心禪僧

《一得集》~

回本書目錄

1. 卷中醫案

2. 鄭姓子哮吼症治驗

寧人鄭姓子。甫七歲。患哮吼症。脈形俱實。結喉兩旁。青筋突起如筆管。喉中作牛馬聲。此係果餌雜進。痰濁壅塞。始用蘇子降氣湯加減。服六七劑。不效。余思病重藥輕。遂以蘇梗八錢。易本方之蘇子。余藥分量加重。連服三劑。青筋隱而不露。脈亦和軟。鳴聲不作矣。凡治病。雖用藥不誤。而分量不足。藥不及病。往往不效。

白話文:

有個姓鄭的孩子,他只有七歲,卻得了哮吼症。從他的脈象和外在病徵看來,病情都很嚴重。在他的喉結兩側,可以清楚地看到像筆管一樣突出的青筋,發出的聲音就像牛馬一樣粗重。這都是因為他吃了太多各種不該吃的東西,導致痰濕阻塞造成的。

一開始,我用蘇子降氣湯進行治療,並根據他的狀況做了調整,讓他連續服用了六七劑,但效果並不明顯。我認為這是因為病情太重,而藥力太輕的緣故。因此,我在後續的治療中,將蘇梗的用量增加到八錢,取代原本的蘇子,其餘藥材的用量也相應增加。他連續服用了三劑後,那些突出的青筋已經隱藏不見,脈象也變得柔和,發出的粗重聲音也消失了。

治療疾病時,即使使用的藥物正確,但如果用量不足,藥力達不到病根,往往就無法達到預期的效果。

3. 陳姓婦虛喘暴脫症治驗

定海陳姓婦。年四十許。患氣喘倚息不得臥。延余診之。面色光亮。兩顴發赤。舌上無胎。其脈浮部空大。沉部細如蛛絲。尋之若失。余出謂其女曰。此症甚危。決不能治。因再三求方。遂勉寫醫案曰。陰虛於下。格陽於上。面色戴陽。脈象無根。真元將絕。若大汗一出。頃刻陰陽脫離矣。姑擬二加龍骨湯。婉辭而去。他醫輒謂不妨。進旋覆代赭湯。下咽即斃。

白話文:

定海有位陳姓婦人,大約四十歲左右,患有氣喘病,嚴重到無法平躺睡覺。她請我去爲她看病。我觀察她的臉色,雖然明亮但卻兩頰泛紅,舌頭表面沒有舌苔,脈搏在表層顯得空而大,在深層卻細弱如同蛛絲,幾乎摸不到。我對她的女兒說,這病非常危險,恐怕難以治癒。

但她們再三請求開藥方,於是勉強寫下診斷:這是下焦陰虛導致陽氣上逆的情況,臉上的紅潤其實是假象,脈象根基已失,真元即將耗盡,如果再大量出汗,陰陽就會立刻分離。我開了二加龍骨湯的藥方,然後婉拒了進一步的治療請求離開了。

後來,另一位醫生卻說病情並不嚴重,給病人服用了旋覆代赭湯,結果病人一喝下去就去世了。

4. 虛喘治驗

廣東鹽大使汪公。回杭途次。偶感微邪。又加忿怒。遂致喘逆倚息不臥。余因治桑觀察之症。乘便召診。其息甚促。音不接續。面色黧黑。中有油光。脈浮部豁大。中部空芤。沉部細弱。不相聯貫。余曰。此症邪少虛多。勿誤用表散。進二加龍牡湯二劑而安。

白話文:

【虛喘治療經驗】

廣東的鹽大使汪公,在返回杭州的途中,不小心感染了輕微的風邪,再加上心中忿怒,導致他出現喘息困難,甚至無法平躺休息。當時我因為正在為桑觀察治療,順道被請來為他診斷。汪公的呼吸非常急促,說話時聲音斷斷續續,臉色呈現出一種黧黑的顏色,但其中夾雜著油亮的光澤。脈象上,浮在表面的部分寬大,中間部分卻是空虛無力,而深層的部分則是細弱,整體看起來脈象各部分之間缺乏連續性。

