莫文泉

《研經言》~ 卷三 (4)

回本書目錄

卷三 (4)

1. 鼠瘻解

《靈》、《素》、《本草》皆屢言鼠瘻,說者皆以食鼠殘成瘻者當之。《病源》列九瘻中有鼠瘻,引《靈·寒熱》赤脈貫瞳於其下。但《病源》鼠瘻既為九瘻之一,則不得以概諸瘻可知。三經鼠瘻,鼠當為竄,鼠性善竄,故竄字從鼠,鼠字即通竄。《詩》正月鼠憂以癢,小旻鼠思泣血。

兩字皆為竄義,蓋遭亂之人,多方求脫而卒不可得,故既言鼠,而復綴以憂、思二字。瘻之稱鼠,亦取竄通經絡為義。竄俗作串,瘻與癧為雙聲,故近世瘍科書皆呼癧串。癧患即竄瘻之倒言也。鼠如字讀,則與注為聲轉,瘻與流為聲同,故近世瘍科書或呼流注。流注即鼠瘻之倒言也。

凡取兩字相切成義者,可順可倒,如丁東東丁、歷六陸離之類甚多。鼠瘻之為癧串、流注,斷無疑已。又此病初起曰瘰癧,從其外命之;已成曰鼠瘻,從其內命之。經稱寒熱瘰癧及寒熱鼠瘻,別之以此。因知赤脈貫瞳,當是已成之癧串診法,非初起之瘰癧診法。何以言之?經以赤脈多則死期遠,少則近,則見赤脈非凶兆明矣。

大抵血虛之人,目皮裡面必白,血主脈,故以脈見之多少,驗血虛之微甚。瘰癧初起,當不至是,必已成癧串,膿水淋漓已久,合用此診法耳!《玉篇》癙,病也;瘻,瘡也。

白話文:

《靈樞》、《素問》、《本草》這些醫學典籍都多次提到鼠瘻,一般解釋都認為是因為吃了被老鼠污染的食物殘渣而導致的瘻管。《病源》將鼠瘻列為九種瘻管疾病之一,並引用《靈樞·寒熱篇》中「赤脈貫瞳於其下」來描述其症狀。但是既然《病源》將鼠瘻歸為九瘻之一,就表示不能用鼠瘻來概括所有的瘻管疾病。

這裡所說的「三經鼠瘻」,「鼠」應該是指「竄」,因為老鼠的特性就是善於鑽洞,所以「竄」字從「鼠」旁,「鼠」字本身就有「竄」的意思。《詩經》中說「正月鼠憂以癢」、「小旻鼠思泣血」,這兩句詩中的「鼠」都是「竄」的意思,表示遭受動亂的人,想盡辦法逃脫卻無法成功,所以既用「鼠」來形容,又加上「憂」、「思」這兩個字。瘻管之所以稱為「鼠」,也是取其會像老鼠一樣在經絡中亂竄的意思。

「竄」字俗寫為「串」,「瘻」和「癧」的發音相近,所以近代外科書籍都稱此病為「癧串」,「癧患」其實就是「竄瘻」的倒裝說法。如果把「鼠」字讀作本來的意思,就和注釋的讀音轉換有關,「瘻」和「流」的發音也相同,所以近代外科書籍又稱此病為「流注」,「流注」其實就是「鼠瘻」的倒裝說法。

凡是取兩個字互相切合來表達意思的,都可以順著說也可以倒著說,例如「丁東東丁」、「歷六陸離」等等,有很多這樣的例子。「鼠瘻」就是「癧串」或「流注」,這一點是沒有疑問的。此外,這種病剛開始發作時叫做「瘰癧」,是從外觀來命名的;已經形成時叫做「鼠瘻」,是從其內在病理來命名的。醫書提到「寒熱瘰癧」和「寒熱鼠瘻」,就是用這種方式來區分的。

由此可知,「赤脈貫瞳」應該是用來診斷已經形成的癧串的方法,而不是用來診斷剛發作的瘰癧的方法。為什麼這樣說呢?因為醫書認為,眼睛出現的紅脈越多,表示死亡時間越久,紅脈越少,表示死亡時間越近,由此可見紅脈並非凶兆。

一般來說,血虛的人,眼皮內側一定會呈現白色,因為血主管脈絡,所以可以從眼脈顯現的程度來判斷血虛的輕重。瘰癧剛開始發作時,通常還不會有這種情況,一定是已經形成了癧串,且膿水流淌已久,才適合使用這種診斷方法。《玉篇》解釋「癙」是指疾病,「瘻」是指瘡。

