葉天士

《葉天士醫案精華》~ 痢 (1)

回本書目錄

痢 (1)

1.

痢將兩月。目微黃。舌白口乾唇燥赤。腹滿。按之軟。竟日小便不通。病者自述肛門窒塞。努掙不已。僅得迸出黏積點滴。若有稀糞。自必傾腸而多。思夏秋間暑濕內著為痢。軒岐稱曰滯下。謂滯著氣血。不獨食滯一因。凡六腑屬陽。以通為用。五臟為陰。藏蓄為體。先瀉後痢。

脾傳腎則逆。即土剋水意。然必究其何以傳克之由。蓋伏邪垢滯。從中不清。因而下注矣。遷延日久。正氣因虛。仲景論列三陰。至太陰篇中。始挈出腹滿字樣。脾為柔臟。惟剛藥可以宣揚驅濁。但今二腸窒痹。氣不流行。理中等法。決難通腑。考內經二虛一實者治其實。開其一面也。

然必溫其陽。佐以導氣逐滯。欲圖扭轉機關。舍此更無他法。

製附子,生厚朴,木香,製大黃,炒黑大茴

舌白渴不欲飲。心腹熱。每痢必痛。肛墜。痢又不爽。微嘔有痰。口味有變。頭中空痛。兩頰皆赤。此穀氣蒸濕。熱鬱於腸胃。清濁交混。忽加煩躁。難鳴苦況。法當苦寒泄熱。辛香流氣。滲泄利濕。蓋積滯有形。濕與熱本無形質耳。

川連,黃芩,鬱金,厚朴,豬苓,槐米,秦皮

夏秋痢疾。固是濕熱傷氣。脾胃氣滯。後重裡急不爽。古方香連丸。取其清裡熱。必佐理氣。謂氣行斯濕熱積聚。無容留矣。知母生地。滋陰除熱。治陰分陽亢之火。與痢門濕熱大異。蓋滋則呆滯。氣鈍窒塞。宜乎欲便不出。究竟濕熱留邪仍在。附桂熱燥。又致肛墜。痛如刀割。

理中益氣。東垣成法。僅僅升舉下焦清陽。未能直透腸中。再用大黃重藥。兼知母生地等味。更令傷及下焦。書義謂諸痢久都屬腎傷。小腹墜忌冷。顯然是下症。議用升陽。亦須下治。

人參,茯苓,澤瀉,炙草,防風根,羌活,細辛,生薑,大棗

暑必挾濕。傷在氣分。古稱滯下。此滯字非停滯飲食。言暑濕內侵。腑中流行阻遏而為滯矣。消導升舉溫補。暑邪無有出路。胸痞不飢不食。黏膩未已。而肛門沉墜里結。三焦皆受邪蒸。上下渾如兩截。延為休息痢疾。纏綿展轉。豈旦晚驟愈之病。

淡乾薑,生薑,小川連,人參,枳實

瀉痢兩月。肢高浮腫。高年自屬虛象。但胸脘痞悶。納穀噁心。每利必先腹痛。是夏秋暑熱鬱滯於中。虛體挾邪。焉有補澀可去邪扶正之理。恐交節令變症。明是棘手重症矣。

人參,茯苓,川連,淡乾薑,生白芍,枳實

脈右數左細數。面垢舌燥。白苔點點。肌膚甲錯。左脅動氣。伏暑當秋涼而發。初病如瘧。當從苦辛寒法。里邪熾烈。變為下痢。胃津液劫。陰液大耗。昔賢於熱病受涸。急以救陰為務。苟胃關得蘇。漸以冀安。否則犯喻氏所指客邪內陷。液枯致危之戒矣。

人參,生地,烏梅,炙草,麥冬,木瓜

瀉痢起於長夏。醫謂時令濕熱。胃苓湯芩芍法。固非謬訛。因高年腎陽肝陰先虧。使客氣內擾。阻遏中流。乏砥柱坐鎮。致狂瀾滔天耳。病經兩旬不減。重陰無陽。驗諸神識甚清。其外邪為少。而內損為多。八脈無權。下無收攝。漏卮不已。理必生陽泄。下焦冷。此皆陰陽二氣絕微。治病則夯。治本則宜。非置之不理。實究天人而已。

白話文:

