吳金壽

《三家醫案合刻》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 小青龍湯

驚目外觸,恐自內起。內經論驚必傷肝,恐則傷腎。丹溪謂上升之氣,多從肝出,謂厥陽暴升莫制,則氣塞於上,陰不上承,即天地不能交泰,而為痞塞。至於夢擾筋縮,乃精氣不能護神,神無所依,用藥當鎮其怯,益其虛,漸引道以致二氣之交合。是為醫之能事。

白話文:

受到驚嚇時,眼睛會瞪得很大,而恐懼是由內心產生的。「內經」中提到,驚嚇必定會損傷肝臟,恐懼則會損傷腎臟。丹溪子認為,升起的氣體大多來自肝臟。他說,厥陽之氣突然上升且無法控制,導致氣體堵塞在上方,陰氣無法上升與之相接,就像天地無法交合,形成痞塞。至於夢境混亂、筋縮,那是因為精氣無法保護神志,神志無所依歸。用藥時應該安撫其膽怯,補益其虛弱,逐漸引導氣血,使陰陽二氣交合。這就是醫術的精華所在。

2. 妙香散

尾閭尻骨先痛,繼以溲溺淋閉,兼有瘀血。夫督脈部位,隸於太陽脈絡,氣墜頻溺,點滴不爽,分利清熱愈痛。古賢每以軟劑溫藥,升任督之氣。按經旨以治病,諒無誤矣。

白話文:

尾骨和臀部先出現疼痛,接著排尿困難、尿滴不淨,而且伴有瘀血。督脈所在的部位,屬於太陽經絡系統。氣血下墜導致尿頻,點滴不盡,尿液顏色清澈,疼痛加劇。古代名醫常常用溫和的藥物,提升任督二脈的氣血。根據經絡的原理來治療疾病,相信不會有錯。

鹿茸當歸頭,淡蓯蓉,巴戟,枸杞,沙蒺藜

脘下脹及少腹,疏肝平胃,不應腎氣,加辛香又不應,食物仍進,二便仍利。病既非停著有形之滯,自屬陽微氣結,議與通陽潤劑。

白話文:

上腹部和下腹部脹滿,屬於疏肝理氣、平胃化滯的治療原則。不適合補腎陽氣,增強辛香的藥物也沒有效果,飲食仍能進食,大小便也能正常排泄。病症既不是由於具體的積滯停滯,應當屬於陽氣微弱,氣機不暢,建議給予通陽潤腸的藥物治療。

阿魏麝香

丸服。

新產不滿百日,天暑汗出氣泄,加以澡浴湯蒸,更助開發,陽浮左升,陰弱莫制,遂喉癢咳逆,牽連左脅及氣街背部皆痛。蓋產後肝血未充,腎液未足,奇經諸脈,悉皆怯弱。陰虧陽熾,血不能榮養筋脈,法當味厚質靜,流護至陰之藏,兼溫養奇經。

白話文:

對於產後不足百日的婦女,如果天氣炎熱、出汗過多、體力虛弱,再加之洗澡或蒸汽浴,更會助長熱毒的發作,導致陽氣浮越上升,陰氣虛弱無法制約,於是出現喉嚨癢、逆咳,疼痛牽連到左肋和氣管背部。這主要是因為產後肝血未充盈,腎液不足,奇經八脈都非常虛弱。陰液虧虛,陽氣過盛,血液無法滋養筋脈,治療方法應該是採用味道濃鬱、性質平和的藥物,滋補護養腎臟,同時溫養奇經八脈。

3. 仿仲聖阿膠雞子黃湯

阿膠,生地,雞子黃白芍,穭豆皮,石決明

白話文:

阿膠、生地黃、雞蛋黃、芍藥、蠶豆皮、石決明

再診,考足厥陰肝經,過胃貫膈上,循喉嚨,因肝陰少藏陽氣,有升無降,每交暮夜,咳甚如噦。戌亥乃肝陰旺時,肝陽擾胃,則陽明脈衰,四肢倦怠,面色青晦,陽化內風,掀越鼓動,為肌浮偏腫,心無液養,似嘈非嘈,似痛非痛,熱釀涎沫,吐出復聚。余不以咳嗽為治,急於流護至陰靜,制風陽內鼓,夜分更以胃藥助之。

白話文:

再次診治,探查足厥陰肝經,它經過胃部,穿過膈肌向上,循行到喉嚨。由於肝陰不足,陽氣內蘊,升多於降。每到傍晚,咳嗽加劇,如嘔吐一般。戌時至亥時為肝陰旺盛之時,肝陽擾動胃部,導致陽明脈虛弱。四肢倦怠,面色青黑。陽氣化為內風,激動起伏,導致皮膚浮腫。心臟缺乏滋養,似有嘈雜聲,又似疼痛,口中泛熱,唾沫增多,吐出又重新聚集。我並未將治療重點放在咳嗽上,而是急於保護腎陰,遏制風陽內動。在夜間,再用胃藥輔助治療。

午服

雞子黃,白芍,枸杞子,阿膠,甘草,炙草

白話文:

  • 雞蛋黃
  • 白芍藥
  • 枸杞子
  • 阿膠
  • 甘草
  • 炙過的甘草

暮服

人參,南棗,秋石

據述久有胃痛,當年因痛吐蛔,服資生丸,消補相投,用八味丸,溫潤不合。憑脈論症,向時隨發隨愈,今病發一月,痛止不納,口味酸濁,假寐未久,忽躁熱頭汗淋漓,口不渴飲。凡肝病必犯胃府,且攻滌寒熱等藥,必先入胃以分,布藥不對,病更傷胃氣。胃司九竅,清濁既亂於中,焉有下行為順之理。

白話文:

據說患者長期有胃痛,當時因疼痛嘔吐出蛔蟲,服用了資生丸,調養滋補相結合,使用了八味丸,溫潤不適合。根據脈象和症狀分析,過去的病情發作後很快就能痊癒,如今發病一個月,疼痛停止但食入食物不能消化,口中有酸味,小憩不久,突然煩躁發熱、頭上冒汗,口中不渴不想喝水。凡是肝病必然會影響胃,而且攻逐寒熱等藥物,必定先進入胃裡分化,藥物不對症,反而加重了胃氣的損傷。胃主管著九竅,清濁之氣在胃裡混亂,哪有下行通暢的道理。

上下不宣,狀如關格,但關格乃陰枯陽結,聖賢尤以為難。今是胃傷困乏,清陽不司旋運,斯為異歧,不必以寒之不應而投熱。但主傷在無形,必圖清氣宣通,則為善治程法。《金匱》大半夏湯

白話文:

患者上吐下瀉無法緩解,症狀類似於閉塞不通的關格,但關格是由於陰血虧損、陽氣凝聚而引起,是聖賢醫者都很難治療的疾病。現在這種情況是由於胃部受損虛弱,清陽之氣無法正常運轉,這屬於不同的類型,不要因為寒邪不應而投用溫熱的藥物。而是要以無形的臟腑損傷為主要治療目標,設法讓清陽之氣通暢,這就是正確的治療方法。可以參考《金匱要略》中記載的大半夏湯。

4. 大半夏湯

診脈左數微弦,寸尺關虛數。閱五年前病原,左脅映背脹痛,不能臥席,曾吐瘀血,凝塊紫色,顯然肝鬱成熱,熱迫氣逆血瘀。雖經調理全愈,而體質中肝陰不充,肝陽易動。凡人身之氣左升主肝,右降主肺。今升多降少,陰不和陽,胃中津液乏上供涵肺之用。此燥癢咳嗆,吐出水沫,合乎經旨肝病吐涎沫矣。

白話文:

檢查脈象,左側脈象微弱、弦緊,寸關尺三部位脈象浮數而虛弱。查閱五年前的病歷,左脅部疼痛脹痛,延伸到背部,難以平躺,曾吐出瘀血,呈凝塊紫色,明顯是肝氣鬱積化熱,熱氣迫使氣機逆行,導致血瘀。雖然經過調理後痊癒,但體質本虛,肝陰不足,肝陽容易亢動。一般人體的氣機,左邊上升主管肝臟,右邊下降主管肺臟。現在上升的氣多,下降的氣少,陰氣不能平衡陽氣,胃中的津液不足以上達滋潤肺臟。因此出現乾咳、發癢、咳痰,同時吐出水沫,符合經書所記載的肝病吐涎沫的症狀。