2. 衄有太陽陽明證解

《金匱》衄云,從春至夏衄者太陽,從秋至冬衄者陽明,獨不言少陽。或據《靈樞·經脈》謂少陽脈不至鼻,似也,而實非也。蓋仲景所云太陽、陽明者,非謂太陽、陽明之經,乃其自分之部也。太陽統三陽之表,陽明為胃腑之裡。

衄有由陽絡之陽傷而得者,外感風熱所致,春夏從開,邪必著於表,故云從春至夏衄者太陽;衄有由陽絡之陰傷而得者,內傷飲食之熱,覆被風鑠所致,秋冬主闔,邪必著於裡,故云從秋至冬衄者陽明。此文正與泉前三陰三陽諸篇相證,雖似本之《靈樞》,而要各自成論,偶與之合也。

白話文:

《金匱要略》中提到,從春天到夏天流鼻血,屬於太陽經的問題;從秋天到冬天流鼻血,屬於陽明經的問題,唯獨沒有提到少陽經。有人根據《靈樞·經脈》篇的說法,認為少陽經的脈絡不到鼻子,似乎可以解釋,但實際上不是這樣。仲景所說的太陽、陽明,並不是指太陽經、陽明經這兩條經絡,而是指它們各自所屬的部位。太陽經統管三陽經的表面,陽明經則管轄胃腑的裡面。

流鼻血有的是因為陽絡的陽氣受傷而引起的,多半是外感風熱所導致,春夏之際陽氣開洩,邪氣一定會停留在表面,所以說從春天到夏天流鼻血屬於太陽經;流鼻血有的則是因為陽絡的陰氣受傷而引起的,多半是內傷飲食積熱,加上外邪侵襲所致,秋冬之際陽氣閉藏,邪氣一定會停留在裡面,所以說從秋天到冬天流鼻血屬於陽明經。這段文字正好與之前講三陰三陽的章節相互印證,雖然表面上看似根據《靈樞》,但實際上是自成一套理論,只是剛好與《靈樞》的說法相合而已。

3. 女勞疸日晡惡寒解

凡黃家日晡多發熱者,以陽明旺時也。(晡,《說文》作餔,云日加申時食也。仲景云陽明旺申酉戌時,)疸熱隨之而發,故以此為黃疸之常。以其病在中上而下無病,則散而不至逆也。凡氣在中則可上可下,在上必陷,在下必逆。若女勞疸熱固結於下,不得下泄,則時時上逆,特與脾近,與肺遠,止得逆乘於中,不能逆乘於上。

至日晡則中實脾旺,疸熱之逆乘於中者,得以乘勢逆乘於上,上至肺而極,故以肺虛惡寒之例而為此病。惡寒仍肺病,非腎病,辨症之訣如此。其額上黑之義同。蓋女勞疸之熱之逆行於臟者,借逕於脾胃而及肺;其逆行於經者,借逕於大腹而及額上。額上為心之部。腎病者,顴與顏黑,此之謂也。

此義三十年來,屢思不得,至癸巳夏偶得之。

白話文:

一般來說,黃疸病患者如果常常在下午時分發熱,那是因為下午是陽明經氣最旺盛的時候。(《說文解字》裡說「晡」就是下午申時吃飯的時候。張仲景也說陽明經氣在申時、酉時、戌時最旺盛。)黃疸的熱也會跟著在這個時候發作,所以這被認為是黃疸常見的現象。這是因為病邪停留在身體的中上部,下部沒有病,所以熱可以往外散發,不會產生逆行的現象。一般來說,氣在身體中間可以往上也可以往下,如果氣往上走,就會向下陷,如果氣往下走,就會向上逆行。如果婦女因為勞累而得了黃疸,熱邪固結在下部,無法向下排泄,就會時常向上逆行,特別是因為它靠近脾臟,遠離肺臟,所以只能逆行侵犯到身體中間,無法逆行侵犯到上部。