痢疾已持續兩個月。眼睛略微發黃,舌苔白膩,口乾唇燥發紅,腹部脹滿,按壓柔軟,整天小便不通。病人自述肛門阻塞,用力排便卻只能排出少量黏稠的糞便,如果排出稀便,則必定會腹瀉不止。我認為是夏秋季節暑濕內侵導致的痢疾,軒轅黃帝內經稱之為「滯下」,是指氣血運行受阻。引起此病的原因不只是飲食停滯,凡屬六腑(屬陽,以通暢為功能),五臟(屬陽,以儲藏為功能),先瀉後痢,脾臟傳病給腎臟就會逆行,也就是土克水的道理。但必須探究其傳變的原因,是因邪氣、污垢停滯,使腸道不潔,因而下注。病情拖延日久,正氣虛弱。張仲景在《傷寒論》三陰篇中,首次提到腹滿的症狀。脾臟屬陰柔之臟,需用辛溫之藥來宣通、驅除濁邪。但現在大腸小腸阻塞不通,氣機運行不暢,一般的治療方法難以通利腸腑。《內經》說:「二虛一實者治其實,開其一面也。」所以必須溫補陽氣,輔以疏通氣機、驅除停滯的藥物,才能扭轉病情,除此之外別無他法。

處方:附子、生厚朴、木香、製大黃、炒黑大茴香

舌苔白膩,口渴但不想喝水,心腹部發熱,每次腹瀉都腹痛,肛門墜脹,腹瀉不暢,輕微嘔吐,有痰,口味改變,頭部空痛,兩頰發紅。這是穀氣蒸騰與濕邪交合,熱邪鬱積於腸胃,清濁混雜,突然出現煩躁不安,難以排便。應當使用苦寒瀉熱、辛香理氣、滲濕利水的藥物。因為積滯是有形的,而濕熱則無形。

處方:川連、黃芩、鬱金、厚朴、豬苓、槐米、秦皮

夏秋痢疾,確實是濕熱傷氣,脾胃氣滯,下墜里急腹痛,古方香連丸,能清裡熱,必須佐以理氣藥物,因為氣機通暢,濕熱積聚就無處停留。知母、生地黃滋陰清熱,用於治療陰虛陽亢的火熱,與痢疾的濕熱大不相同,因為滋陰會導致呆滯,氣機遲鈍阻塞,所以才會想大便卻排不出來。根本原因是濕熱邪氣仍然存在,附子、桂枝溫熱燥烈,反而會加重肛門墜脹、疼痛如刀割。

理中湯益氣健脾,是李東垣的常用方劑,只能提升下焦清陽,不能直接作用於腸道,再用大黃等峻下之藥,加上知母生地黃等,會更傷及下焦。古籍記載,久痢都屬腎臟受損,小腹墜痛忌諱寒涼,顯然是下焦虛寒的症狀,治療應當升提陽氣,也需要從下焦治療。

處方:人參、茯苓、澤瀉、炙甘草、防風根、羌活、細辛、生薑、大棗

暑熱必定夾雜濕邪,傷及氣分,古稱「滯下」,這裡的「滯」不是指食物停滯,而是暑濕內侵,腑中氣機運行受阻。如果只消導、升舉、溫補,暑邪就無處排洩,胸部痞悶,不想吃東西,黏膩感未除,肛門沉墜,里急後重,三焦都受到邪氣的蒸灼,上下如同兩截,延誤治療就會變成慢性痢疾,反覆發作,豈是短期內就能痊癒的疾病?

處方:淡乾薑、生薑、小川連、人參、枳實

瀉痢兩個月,四肢浮腫,老年人屬於虛證,但胸脘痞悶,食慾不振,噁心,每次腹瀉前都腹痛,這是夏秋暑熱鬱滯於內,虛體夾邪,怎麼能用補澀的方法呢?恐怕是季節交替引起的變證,這是棘手的重症。

處方:人參、茯苓、川連、淡乾薑、生白芍、枳實

脈象右數左細數,面色晦暗,舌燥,白苔上有一些點狀苔,皮膚粗糙,左脅部氣機不暢,伏暑在秋涼時發作,初期症狀像瘧疾,應當使用苦辛寒涼的方法,裡熱熾盛,變成了下痢,胃液被耗傷,陰液大損,古人認為熱病耗傷津液,要緊急救治陰液,如果胃氣恢復了,病情就能逐漸好轉,否則就會應驗喻昌所說的客邪內陷、陰液枯竭致死的預警。

處方:人參、生地黃、烏梅、炙甘草、麥冬、木瓜

瀉痢發生在長夏,醫生說是時令濕熱,用胃苓湯或芩芍法,並非錯誤,但是老年人腎陽和肝陰先已虧虛,使外邪內擾,阻礙氣機運行,缺少像砥柱一樣的支撐,導致病情加重。病情持續二十天沒有減輕,陰盛陽虛,神志清楚,外邪較少,內傷較多,八脈診斷無異常,下焦無收斂功能,如同漏卮一樣不止,治療應當培補陽氣,瀉去下焦寒邪,這是因為陰陽二氣都非常虛弱,治標則用攻伐之法,治本則應調和陰陽,不可置之不理,要從天人合一的角度來治療。