沈源

《奇症匯》~ 卷之四 (5)

回本書目錄

卷之四 (5)

1. 心神

後腹滿,二溲閉,脈歇至於卯酉時,夫卯酉為手足陽明之應,此乃胃與大腸有積滯未盡,當速瀉之。群醫惑阻,乃作紫雪,二日服至五兩,神思稍安,腹亦減安。後又小溲閉痛,飲以蘿蔔子半盂,得吐立通。又小腹滿痛,不可捫摸,神思不佳,以大黃、牽牛等分,水丸服至三百丸,下如爛魚腸二升許,神思稍安。診其脈不歇,又大溲迸痛,小腹滿悶。

又與前丸百粒,腹大絞痛,腰胯重,眼熱如火,不言語,瀉穢如柏油條一尺許,肛門如火,以水沃之,自病半月不食不語,此方啜稀粥,始有生意,數日平安。自嘔吐至安日,脈皆平常弦大,次年行倒倉法痊愈。

一婦春末心脾疼,自言腹滿手足寒,兩膝間須綿裹火烘,胸畏熱喜掀露風涼,脈沉細澀,稍重則絕,輕似弦而短,渴喜熱飲,不食。以草豆蔻丸,加黃連、滑石、神麯為丸,白朮為君,陳皮為使,作湯下百丸,服至二斤而愈。

虞恆德治一婦,四月間因多食青梅,得痰因病。日間胸膈中大如刀錐,至晚氣胸中痛止,而膝䯊大痛,蓋痰飲隨氣升降故也。一醫作胃寒治,用乾薑、良薑、官桂、烏、附、丁、沉輩與之,病日劇,加之口渴,小水淋瀝。虞診其六脈洪數而滑,作清痰處治。令其急烹竹瀝服三日。

口不渴,小水亦不淋瀝,但胸中與膝互痛如舊,用蘿蔔子研汁與半碗,吐痰半升,至夜痛尤甚而厥,正所謂引動其猖狂之勢耳。次日用參蘆一兩,逆流水煎服不吐。又次日苦參煎湯,服亦不吐。又與附子尖、桔梗蘆皆不吐。一日清晨用黎蘆末一錢,麝香少許,酸漿水調與,始得大吐,至次日天明吐方定。

前後得痰乃稠飲一小桶,其痛如脫,調理而安。

汪石山治一女,年十五,病心悸,常若有人捕之狀。欲避而無所,其母抱之於懷,數婢護之於內,猶恐恐然不能安臥,醫者以為病心,用安神丸、鎮心丸不效。汪診之,脈皆細弱而緩,曰:此膽病也。用溫膽湯,服之而安。

或問:人因心恐,遂覺皮膚寒而起慄何故?予曰:恐則氣下,氣下則陽氣內入,故若此,恐定氣還,便即如故。

又問:前症亦因恐而病,蓋恐則氣下,而何故反用溫膽湯降其氣乎?予曰:此乃少陽膽疾,非因恐而病,實因病而恐也。蓋膽以溫為候,虛則寒,寒則氣滯,滯則生痰,痰生膽腑,則神不歸舍,故令人心恐不寐。汪訒庵云:此湯橘皮、半夏、生薑辛溫導痰,即以之溫膽;枳實破滯,茯苓除飲,甘草和中;竹茹開胃土之郁,清肺金之燥,涼肺金,即所以平甲木也。(膽為甲木)。

如是則不寒不燥,而膽常溫矣。

一人年逾七十,忽病瞀昧,但其目系漸急,即閤眼昏懵如睡瞌者,頭面有所觸皆不避,少頃而蘇。問之,曰不知也。一日或發二三次,醫作風治,病轉劇。汪診其脈結止。蘇則皆浮洪數,不任尋按,坐起則覺略小,亦不甚數。脈書曰:數脈所主為熱,其症為虛。三日後再診,左脈小而滑,右脈大而滑,獨肺部浮軟,按之似蟄有聲,與昨脈不同者,虛之故也。夫陽氣者,清順調和之氣也,或勞動過度,或酒食過傷,則擾動其陽,變而為邪熱矣。

白話文:

心神

腹部脹滿,大小便不通,脈搏在卯時(早上五點)和酉時(傍晚五點)停止跳動。卯酉時是手足陽明經的應時,這表示胃和大腸有積滯未盡,應當迅速瀉下。許多醫生束手無策,於是用了紫雪丹,服用了兩天共五兩,神志略微安穩,腹部也舒服些。後來又出現小便閉塞疼痛,喝了半碗蘿蔔子汁,嘔吐後就通暢了。又出現小腹脹痛,不能觸摸,神志不佳,用大黃、牽牛各半量,製成水丸服用三百丸,瀉下像爛魚腸一樣約二升,神志略微安穩。診脈發現脈搏沒有停止跳動,又出現小便急痛,小腹脹悶。