到了下午時分,身體中間的氣充足,脾氣也旺盛,原本逆行到身體中間的黃疸熱邪,就可以趁勢繼續向上逆行,一直到肺部才停止,所以會出現像肺虛怕冷的症狀,這就是這個病發生的原因。這個怕冷仍然是肺部的問題,而不是腎臟的問題,這就是辨別這個病的方法。額頭發黑的原因也是一樣。婦女勞累導致的黃疸,熱邪如果逆行侵犯到內臟,會經過脾胃而到達肺部;如果熱邪逆行侵犯到經絡,會經過大腹而到達額頭。額頭是心臟所對應的部位。如果是腎臟有病,臉頰和臉色會發黑,說的就是這個道理。

這個道理,我思考了三十年都想不通,直到癸巳年的夏天,才偶然間想明白了。

4. 隱指解

《脈經》第一篇釋脈名,兩言隱指。嘗以問之老醫,舉無應者。及歷症有年,始知其的。蓋隱者,揚之反。經文皆於按之下言隱指者,謂脈氣之鼓,被指按住,則不能發揚,似乎隱匿,故曰隱指。其獨系之虛實二脈何也?實脈初持時,止見長大,不得謂之實;及按之而長象不減,又不得發揚,則其氣橫充指下而見滿象,始成實脈矣。故曰隱指愊愊然。

《廣雅》:「愊,滿也」是也。虛脈初持時,止見軟大,不得謂之虛;及按之而大象不減,又不得發揚,則其氣旁流指下而見芤象,始成為虛脈矣。故曰隱指豁豁然空。《玉篇》:「豁,空也」是也。虛實二脈之真際,皆待按之而見,故惟此二脈言隱指。古人立言之妙,非淺學所能領會矣。

白話文:

《脈經》第一篇解釋脈象的名稱,用「隱指」兩個字來形容,我曾經拿去問過老醫生,沒有一個人能回答出來。等到我累積了多年的臨床經驗,才終於了解它的真正含義。所謂的「隱」,就是「揚」的反面。經文中所說的「隱指」,都是指在按壓的情況下出現的脈象,意思是說脈搏的氣勢,被手指按住後,就無法向上發散,看起來好像隱藏起來一樣,所以稱為「隱指」。

那麼,為什麼只有虛脈和實脈這兩種脈象,會用到「隱指」呢?實脈在剛開始把脈時,只會感覺到脈象比較長大,還不能說它是實脈;等到按下去後,長大的感覺沒有減少,而且無法向上發散,這時脈氣會橫向充斥在指下,呈現飽滿的現象,才能確定它是實脈。所以說實脈的隱指是「愊愊然」(飽滿的樣子)。《廣雅》說:「愊,是充滿的意思」,說的沒錯。

虛脈在剛開始把脈時,只會感覺到脈象比較柔軟寬大,還不能說它是虛脈;等到按下去後,寬大的感覺沒有減少,而且無法向上發散,這時脈氣會向旁邊散開,在指下呈現空虛的現象,才能確定它是虛脈。所以說虛脈的隱指是「豁豁然空」(空虛的樣子)。《玉篇》說:「豁,是空的意思」,說的也沒錯。

虛脈和實脈的真正表現,都要等到按壓之後才能顯現出來,所以只有這兩種脈象會用到「隱指」來描述。古人立言遣詞的精妙之處,不是膚淺的學問所能理解的。

5. 陰陽附解

《脈經》所謂陽附陰、陰附陽者,陰陽謂表裡,附謂薄也。陽附陰,即表邪內陷之謂;陰附陽,即里邪外乘之謂。病發於太陽則內薄,發於少陰則外薄,薄而不已必爭。其與交、並之別:交者表裡不分清,附者表多即里少,里多即表少也;並者表並於里即無表,里並於表即無里,附者里猶帶表,表猶帶里也。至於爭,則薄者將勝矣;將勝者,盡入其境也。

表盡入里則陷,故死;里盡入表則出,故生。陰主闔,陽加之則不能容,故脹滿;陽主開,陰加之則虛者泄,故汗出。而其與並有別者,並者已汗出,附而爭者未汗出也。可見診熱病總以汗出為佳也。又案:此時脹滿,必不大便,下之則其死尤速;此時汗之必昏運;補之則其愈遲,補甚亦死。一先一後之間,必列此數名,其丁寧示人之意切矣。

《脈經》歷集古今眾論,其名稱或隨時代而異,故多有詞異旨同者。此謂薄為附,亦其一端也。

白話文:

《脈經》所說的「陽附陰」、「陰附陽」,陰陽指的是表裡,附指的是薄弱。陽附陰,就是指表邪侵入體內;陰附陽,就是指裡邪從體表侵犯。疾病從太陽經發作就容易內陷,從少陰經發作就容易外散,薄弱的狀態如果持續下去,一定會產生爭鬥。

