《奇症匯》~ 卷之一 (8)
卷之一 (8)
1. 目
其脾大虛,安得血不大下乎?且脾裹血,脾虛則血不歸經而妄下矣。法當大補脾經為先。次宜補氣祛濕,可得漸愈矣。以人參三錢,黃耆二錢,甘草四分,防風、荊芥、白朮各一錢,陳皮八分,水煎食遠服。一劑分作三服,不數劑而愈。
李時珍按謝士泰《刪繁方》治屍疰,或見屍,或聞哭聲者,取死人席斬棺內余棄路上者,一虎口,長三寸,水三升,煮一升,服立效。此即嗣伯用死人枕之意也。
葛洪云:鬼疰者,是五屍之一疰,又挾諸鬼邪為害,其病變者三十六種至九十九種,大約使人寒熱淋漓,沉沉默默,不的知苦處,在於何所?累年積月,漸就沉滯,以致又傳旁人,不一而止,覺如是候者,急取獺肝一具,陰乾杵末,服方寸匕,日三,未愈再服。《本事方》云:《肘後》言此方甚良,宣和間,天慶觀一法師極精嚴。
時一婦人投肰,述患人有祟所附,須臾召至。附語云:非我為禍,別是一鬼,亦因病人命衰為祟耳,渠今已成形,在患人肺臟,為蟲食其肺系。故令吐血,聲嘶。師掠之,此蟲還有畏忌否?久而無語,再掠之,良久云:容其說。惟畏獺瓜屑為末,以酒服之則去。患家如其言而得愈。
此予所目見也,究其患亦相似。獺瓜者,即獺肝之類也。
孫東宿治孫如亭令政,年過四十,眼偶赤腫,兩太陽疼痛,大便不行者三日,平時汛期一月僅二日,今行四日,猶且未止。里有餘雲谷者,自謂眼科捷手,醫治逾候,腫赤不消,而右眼內眥突生一白泡,垂與鼻齊,大二寸余,見而駭走,以為奇疾,莫能措劑。又見其嘔吐、眩運,伏於枕上,略不敢動,動則眩愈極,吐愈急,疑其遍南不治,孫診之兩寸關俱滑大有力,兩尺沉微。曰:此中焦有痰,肝膽有火,必為怒氣所觸而然。
《內經》云:諸風掉眩,皆屬肝火。諸逆衝上,皆屬火,蓋無痰不作運也,眼珠白泡,乃火性急速怒氣加之,氣乘於絡,上而不下,故直脹出眼外也。古壯士一怒而目珠裂,與白泡脹出珠外理同。肝為血海,故血亦來不止。治當抑其目,清鎮痰火,則諸症自瘳。先用薑汁益元丸,壓其痰火,以止其吐;再以二陳湯,加酒連、酒芩、天麻、滑石、吳茱萸、竹茹、枳實煎飲,一帖吐止運定,頭稍能動。改用二陳湯加芩、連、穀精草、夏枯草、香附、茱萸、薏苡仁,兩劑。
赤腫消,白泡斂。四劑全愈。血海亦淨,從是後不發。
又亮卿之女,左目紅腫,如腹中飽眼乃開,飢則眼不能開,此疳積虛寒症也。以夏枯草二錢,穀精草、甘草各一錢,香附一錢五分,煎服四帖而安。
李士材治朱文哉,遍體如蟲蜇,口舌糜爛,朝起必見二鬼執盤食以獻。李診其寸脈乍大乍小,意其為鬼祟,細察兩關弦滑且大,遂決為痰飲之疴。投滾痰丸,雖微有所下,而病患如舊。更以小胃丹二錢與之,復下痰積及水十餘碗,遍體之痛減半,至明早鬼亦不見矣。更以人參三錢,白朮二錢,煎湯服小胃丹三錢,大瀉十餘行,約有二十碗,病若失矣。
白話文:
[目]
脾氣虛弱,才會導致出血不止。因為脾臟負責統攝血液,脾虛則血液不能歸於經絡而妄行下泄。治療方法應當先大補脾經。其次,還要補氣祛濕,就能漸漸痊癒。用人參三錢、黃耆二錢、甘草四分、防風、荊芥、白朮各一錢、陳皮八分,水煎服,飯後服用。一劑分三次服用,幾劑藥就能痊癒。
