沈源

《奇症匯》~ 卷之一 (6)

回本書目錄

卷之一 (6)

1.

令服驅風入腦藥得愈。

《云麓漫抄》云:淮南楊吉老,儒醫也。有富翁子忽病,視正物皆以為斜,几案書席之類,排設整齊,必更移令斜,自以為正,以致書寫尺牘,莫不皆然,父母甚憂之。更歷數醫,皆不諳其疾。或以吉老告,遂以其子往求之,既診其脈後,令其父先歸,留其子,設樂開宴,酬勸無算,至醉乃罷。

扶病者坐轎中,使人升之,高下其手,常令傾倒,輾轉久之,方令登榻而臥,達旦酒醒,遣至歸家,前日斜視之物,皆理正之。父母躍然而喜,且詢治之方,吉老云:令嗣無他疾,醉中常閃倒,肝之一葉搭於肺上不能下,故視正物反斜。令復飲之醉,則肺脹輾轉之間,肝亦下垂矣,藥安能治之哉?富翁厚為之酬。

《九靈山房》云:呂滄州治臨川道士蕭云泉眼中視物倒植,請治於呂。呂問其故,蕭曰:某因大醉,盡吐所飲之酒,熟睡至天明,遂得此病。呂切其脈,左關浮促,即告之曰:爾傷酒大吐時,上焦反覆,致倒其膽腑,故視物皆倒植。此不內外因而致內傷者也。法當復吐,以正其膽。以藜蘆、瓜蒂為粗末,用水煎之,使平旦頓服,以吐為度,吐畢視物如常。

《道山清話》云:張子顏少師,晚年嘗患目光閃閃然,中有白衣人如佛相者,子顏信之彌謹。乃不食肉,不飲酒,然體瘦而多病矣。一日從汪壽卿求脈,壽卿一見大驚,不復言,但投以大丸數十粒小丸千餘粒。祝曰:十日中服之當盡,卻以示報。既如期,視所見白衣人,衣變黃而先無所見矣,乃欲得肉食,又思飲酒。

又明日俱無所見,覺氣體異他日矣。乃詣壽卿以告,壽卿曰:吾固知矣,公脾初受病,為肺所乘。心者脾之母也,公既多疑,致心氣不固,自然有所睹。吾以大丸實其脾,小丸補其心。肺為脾之子,既不能勝其母,其病自愈也。

《寶鑑》云:一小兒四歲,因長老摩頂受記,生人唸咒,恐懼發搐,痰涎有聲,目多白睛,項背俱強,一時許方醒。自後,每見皂衣人即發。服硃砂、腦麝鎮墜之藥已四年餘無功,又添行步動作神思如癡,脈沉弦而急。《針經》云:心脈滿大,癇瘈筋攣,病久氣弱,多服鎮墜寒涼之劑,復損正氣,故添動作如癡。先灸兩蹺各二七壯,次服沉香天麻丸而愈。

《內經》云:恐則氣下,精氣怯而上焦閉。方有羌活、獨活苦溫引氣上行,又入太陽,引用以為君;天麻、防風辛溫以散之;當歸、甘草辛甘以補氣血之不足,養胃氣以為臣;附子、川烏大辛溫,行陽退陰,又治客寒傷胃;腎主五液,入脾為涎,以生薑、半夏燥濕化痰;沉香辛溫,體重氣清,去祛安神,以為使耳。

《聞奇錄》云:全州防禦使崔堯封,有甥李言吉,左目上瞼忽生一小瘡,漸大如雞卵,其根如弦,恆偃其目不能開,堯封使飲,令大醉,遂與割去其瘡,即破,中有黃雀飛鳴而去。

白話文:

[目]

一位病人服用了驅風入腦的藥物後痊癒了。

《雲麓漫抄》記載:淮南的楊吉老,是一位儒醫。有個富翁的兒子突然生病,看任何正的東西都覺得是歪的,比如書桌、書本、席子等,擺得再整齊,他都認為是歪的,非要移正,結果寫信寫字,都歪歪扭扭的。父母非常擔心,找了好幾個醫生,都沒治好。有人建議去找楊吉老,於是帶兒子去求醫。楊吉老診完脈後,讓父親先回去,留下兒子,設宴奏樂,不停地勸酒,直到兒子喝醉才罷休。