又服用之前的藥丸一百粒,腹部劇烈絞痛,腰胯沉重,眼睛發熱像火一樣,不說話,瀉下的糞便像柏油條一樣長約一尺,肛門像火一樣,用水沖洗後才舒服。病人半個月不吃不喝不說話,服用稀粥後才有了起色,幾天後就平安無事。從嘔吐到痊癒的這段時間,脈搏都比較正常,弦大有力。第二年做了倒倉法後痊癒。

一位婦女在春末時心脾疼痛,自述腹部脹滿,手腳冰冷,需要用棉絮裹著膝蓋火烤,胸部怕熱喜歡掀開衣服吹涼風,脈搏沉細澀滯,稍微重按就消失,輕按則像弦脈而短促,口渴喜歡喝熱飲,不吃東西。用草豆蔻丸,加入黃連、滑石、神麴製成藥丸,白朮為主藥,陳皮為輔藥,用湯藥送服一百丸,服用到二斤後痊癒。

虞恆德治療一位婦女,四月間因為多吃青梅,得了痰飲引起的疾病。白天胸膈中疼痛,像刀錐一樣,晚上胸中疼痛停止,而膝蓋卻劇烈疼痛,這是因為痰飲隨著氣的升降而移動的緣故。一位醫生認為是胃寒,用乾薑、良薑、官桂、烏藥、附子、丁香、沉香等藥物治療,病情反而加重,而且口渴,小便淋漓不盡。虞恆德診其脈搏洪大而滑利,認為是清痰的病症。讓她用竹瀝急煎服用三天。

口渴消失了,小便也不再淋漓不盡,但是胸中和膝蓋交替疼痛如故,用蘿蔔子研磨成汁服用半碗,吐出半升痰液,到晚上疼痛加劇並且厥逆,這正是引動了病邪猖狂之勢。第二天用人參、蘆根各一兩,逆流水煎服,沒有嘔吐。又第二天用苦參煎湯服用,也沒有嘔吐。又用附子尖、桔梗根,也沒有嘔吐。有一天清晨用藜蘆末一錢,麝香少許,用酸漿水調服,終於吐出大量痰液,到第二天早上才停止嘔吐。

前後一共吐出稠厚的痰液約一小桶,疼痛消失,調理後痊癒。

汪石山治療一位十五歲的女孩,患有心悸,常常感覺像有人要抓她一樣。想要躲避卻無處可躲,她母親抱著她,幾個丫鬟保護著她,還是很害怕,不能安睡,醫生認為是心病,用安神丸、鎮心丸都不見效。汪石山診脈,脈搏細弱而緩慢,說:這是膽病。用溫膽湯治療,服藥後就痊癒了。

有人問:人因為害怕,就感覺皮膚寒冷而發抖,這是為什麼?我回答說:害怕就會氣機下陷,氣機下陷就會陽氣內收,所以會這樣,害怕停止後氣機回歸,就會恢復正常。

又問:前面的症狀也是因為害怕而生病,既然害怕會導致氣機下陷,為什麼反而用溫膽湯來降氣呢?我回答說:這是少陽膽經的疾病,不是因為害怕而生病,而是因為生病而害怕。膽經以溫為順,虛則寒,寒則氣滯,氣滯則生痰,痰阻礙膽腑,神氣就不能歸位,所以讓人心悸失眠。汪訒庵說:這個方子中橘皮、半夏、生薑辛溫化痰,就是用它來溫暖膽經;枳實破除氣滯,茯苓去除水飲,甘草調和脾胃;竹茹疏通胃土之鬱結,清泄肺金之燥,降肺金,就是用來平肝木(膽屬木)。

這樣就不寒不燥,膽經就能保持溫和了。

一位七十多歲的人,突然患上神志不清,只是眼睛越來越緊閉,閉上眼睛就昏昏沉沉像睡著一樣,頭面部即使受到觸碰也不躲避,過一會兒就清醒。問他,他說不知道。一天可能發作兩三次,醫生認為是風邪引起的,病情加重。汪石山診脈發現脈搏停滯,清醒時脈搏浮大而數,不能夠觸摸,坐起來時感覺脈搏略小,也不太數。脈書上說:數脈主熱,其症卻是虛證。三天后再次診脈,左脈細小而滑利,右脈洪大而滑利,只有肺部浮軟,按壓時像有蟲子在動一樣,與之前的脈象不同,是虛證。陽氣是清順調和的氣,如果勞動過度,或者飲食傷脾胃,就會擾動陽氣,變為邪熱。