我告訴周圍的人,這個病症主要由虛弱引起,邪氣反而較少,千萬不要誤用發汗解表的藥物。於是,我開了兩劑加有龍骨和牡蠣的藥方給他,服用後病情就得到了穩定。

5. 陳信良肺虛喘咳治驗

寧波蓬萊宮羽士陳信良。患虛喘。咳逆無痰。動喘乏力。脈虛自汗。症屬肺脾兩虛。與西洋參、冬蟲夏草、川貝、青鹽陳皮、阿膠、當歸、杞子、枇杷葉、蒺藜、牡蠣等。土金相生。服二十餘劑而愈。

白話文:

寧波蓬萊宮的道士陳信良,他患有肺部虛弱導致的喘息困難,咳嗽但無痰,活動後會感到氣喘及無力,且有虛弱的脈象和自發性出汗的現象。這些症狀顯示他同時有肺部和脾臟的虛弱問題。經過治療,使用了西洋參、冬蟲夏草、川貝、青鹽陳皮、阿膠、當歸、杞子、枇杷葉、蒺藜、牡蠣等藥材。這些藥物能調理肺和脾的相互滋養作用。陳信良在服用藥方二十多劑後,病情得到了痊癒。

6. 尹季藩風熱咳喘治驗

尹季藩素好豪飲。癸未春患風溫咳嗽。氣喘。微有寒熱。脈浮而數。此溫邪犯肺。肺失清肅之令。與連翹、杏仁、牛蒡子、條芩、桔梗、枳殼、竹茹、羚羊角等。一劑而愈。

白話文:

尹季藩平時喜歡大口喝酒。在癸未年的春天,他得了風熱型的咳嗽,伴隨著呼吸困難,並有些微的發燒。他的脈象呈現浮而且數的特徵,這顯示他是受到溫熱的邪氣影響到肺部,導致肺部無法正常運作,失去其清肅的功能。因此,他被給予了連翹、杏仁、牛蒡子、條芩、桔梗、枳殼、竹茹、羚羊角等藥物。只服用了一劑後,病情便得到了康復。

7. 寒邪挾飲喘咳治驗

郭姓年四十許。素有痰飲。每值嚴寒。病必舉發。喘咳不臥。十餘年來。大為所苦。甲申冬。因感寒而病復作。背上覺冷者如掌大。喉間作水雞聲。寸口脈浮而緊。與小青龍湯。二劑即安。至冬乃灸肺俞大椎中脘等穴。以後不復發矣。凡飲邪深伏臟腑之俞。逢病發作。用灸法必能除根。惜人多不信。致延終身之疾。可慨也。

白話文:

郭姓男子,大約四十歲左右,平時就有痰飲的問題。每逢天氣非常寒冷的時候,他的病情必定會加重,喘息咳嗽到無法躺下睡覺,這樣的狀況已經困擾他十多年了。在甲申年的冬天,因為又受到寒冷影響,病情再次發作,在他的背部有一片手掌大小的地方感覺特別冷,喉嚨間發出像水雞般的聲音,診脈發現他的脈象浮而緊。後來,給他服用小青龍湯,只用了兩劑病情就得到了緩解。到了冬天,更進一步在他肺俞、大椎和中脘等穴位進行灸療,自此之後,病情便沒有再發作了。

對於那些飲邪深藏在臟腑之俞的人來說,當疾病發作時,使用灸療方法一定能夠根除病根。可惜的是,大多數人不相信這種療法,導致疾病長期纏繞,這實在令人感到遺憾。

8. 馬姓婦暑熱氣喘治驗

馬姓婦。夏月患氣喘嘔吐。頭汗如雨。粒食不進。已二日矣。乃邀余診。其脈大而數。舌苔微白。中心黃而四旁帶赤。余曰此暑邪充斥肺胃氣失肅降成喘乃以葶藶子知母南花粉枇杷葉碧玉散川連一劑而愈。

白話文:

一位姓馬的婦人,在夏季時出現氣喘和嘔吐的症狀,頭部大量出汗,已經兩天滴水未進。後來她請我去為她看診。我發現她的脈搏強大且頻率快,舌苔微微泛白,但舌心呈現黃色,舌邊緣帶有紅色。

