也是山人

《也是山人醫案》~ 瘧

回本書目錄

1.

李(十一)暑濕內郁成瘧。前投涼解方。牙宣血溢已止。脈象稍平。而寒已減。熱未退。脘悶舌白。痰多溲赤。醫者一誤於升、柴、蘇、菖並用。過於升泄。復繆於鹿角霜溫理奇陽。非獨不能已疾。轉能益疾。致有前日血溢之恙。今雖小安。而在裡之濕熱。尚未盡透。茲當以梔豉湯以引里邪出之於表。是亦瘧症驅邪之出路。

白話文:

李先生身患暑濕內鬱所致的瘧疾,先前服用了清熱解暑的藥方。牙齦出血已經止住,脈象也稍微平穩了。雖然寒氣已減,但熱氣尚未退去。腹部悶脹、舌苔發白、痰液增多、小便發紅。醫生誤用了升麻、柴胡、蘇葉和菖蒲等升發泄下的藥物,又錯誤地加入了溫補奇陽的鹿角霜。不僅沒有治癒疾病,反而加重了病情,導致此前血溢的情況。雖然現在李先生的病情略有好轉,但體內的濕熱尚未完全清除。此時應當使用梔豉湯,將體內的邪氣引出體表。這也是治療瘧疾的途徑之一。

淡豆豉(一錢五分),杏仁(三錢),草鬱金(一錢),黑山梔(一錢五分),橘紅(一錢五分),滑石(三錢),連翹(一錢五分),川貝(去心研,二錢),栝蔞皮(一錢五分),加嫩竹葉(十片)

白話文:

淡豆豉(7.5克),杏仁(15克),草鬱金(5克),黑山梔(7.5克),橘紅(7.5克),滑石(15克),連翹(7.5克),川貝(研磨去心,10克),栝蔞皮(7.5克),嫩竹葉(10片)

顧(三六)寒熱頭痛。脘悶頻渴。脈弦滑。從少陽開泄。

柴胡(八分),製半夏(一錢五分),草果仁(七分),淡黃芩(一錢),廣皮(一錢),赤苓(三錢),厚朴(一錢)

白話文:

柴胡(4克)

炮製半夏(6克)

草果仁(3.5克)

黃芩(5克)

廣陳皮(5克)

茯苓(15克)

厚朴(5克)

王(三四)久瘧頻嘔。木邪傷土。陽明厥陰同治。

川連,製半夏,草果仁,淡乾薑,黃芩,茯苓,生白芍(一錢五分),炒焦烏梅肉(五分)

白話文:

川連 (川貝母)、炒半夏、草果仁、生薑、黃芩、茯苓、生白芍 (1.5 錢)、炒焦烏梅肉 (0.5 錢)

慕(九歲)昨進泄少陽方。瘧邪未止。寒少熱多。渴飲無度。嘔吐脈數。神煩汗泄。面赤。大便四日未解。當此深秋燥邪。內投苦寒攻胃。冀其瘧緩。已屬非法。投是辛寒。佐以甘緩。恰符仲景陰氣先傷。陽氣獨發之旨。

白話文:

昨天九歲的慕慕服用「少陽」方劑後,瘧疾症狀仍未緩解。寒氣較少,熱氣較多。他非常口渴,不喝水不行。會嘔吐,脈絡快速且雜亂。精神煩躁且出汗。臉色發紅。大便四天沒解。在這個深秋季節,乾燥的邪氣容易入侵,如果服用「少陽」這種苦寒的方劑攻擊胃部,希望緩解瘧疾,這是不合適的治療方式。現在的治療方式是投以辛寒之藥,再搭配甘緩之藥,這剛好符合仲景所說的「陰氣先傷,陽氣獨發」的情況。

鮮生地(五錢),麥冬(二錢),粳米(三錢),知母(一錢),生石膏(三錢),生甘草(四分),捲心竹葉(一錢五分)

白話文:

  • 鮮生地:5 錢
  • 麥冬:2 錢
  • 粳米:3 錢
  • 知母:1 錢
  • 生石膏:3 錢
  • 生甘草:4 分
  • 捲心竹葉:1 錢 5 分

蘇(三○)瘧來間日。頭痛渴飲。此屬暑瘧。

香薷(七分),杏仁(三錢),飛滑石(三錢),淡黃芩(一錢),製半夏(一錢五分),草果仁(八分),厚朴(二錢),赤苓(三錢)

白話文:

香薷(42克),杏仁(18克),飛滑石(18克),淡黃芩(6克),製半夏(9克),草果仁(4.8克),厚朴(12克),赤苓(18克)

施(十八)寒熱已久。左脅瘕聚。邪入肝絡矣。

牡蠣(三錢),歸鬚(一錢),炒延胡(一錢),炙鱉甲(一兩),炒桃仁(一錢),桂枝(八分),柴胡(五分)

白話文:

  • 生牡蠣:三錢

  • 歸尾(當歸根鬚):一錢

  • 炒延胡索:一錢

  • 炙鱉甲:一兩

  • 炒桃仁:一錢

  • 桂枝:八分

  • 柴胡:五分

虞(十一)面赤痹熱。噁心嘔吐。神煩汗泄。衄血。脈大。並不渴飲。此屬心經熱瘧。熱邪迫於肺胃所致。清心熱。涼肺胃。可不悖矣。

白話文:

虞(第十一):面色發紅,身體發熱,噁心嘔吐,精神煩躁,盜汗,流鼻血,脈搏強大,但並不口渴想喝水。這是因為心經有熱,熱邪侵襲肺胃所導致。應該清熱降火,涼潤肺胃,這樣病情才會好轉。

犀角(八分),丹皮(一錢),知母(一錢),細生地(三錢),元參(一錢五分),生甘草(三分),連翹心(一錢五分),麥冬(一錢五分),竹葉(一錢五分)

白話文:

犀角(1.2 克),丹皮(1.5 克),知母(1.5 克),生地黃(4.5 克),元參(2.25 克),生甘草(0.45 克),連翹心(2.25 克),麥冬(2.25 克),竹葉(2.25 克)

錢(十二)寒多熱少。移早則邪達於陽。跗腫。腹脹。面浮。皆太陰病。宜緩治。

草果仁(煨研,五分),製半夏(一錢五分),赤苓(三錢),厚朴(一錢),黃芩(一錢),知母(一錢),小青皮(一錢)

白話文:

草果仁(用火煨過並研磨成粉,5 分)

製半夏(15 分)

赤苓(30 分)

厚朴(10 分)

黃芩(10 分)

知母(10 分)

小青皮(10 分)

錢(八歲)沖年三虐。寒熱俱重。邪深而入客於陰。即瘧來日遲之謂。非陰虛之謂也。然腹脹。口不煩渴。胃納頗減。太陰見症。當溫疏里邪。

白話文:

錢(八歲),從去年開始,每年都患上三虐。這次發燒發冷都比較嚴重。病邪深入體內,侵犯陰分,所以瘧疾發作的時間會比較晚,並不是陰虛所致。但是他腹脹,口不渴,胃口不太好。這些都是太陰脾經見證。當以溫暖的方法疏通裡面的病邪。

草果仁(五分),川桂枝(八分),生薑(一錢),知母(一錢),杏仁(三錢),茯苓(三錢),厚朴(一錢),製半夏(一錢五分)

白話文:

草果仁(3 公克),川桂枝(5 公克),生薑(6 公克),知母(6 公克),杏仁(18 公克),茯苓(18 公克),厚朴(6 公克),製半夏(9 公克)