肝木必犯胃土,納穀最少,而肢軟少力,非嗽藥可以愈病。此皆肝陽逆乘,實系肝陰不足。仲聖云:見肝之病,先理脾胃,俾土厚不為木克。原有生金功能,據述凡食雞子,病必加劇,則知呆滯凝澀之藥,皆與病體未合。

白話文:

肝臟屬木,容易侵犯脾胃屬土。患者進食很少,四肢無力。這不是單純的咳嗽可以造成的疾病。這些都是肝陽上逆導致的,實際上是肝陰不足。張仲景說:遇到肝臟的疾病,首先要調理脾胃,讓脾胃強盛,不被肝木剋制。原本就有生金(養肝)的作用,據說吃了雞蛋後病情會加重,這說明呆滯凝澀的藥物都不適合治療這個疾病。

北沙參,生扁豆,麥冬,玉竹桑葉,生甘草,蔗漿

白話文:

北沙參、生扁豆、麥冬、玉竹、桑葉、生甘草、甘蔗汁

病已十餘日,身尚躁熱,舌苔黏膩,神呆目定,脈剛而數,煩躁囈語。此暑濕久伏,與時氣之穢邪凝合,釀成膠膩之痰,閉塞清明之府,神情迷昧,胃家濁液蒸遏不宣。藥食甘味,必蛔厥上冒。然內經有濕位之下,燥氣乘之,是以從之濕轉為燥。若無濕痰之潮氣上蒸,舌苔早已燥刺矣。今先滋液以潔烈焰之燔。

白話文:

這個病人已經發燒十幾天了,身體仍然又熱又燥,舌苔黏稠,眼神呆滯專注,脈搏有力而跳動快速,煩躁且說著胡話。這是因為暑濕之氣積滯已久,加上時令中的穢濁邪氣結合,形成了黏稠的痰液,阻塞了清明的頭腦,使人神志不清,胃裡的濁液蒸發上逆而無法宣散。如果服用甘味的藥物或食物,必定會導致蛔蟲上竄。但是《內經》中提到,濕氣過於旺盛時,燥氣會乘虛而入,因此應該先順著濕氣的症狀進行調理,讓濕氣轉化為燥氣。如果沒有濕痰之氣上蒸,舌苔早就已經乾燥刺痛了。現在應該先滋潤體液,以清除灼熱的火氣。

鮮生地,麥冬,烏梅,蔗漿,銀花露,羚羊角,蚌水

白話文:

**鮮生地:**新鮮的生地黃,一種中草藥,有清熱涼血、滋陰養肝的作用。

麥冬: 麥冬草的根或莖,也是中草藥,有清熱生津、潤肺止咳的作用。

烏梅: 烏梅,又稱酸梅,是一種梅子的品種,有酸澀收斂的作用,可以生津止渴、斂肺止咳。

蔗漿: 甘蔗的汁液,有潤肺止咳、生津止渴的作用。

銀花露: 銀花,又稱金銀花,是一種中草藥,有清熱解毒、利咽消腫的作用。銀花露是銀花煎煮後得到的藥液。

羚羊角: 羚羊的角,是一種中草藥,有清熱解毒、涼血止血的作用。

蚌水: 蚌殼中的液體,具有清熱解毒、滋陰養血的作用。

再診,面垢舌白,渴飲,氣短如喘,自利,是穢濁氣入口鼻,與水穀之氣互相混擾,濕氣阻窒,氤氳內蒸,三焦皆受。胸背肢節有晦黯斑紋,穢與氣血膠固,心終為邪熏灼,神昏囈語,手經蔓延。疫邪不與傷寒同例,法當芳香辟邪,參以解毒,必得不為濕穢蒙閉,可免痙厥之害。

白話文:

再次診察,發現患者面容憔悴、舌頭發白、口渴想喝水、呼吸急促如喘氣、腹瀉。這是因為穢濁之氣進入口鼻,與水穀之氣混亂交織,濕氣阻滯,內部蒸騰上湧,影響了全身。胸背四肢出現暗色斑紋,穢濁之氣與氣血凝固,導致心神被邪氣燻灼,神志不清、說胡話,病情蔓延至手經。瘟疫與傷寒不同,治療方法應以芳香辟邪、解毒為主,必須避免濕濁之氣矇蔽,才能預防痙攣抽搐。