我判斷這是因為暑熱邪氣充斥在她的肺部和胃部,導致氣機無法順利下降,因而形成氣喘。於是,我用葶藶子、知母、南花粉、枇杷葉、碧玉散及川連配製成藥方。她服用一劑後,病情就得到了改善。

9. 虛傷風治驗

郭紹翁年四十許。經營米業。勞頓實甚。癸酉秋。患傷風咳嗽。就診於余。脈浮部虛大。寸口澀小。自汗淋漓。余曰。傷風症也。但脈象極虛。寸口脈應大反小。是內傷而微有外感。若服發散之藥。汗必漏而不止。虛陽浮越矣。法宜補益。與玉屏風散二劑而瘳。

白話文:

郭紹翁大約四十歲,從事米業生意,工作非常辛勞。在癸酉年的秋天,他得了感冒並伴有咳嗽,於是來找我看病。他的脈搏在浮部顯得虛弱且寬大,而在寸口處卻細小且滯澀,而且他一直大量地自汗。我告訴他,這是感冒的症狀,但是他的脈象顯示他非常虛弱,通常在寸口的脈搏應該會因為感冒而變大,但他卻反而更小,這表示他是內傷加上輕微的外感。如果服用發汗的藥物,他的汗可能會不止,導致虛弱的陽氣過度流失。因此,治療方式應該以補充元氣為主。我給了他兩劑的玉屏風散,病情很快就痊癒了。

10. 元虛受暑治驗

馮某年四十許。素質本虛。更患暑邪。脈極虛大而數。近人至。舌絳目赤。面色戴陽。頭汗淋漓。目直視而昏。余曰。病原暑邪未透。但真元虛極。醫甚棘手。當先固其元。急用四逆加人參湯。益以龍骨、牡蠣。佐以膽汁、童溺。用地漿水一杯為引。濃煎候冷。徐徐投之。服下一時許。

口斂神定。目能轉動。但大渴舌燥。暑象畢呈。令食西瓜。神氣頓覺清。爽。次日再診。脈象稍斂。有根而數。減去一至。為立竹葉石膏湯。服二劑。身能起而口能言。但覺困倦少食。此由胃津已耗。餘燼未熄之故。乃以沙參、麥冬、石斛、知母、生甘草、銀花、生扁豆、等滋養肺胃。

而清餘熱。數劑即安。徐洄溪慣用此法。用之頗不易也。蓋此症象白虎。開手即用白虎。用則必死。何以辨之。全在脈之虛實而已。

白話文:

[元氣虛弱受暑治療經驗]

馮先生大約四十歲左右,他的身體本來就比較虛弱,再加上遭受暑熱侵襲。他的脈搏非常虛弱、大且頻快。靠近他的人會發現,他的舌頭呈現深紅色,眼睛泛紅,臉色呈現出一種虛火上炎的特徵,額頭汗水不斷滴落,眼神呆滯且模糊。我說,他的病情源於暑熱未能徹底排除,而且他的真元極度虛弱,對醫生來說,這是一個棘手的情況。我們首先應該鞏固他的元氣,緊急使用四逆加人參湯,加入龍骨和牡蠣,輔以膽汁和孩童尿液,再用一杯地漿水作為引子,濃煎後待冷,慢慢餵他喝下。服用約一小時後,

他的嘴脣收斂,神情穩定,眼睛也能轉動了。只是他非常口渴,舌頭乾燥,暑熱的症狀完全顯現。於是讓他吃西瓜,精神立刻感到清新、舒爽。第二天再次診斷,脈象稍微收斂,有了根脈但仍頻快,減少了每次的脈搏跳動次數。我為他開了竹葉石膏湯,服用兩劑後,他可以起身,也能說話了。但是仍覺得疲倦,食慾不佳。這是因為他的胃津已經消耗殆盡,暑熱餘燼尚未完全消除的原因。因此,我使用沙參、麥冬、石斛、知母、生甘草、銀花、生扁豆等藥材,滋養他的肺和胃,同時清除殘留的暑熱。服用幾劑後,他的病情就穩定下來了。徐洄溪常用這種方法,但這種方法並不容易使用。因為這種症狀很像白虎湯的適應症,如果一開始就用白虎湯,病人必定會死亡。那要如何分辨呢?全在於脈象的虛實上。