而它與「交」和「並」的區別在於:「交」是表裡不分;「附」是表多則裡少,裡多則表少;「並」是表並於裡則沒有表證,裡並於表則沒有裡證,而「附」是裡還帶有表證,表還帶有裡證。至於爭鬥,則表示薄弱的一方快要勝過了,快勝過的一方,就會完全進入另一方的境地。

表邪完全進入裡,就會內陷而死;裡邪完全跑到表,就會痊癒而活。陰主收斂,陽氣過強就會無法容納,所以會脹滿;陽主發散,陰氣過強,虛弱的就會外洩,所以會出汗。而「附」和「並」不同之處在於,「並」是已經出汗了,「附」而產生爭鬥是還沒有出汗。可見診斷熱病,一般都以出汗為好。又說:這個時候脹滿,一定會沒有大便,如果用瀉下的方法,他會死得更快;這個時候如果讓他發汗,必定會昏迷;如果用補的方法,病癒的時間會更慢,補得太過也會死。在先後處理之間,一定要列出這幾個名稱,可以看見他仔細叮嚀告誡人們的用心。

《脈經》收集了古今眾多的論點,它的名稱可能隨著時代而有所不同,所以有很多是說法不同但意思相同的情況。這裡把薄弱說成是附,也是其中一種情況。

6. 溫病脈法解

凡脈來盛去微,如人喘狀者,是邪氣由表薄里之象;若又動數不均,則薄里尤急,即初大漸小之厥脈也。傷寒得之為惡寒甚而熱多者以此。今病過數日,不見此二脈,知其邪將衰,不能薄里,不薄里必還表,將汗之兆也。然亦有不薄里又不還表,逗留半表裡間而脈如是者,則象其肺臟之有所載也。

肺在軀殼內四臟上,正在半表裡之次,邪著於此則脈緩,故去來平,初終勻,其人當喑。喑者肺載邪而氣實無聲也。欲邪之散,仍須從汗出。設汗之不汗,則邪著固而肺將爛若萎矣,法在不治。《脈經》卷七熱病肺不喘三條,義實如此。凡云不者,皆昨然今否之詞,府謂胸中,藏謂胃部,陰陽謂表裡,凡云期者,皆施治冀望之詞,三日四日者,自七日後數之也。

七加四為十一日,邪氣還表,行其經竟之時,至是不汗,則其終不還表而著肺之固可知,治法乃窮矣。

白話文:

脈象來勢強盛,去勢微弱,如同人喘氣的樣子,這是邪氣從身體表面往內部侵入的現象。如果脈搏跳動次數不均勻,就表示邪氣往內部侵入的情況更加緊急,這就是最初脈搏強大,然後逐漸變小的厥脈。如果傷寒出現這種脈象,會表現為非常怕冷而發熱嚴重的狀況。如果病程經過數日,沒有出現這兩種脈象,就知道邪氣將要衰退,不能再往內部侵入了。邪氣不能往內部侵入,必定會回到身體表面,這是將要發汗的徵兆。但是,也有一種情況是邪氣既不往內部侵入,也不回到表面,而是停留在半表半裡之間,脈象也會像上述描述那樣,這就表示肺臟可能被邪氣所阻礙。

肺臟在身體內部四個臟器之上,正處於半表半裡的位置,如果邪氣停留在這裡,脈象就會變得緩和,來勢和去勢平穩,起伏均勻,這個人就會出現失聲的狀況。失聲是因為肺臟被邪氣阻礙,導致氣無法發出聲音。想要使邪氣散去,仍然需要通過發汗的方式。如果汗發不出來,邪氣就會固著在肺臟,肺臟會像枯萎一樣腐爛,這種情況就無法治療了。《脈經》第七卷熱病部分關於肺不喘的三條內容,意思其實就是這樣。凡是說「不」的時候,都是指以前有,現在沒有的意思。府是指胸腔,藏是指胃部,陰陽是指表裡,凡是說「期」的時候,都是指治療上的期望。三日、四日,是指七日之後開始計算。

七天加四天是十一天,這是邪氣回到體表,沿著經絡運行一周的時候,如果到這個時候還不出汗,就知道邪氣最終不會回到體表,而是固著在肺臟了,這種情況就到了治療的極限。