吳金壽

《三家醫案合刻》~ 姚序

回本書目錄

姚序

1. 姚序

余奉命視學江左,按臨蘇屬,蘇屬人文淵藪,校士之暇,留心博訪。震澤吳生金壽,以所纂《三家醫案》,請序於余。三家者,葉天士、薛生曰、繆宜亭三先生也。三先生皆吳中往哲,素聞其治病之神,如磁引針,如鼓應桴。今閱其方案,靈機活潑,議論精醇,誠非學有根源,不克臻此超詣。

白話文:

我奉命前往江南地區視察學務,到了蘇州地區考察。蘇州人文薈萃,學術淵源深厚。在考察之餘,我留心廣泛訪求。震澤的吳生金壽拿著他編纂的《三家醫案》請我作序。這「三家」指的是葉天士、薛生白、繆宜亭三位先生。三位先生都是吳中醫界的前輩名醫,我早就聽聞他們治病的神奇,就像磁石吸鐵、鼓聲應和鼓槌一樣。現在我閱讀了他們的醫案,感到他們的醫術靈活多變,見解精闢純粹,如果不是學有淵源,絕不可能達到如此超凡的高度。

然非吳生拾遺補缺,匯萃成編,則當日斟今酌古,殊途同歸之理,何由觀其會通?余故心折三先生而並以此多吳生也。吳生博學好古,詩善六法,兼通醫理,為吳郡張容庭入室弟子。容庭者,繼三家而起者也,生於醫固無俟於余言,而余竊有一言為生進者,蓋醫之道,下流為藝,上通於儒。軒岐以來,《內經》、《素問》尚矣。

白話文:

如果不是吳生將前人流傳下來的醫學知識整理、補充、彙編起來,那麼當今人再研究古代醫學,想要做到殊途同歸,從哪裡能看出它們之間的貫通呢?我因此很敬佩三位先生,而也因此更加推崇吳生。吳生學識淵博,喜愛研究古代醫學,詩詞精通六法,同時也精通醫學理論,是吳郡張容庭的入室弟子。張容庭是繼承三位先賢而興起的,而吳生的醫術自然不需要我多說什麼。但我想提出一個建議,供吳生參考:醫學這門知識,從低層次來說是一種技術,從高層次來說與儒家思想相通。自軒轅和岐伯以來,《內經》、《素問》等醫學著作就已經很有名了。

而後賢輩出,代有成書,要其旨,虛實以質異,情性以因感,風氣以變生。所謂窮陰陽升降之微,悉運會轉移之故。五行盡其變,五土異其宜,實足與天地權生息之機,為國家培太平之本,醫之學不亦大哉!余望吳生能近守師承,遠宗前哲,功深養到,實至名歸。有以傳三先生之書,必有以傳三先生之學,則此集其嗃矢焉耳。

白話文:

後來,新的醫家輩出,代代傳承,著有醫書。這些醫書的要旨是:虛實的辨別在於體質,情志的變化來自於外因感觸,風氣的轉變會產生新的疾病。所謂探究陰陽升降的微妙變化,瞭解運化轉移的規律。五行不斷變化,五土有不同的適宜環境,足夠與天地相應,掌管萬物的生長衰息,為國家培育太平的根基。因此,醫學豈不是偉大的學問嗎!我期望吳生能近師承,遠繼前賢,功力深厚,名實相符。能夠傳承三位老師的著作,必定也能夠傳承三位老師的學問,那麼這部集子就是他們用心良苦之作了。

故於請序也,書以勖之,並囑其持云容庭,其不以使者之言為河漢否。

道光紀元歲次辛巳十月既望,賜進士及第誥授光祿大夫南書房行走戶部左侍郎提督匯蘇全省學政加三級歸安姚文田撰

白話文:

所以對於請托的事,寫這封信來勉勵他,並且囑咐他保持雲淡風清的心境,希望他不要把使者的言論當作空話。

道光元年辛巳年十月十六日,賜進士及第,诰授光禄大夫,南书房行走,户部左侍郎,提督匯蘇全省學政,加三级,归安姚文田撰写