菖蒲汁,白蔻仁,犀尖,小青皮,連翹心,金銀花六一散,金汁,至寶丹

白話文:

石菖蒲汁: 從石菖蒲中提取的汁液

白蔻仁: 白蔻的種子 犀尖: 犀牛角的尖端 小青皮: 未成熟的青色柑橘皮 連翹心: 連翹植物的中央部分 金銀花: 金銀花的乾燥花蕾 六一散: 由六種中草藥組成的粉末,包括防風、荊芥、羌活、獨活、川芎、白芷 金汁: 是一種有毒的化學物質,由金屬鉀與水反應後產生 至寶丹: 一種由多種中草藥製成的複方藥丸

三診,邪陷複利,傷及厥陰。症見氣上撞心,飢不能食,乾嘔腹痛,全是肝病見端。為至陰之藏,相火內寄,仲聖治法,不用純剛之劑,以肝為剛藏也。令正交土旺之時,水火為仇,五日內未為穩當,宜慎之。

白話文:

三診後,邪氣入侵身體深層並複雜變化,傷及厥陰經脈。症狀表現為氣逆衝心,飢餓卻無法進食,乾嘔腹痛,這些全是肝臟疾病的徵兆。肝臟是至陰臟器,卻寄宿著相火。根據仲聖的治療方法,不能使用純剛的藥物,因為肝臟屬於剛藏。在正交土旺的時節,水火相剋,五日內情況尚不穩定,應當謹慎處理。

人參,淡吳萸,當歸白芍秦皮,炒烏梅

白話文:

人參:補氣強身

淡吳茱萸:溫暖脾胃,緩解腹脹

當歸:補血活血,改善血液循環

白芍:清熱涼血,緩解疼痛

秦皮:清熱涼血,消炎解毒

炒烏梅:收斂止血,斂肺止咳

脈沉而微,沉為裡寒,微為無陽,舌白似粉,瀉起口渴,身體臥著,其痛甚厲。交夏陰氣在內,其病日加,寅辰少陽升動,少緩少腹,至陰部位,濁陰凝聚,是為疝瘕。若讀書明理之醫,凡陰邪盤踞,必以陽藥通之歸、地列於四物湯。護持血液,雖佐熱劑,反與陰邪樹幟。當以純剛藥,直走濁陰凝結之處調攝,非片言可盡也。

白話文:

脈搏又沉又微弱,沉表示身體內寒,微弱表示陽氣不足。舌頭白得像粉,腹瀉後感到口渴,身體平躺時,疼痛會更加劇烈。進入夏季後,陰氣留在體內,病情會逐漸加重。寅時和辰時,少陽之氣升動,疼痛會稍緩,但少腹部陰位處,寒邪凝結,形成疝瘕。如果醫生懂得醫理,遇到陰邪積聚的情況,一定要用陽藥來疏通,比如在四物湯中加入歸地。這些藥物可以護持血氣,即使加入溫熱性藥劑,也不會助長陰邪。應該直接使用純陽性的藥物,直達陰邪凝結之處進行調理,這一點不能詳細說明。

附子,黑川烏,吳茱萸乾薑豬膽汁

白話文:

川烏頭,黑色烏頭,吳茱萸,生薑,豬膽汁

再診,陰寒盤踞少腹,非純陽剛劑,直入堅冰之地,陰凝不解。此如亞夫之師,從天而降也。醫易腎氣湯,陰多陽少,立見病加,反至不食,藥不對症。仿通脈四逆湯法。

白話文:

再次診察時,病人的少腹仍有陰寒盤踞,如果不用純陽剛猛的藥物,根本無法直達堅冰之地,陰寒凝滯難消。這就像韓信故意被困在陳倉,從天而降,攻其不備。使用醫易腎氣湯,由於陰氣過多,陽氣過少,不僅無法見效,還會加重病情,導致病人停止進食,藥物對症狀無效。因此,應該效仿通脈四逆湯的方法。

附子、乾薑、豬膽

五旬有四,陽氣日薄,陽明脈絡空乏,不能束筋骨,以流利機關,肩痛肢麻,頭目如蒙,行動痿弱無力。此下虛上實,絡熱內風沸起。當入夏,陽升為甚,滲濕利痰,必不應病。議清營熱以泄內風。

白話文:

到了四十五歲,陽氣逐漸衰退,陽明經脈空虛,無法束縛筋骨,使器官活動不利。因此出現肩膀疼痛、四肢麻痺、頭腦昏沉不清、行動軟弱無力等症狀。這是因為下虛上實,經絡中的熱邪和內風相互作用而沸騰所致。到了夏季,陽氣升發最強盛,此時滲濕化痰的治療方法必定無效。應當清瀉營氣熱邪,宣泄內風。

犀角,鮮生地,元參,連翹,桑葉,丹皮,天麻,鉤藤

白話文:

犀牛角,新鮮地黃,元參,連翹,桑葉,丹皮,天麻,鉤藤

下體痿躄,先有遺泄,濕瘍,頻進滲利,陰陽更傷,雖有參、耆、術養脾肺以益氣,未能救下。即如長冷陽微,飯後吐食,乃胃陽頓衰,應乎衛外失職。但下焦之病,都屬精血受傷,兩投溫通柔劑,以腎惡燥,久病宜通任督。通攝兼施,亦與古賢四斤健步諸法互參。至於胃藥必須另用。

白話文:

下半身癱瘓,之前有遺精、濕熱,頻繁服用利尿藥,陰陽兩虛。即使用人蔘、黃芪和白術來補脾益肺,也無法改善下半身症狀。就好像陽氣不足、食慾不振,飯後嘔吐,這是因為胃陽嚴重衰退,導致外衛失職。但下半身的疾病都屬於精血受損,應使用溫和的疏通藥物,因為腎臟怕燥熱,久病宜暢通任督二脈。疏通和收斂並用,也可以參考古代醫家四斤健步等療法。至於胃藥需要另外使用。

夫胃府主乎氣,氣得下行為順,東垣有升陽益胃之條,似乎相悖。然芩、連非苦降之氣乎。凡吐後一二日,停止下焦血分,藥即用扶陽理胃。二日俾中下兩固,經旨謂陽明之脈,束筋骨以流利機關,本病即有合矣。

白話文:

脾胃這個器官主導氣的運行。氣順暢往下走纔是正常的,而劉河間的外科正宗裏有「提升陽氣以益胃氣」的原則,這似乎矛盾。但是,黃芩、黃連難道不是苦寒瀉下的藥物嗎?凡是吐血後一兩天,上焦出血的分泌就要停止,這時就要用扶助陽氣調理脾胃的藥物。兩天後,中焦和下焦才能得到鞏固,而《內經》的經義說:陽明經脈遍佈筋骨,使機關運轉靈活。本病就是因為這樣才導致了疾病。

鹿茸,歸身,柏子霜,茯苓,蓯蓉,巴戟,補骨脂,川石斛,牛膝,枸杞子

白話文:

  • 鹿茸:補益身體
  • 柏子霜:滋陰清熱
  • 茯苓:健脾利尿
  • 蓯蓉:補腎壯陽
  • 巴戟:補腎壯陽
  • 補骨脂:補腎強筋骨
  • 川石斛:滋陰養胃
  • 牛膝:活血通絡,強筋骨
  • 枸杞子:補腎益精,明目

吐後間服大半夏湯,加乾薑、薑汁。

再診長夏濕熱,經脈流行氣鈍,兼以下元絡脈已虛,痿弱不耐步趨,常似酸楚。大便或結或溏,都屬肝腎為病,然益下必佐宣通脈絡,乃正治之法。恐夏季後濕熱還擾,預為防理。

白話文:

現在重新診治:

夏季末秋初,濕熱交加,經脈運行不暢,再加上下半身經絡虛弱,身體疲軟,走兩步就沒力氣,經常覺得痠痛。大便有時便祕,有時腹瀉,這些都表明肝腎出了問題。

治療方法:

治療時,除了調理肝腎,還必須疏通經絡,這纔是正確的治療方式。擔心夏季過後,濕熱還會侵擾,所以要提前預防。

鹿角霜,生茅朮,茯苓,蓯蓉,歸身,熟地桑椹子,巴戟,遠志茴香,酒蒸金,毛狗脊

白話文:

鹿角霜(鹿角上的粉末)

生石斛

茯苓

肉蓯蓉

當歸身

熟地黃

桑葚子

巴戟天

遠志

茴香

經過酒蒸的金銀花

毛狗脊