李時珍批註謝士泰《刪繁方》記載治療屍疰(因見到屍體或聽到哭聲而引起的疾病)的方法:取棄置路旁棺材內剩下的死人席子(約一虎口長,三寸),加水三升,煮成一升,服用,立即見效。這與嗣伯(古代醫家)使用死人枕頭的療法類似。
葛洪說:鬼疰是五種屍疰之一,又夾雜著鬼邪作祟,其病症變化多端,從三十六種到九十九種不等,大致表現為寒熱交替、身體沉重、昏昏沉沉、渾身不適,病程長久,日漸加重,還會傳染給其他人。如果出現這些症狀,應立即取用獺肝一個,陰乾研成粉末,每次服用一錢(約一克),每日三次,若未痊癒則繼續服用。《本事方》記載,《肘後方》也記載此方療效很好。宣和年間,天慶觀一位法師醫術精湛,
曾有一位婦女求醫,說病人被鬼祟附身,法師很快將鬼招來。附體的鬼說:不是我作祟,是另一個鬼,也是因為病人命衰而作祟。那個鬼現在已經成形,在病人的肺部,像蟲子一樣啃噬肺部經絡,所以病人吐血,聲音嘶啞。法師詢問那鬼是否害怕什麼,過了很久才回答:只害怕獺瓜屑(獺肝)研磨成粉末,用酒送服就能去除。患家照做,病人果然痊癒。
這是我親眼所見,其病症也類似。獺瓜,就是獺肝之類的東西。
孫東宿治療孫如亭,年過四十,眼睛偶爾紅腫,太陽穴疼痛,三天未解大便,平時一個月只大便兩天,現在四天了還未停止。當地一位名叫雲谷的人,自稱眼科高手,治療多日,紅腫未消,反而在右眼內眥(眼角)長出一個白色的泡,垂到鼻子附近,大小約二寸餘,雲谷見狀嚇得逃走,認為是奇病,無計可施。病人還嘔吐、眩暈,臥床不起,稍動則眩暈加劇,嘔吐更甚,旁人認為此病無藥可治。孫東宿診脈,發現寸關兩脈滑大有力,尺脈沉微,認為是中焦有痰,肝膽有火,必定是因怒氣觸犯而致病。
《內經》說:各種風眩症都屬於肝火,各種逆衝上逆的症狀都屬於火,通常沒有痰就不會眩暈。眼珠上的白色泡,是火邪迅速上攻,怒氣加重,氣血衝擊經絡,上而不下,所以直接脹到眼睛外面。古代壯士一怒而目珠裂,與白泡脹出眼外道理相同。肝臟是血的庫存地,所以出血不止。治療應當抑制目疾,清泄痰火,諸症自然痊癒。先服用薑汁益元丸,壓制痰火,止住嘔吐;再服用二陳湯,加入酒連、酒芩、天麻、滑石、吳茱萸、竹茹、枳實煎服,一劑藥後嘔吐停止,眩暈減輕,頭部可以稍微活動。改用二陳湯,加入芩、連、穀精草、夏枯草、香附、茱萸、薏苡仁,服用兩劑。
紅腫消退,白泡縮小。服用四劑藥後痊癒。血症也好了,從此以後不再發作。
又,亮卿的女兒,左眼紅腫,肚子飽時眼睛才能睜開,肚子餓時眼睛就睜不開,這是疳積虛寒的症狀。服用夏枯草二錢,穀精草、甘草各一錢,香附一錢五分,煎服四劑藥後痊癒。
李士材治療朱文哉,全身像蟲子叮咬一樣疼痛,口舌糜爛,每天早晨都會看見兩個鬼拿著盤子送食物給他。李士材診脈,發現寸脈時大時小,認為是鬼祟作怪,仔細察看,發現兩關脈弦滑有力,於是斷定是痰飲之症。服用滾痰丸,雖然略有效果,但病情如故。又服用小胃丹二錢,再次排出痰積和水分十多碗,全身疼痛減輕一半,第二天早晨鬼也不見了。再服用人參三錢,白朮二錢,煎湯服用小胃丹三錢,再次大瀉十多碗,約二十碗,病就好了。