素問》注。今《靈樞》「上」作「下」,誤。)
白話文:
人體有三種氣。衛氣出自上焦(根據《素問》的註解),榮氣出自中焦,這兩者都是氣的一種;這兩種氣在心肺之間共同運行,積聚起來就成為宗氣,宗氣本身沒有形狀和實質,必須依附在其他物質上才能運行。所以榮氣在脈絡中運行,依附在血液上;衛氣在脈絡外運行,依附在津液上。只有血液是隨著榮氣運行的,所以榮氣受損就會導致血瘀;津液是隨著衛氣運行的,所以衛氣衰弱就會導致津液停滯。治療血液問題要以運行和轉化榮氣為主;治療津液問題要以溫通衛氣為主。
了解這些,關於榮血、衛氣的說法就可以停止爭論了。而且,血液是用來濡養脈絡的,津液是用來濡養筋的。(像是傷寒病發汗之後,出現四肢拘急的症狀,就是因為津液不能濡養筋的緣故),而且榮氣的運行,是從手太陰肺經開始的,所以《靈樞》經脈篇排列十二經脈時以手太陰肺經為開端;衛氣的運行,是從足太陽膀胱經開始的,所以《靈樞》經筋篇排列十二經筋時以足太陽膀胱經為開端。了解這些,關於心榮、肺衛的說法就可以停止爭論了。
(衛氣出自上焦,這是根據王冰註解《素問》的說法。現在《靈樞》中將「上」寫成「下」,是錯誤的。)
6. 原易
病之得於歲氣者,一自正氣來,一自時氣來。正氣為病,以傷寒、傷暑為最著;時氣為病,以冬溫、寒疫為最著:皆以其極偏也。正氣,太一方之王氣,本不病人,而人自觸之,謂之以人干天;時氣,對衝方之戾氣,本能病人,而人適中之,謂之以天令人。以人干天,則觸之者病,而不觸者無與焉;以天令人,則中之者固病,而不中者即染之。
人氣處於獨,天氣統於同,所以正氣病無易,時氣病有易也。正氣雖過中而非厲,時氣即稍弱而已毒。所以正氣病,縱如傷寒、傷暑之重而不易;時氣病,縱非冬溫、寒疫之重而亦易也。今傷風咳嗽有相易者,以此咳嗽亦自時氣來。
白話文:
疾病的發生如果跟隨四季的氣候變化,一種是來自於人體自身的正氣失調,另一種是來自於當令的季節之氣。正氣失調引起的疾病,以傷寒、中暑最為明顯;當令季節之氣引起的疾病,則以冬天溫病、寒疫最為明顯:這些都是因為氣候過於極端偏頗所導致的。
所謂的「正氣」,是屬於太一星所掌管的王道之氣,原本不會使人生病,而是人自己去觸犯它,這就是所謂的「以人干天」。所謂的「時氣」,則是與太一星對立衝撞的乖戾之氣,它本身就能夠使人生病,如果人剛好碰上它,這就是所謂的「以天令人」。因為「以人干天」,所以只有觸犯到它的人才會生病,沒有觸犯到的人就不會有事;而因為「以天令人」,所以中到這種氣的人固然會生病,沒中到的人也會被傳染。
人體的氣息是獨立的,而天地的氣息則是普遍相同的,所以正氣失調的疾病不容易傳染,而時氣造成的疾病則容易傳染。正氣雖然有過強的時候,但並不會很嚴重,而時氣即使稍微減弱了也會帶有毒性。因此正氣引起的疾病,即使像傷寒、中暑這種嚴重的疾病也不容易傳染;而時氣引起的疾病,即使不像冬天溫病、寒疫那麼嚴重,也還是容易傳染。現在看到有些感冒咳嗽會互相傳染,這是因為這種咳嗽也是來自於當令的季節之氣。
7. 傷寒溫熱診治論
所以謂傷寒、熱病有別者,別於診不別於症,別於法不別於藥。氣盛身寒,得之傷寒;氣虛身熱,得之傷暑。診之別也。然而傷寒傳變,則亦身熱;傷暑發狂,則亦氣盛。非症之無別者乎?淺人誤認,職是故耳!傷寒皆先汗後下;溫熱或先下後汗:法之別也。然而汗則麻、葛,下則硝、黃;傷寒之汗、下以是,溫熱之汗、下亦以是。
非藥之無別者乎?由是推之,傷寒雖因於寒,一經化熱,舍黃連、石膏,更用何藥以涼之?溫熱雖已為熱,倘或過治,舍乾薑、附子,更用何藥以溫之?人生之患,縱有萬端,本草之數,止此一定,藥可通用,方何獨不可通用?近之解《傷寒論》者,執其中之白虎、黃芩等湯,以證此書之兼出溫熱治法。彼將謂傷寒病始終不宜寒藥,溫熱病始終不宜溫藥乎?噫!醫可若是之固哉?
白話文:
之所以說傷寒和溫熱病有所區別,是因為它們的診斷方法不同,並非症狀不同;治療原則不同,並非用藥不同。體內陽氣旺盛、身體發冷,這是得了傷寒;體內陽氣虛弱、身體發熱,這是得了中暑,這是診斷上的區別。然而,傷寒病情傳變後也會發熱,中暑病情嚴重發狂時也會出現陽氣盛的症狀,難道症狀上沒有區別嗎?那是因為膚淺的人誤解了,才會這樣認為!傷寒一般是先發汗後用瀉藥,溫熱病有時是先用瀉藥後發汗,這是治療原則上的區別。然而,發汗時都用麻黃、葛根,用瀉藥時都用硝石、大黃;傷寒用這些藥發汗、用這些藥瀉下,溫熱病也同樣用這些藥發汗、用這些藥瀉下,難道用藥沒有區別嗎?
由此推論,傷寒雖然是由於受寒引起的,但一旦轉化為熱症,不用黃連、石膏這些清熱藥,還能用什麼藥來清熱呢?溫熱病雖然已經是熱症,但如果治療過度,不用乾薑、附子這些溫熱藥,還能用什麼藥來溫陽呢?人一生所患的疾病縱然有千千萬萬種,但本草的藥物種類也就那麼些,藥物可以通用,藥方為什麼就不能通用呢?近來研究《傷寒論》的人,抓住其中白虎湯、黃芩湯等方劑,來證明這本書也包括溫熱病的治療方法。難道他們會認為傷寒病始終不應該用寒涼藥,溫熱病始終不應該用溫熱藥嗎?唉!醫學難道可以如此固執嗎?