然後讓病人坐在轎子裡,有人抬著轎子,不斷地晃動他的手,讓他身體左右傾斜,翻來覆去地晃了很久,才讓他上床睡覺。等到天亮酒醒,讓他回家,以前看起來歪斜的東西,現在都恢復正常了。父母欣喜若狂,急忙詢問治療方法。楊吉老說:「令郎沒有其他疾病,只是醉酒後常被晃倒,肝臟的一葉壓在肺上,下不去,所以看正的東西反而覺得歪。讓他再喝醉一次,在翻滾晃動中,肝臟就會垂下來,藥物怎麼能治得了呢?」富翁重謝了楊吉老。

《九靈山房》記載:呂滄州治療臨川道士蕭雲泉眼睛看到的東西上下顛倒,蕭雲泉前去求治。呂滄州問明原因,蕭雲泉說:「我因為喝醉了酒,把喝的酒都吐出來了,睡到天亮,就得了這個病。」呂滄州診了他的脈,發現左關脈浮而促,就告訴他:「你醉酒後劇烈嘔吐,導致上焦氣機逆亂,膽腑位置錯亂,所以看到的東西都顛倒了。這不是外在原因引起的,而是內傷。方法是再次催吐,以調整膽腑的位置。」於是用藜蘆、瓜蒂研成粗末,用水煎服,讓他喝到吐為止。吐完後,視物就恢復正常了。

《道山清話》記載:張子顏少師晚年患病,眼睛總是閃閃發光,好像看見穿白衣的人,長得像佛一樣。張子顏深信不疑,於是戒肉戒酒,身體卻消瘦多病。有一天,他向汪壽卿求診,汪壽卿一看便大驚失色,沒說話,只給他開了幾十粒大丸子和一千多粒小丸子,說:「十天內服完,再來找我。」到了期限,張子顏發現看到的穿白衣的人,衣服變黃了,而且有時看不見了。他又想吃肉喝酒了。

第二天,什麼也沒看見了,感覺身體狀況跟以前不一樣了。於是去拜訪汪壽卿,把情況告訴了他。汪壽卿說:「我知道了,你的脾臟最初受病,被肺所影響。心是脾的母親,你疑慮太多,導致心氣不足,自然會看見幻象。我用大丸子補脾,小丸子補心。肺是脾的孩子,既不能勝過它的母親,病自然就好了。」

《寶鑑》記載:一個四歲的小孩,因為長者摩頂受戒,有人唸咒,嚇得抽搐,痰聲漉漉,眼白多,項背僵硬,過了一會兒才醒過來。此後,只要看見穿黑衣服的人就會發病。服用硃砂、麝香等鎮靜藥物四年多都沒有效果,還更加痴呆,行動遲緩,脈沉弦而急。《針經》說:心脈滿盛,就會導致癇症、筋攣,久病氣虛,服用過多的鎮靜寒涼藥物,又損傷了正氣,所以行動遲緩,像痴呆一樣。先灸兩側足竅穴各二十七壯,然後服用沉香天麻丸,就好了。

《內經》記載:害怕就會氣機下陷,精氣不足,上焦閉塞。藥方用羌活、獨活苦溫的藥物引導氣機上行,又入太陽經,做為君藥;天麻、防風辛溫的藥物散風,做為臣藥;當歸、甘草辛甘的藥物補氣血,滋養胃氣;附子、川烏辛溫的藥物,走陽氣退陰寒,又治療寒邪傷胃;腎主五液,入脾為涎,用生薑、半夏燥濕化痰;沉香辛溫,體重氣清,安神,做為使藥。

《聞奇錄》記載:全州防禦使崔堯封的侄子李言吉,左眼上眼瞼長了一個小瘡,漸漸長得像雞蛋那麼大,根部像弦一樣,總是壓著眼睛,睜不開。崔堯封讓他喝醉酒,然後把瘡割掉,瘡破了,裡面飛出一隻黃雀。