《葉天士醫案精華》~ 痢 (2)
痢 (2)
1. 痢
人參,鹿茸,炒黑當歸,生杜仲,生沙苑,茯苓
初起無寒熱。即瀉痢嘔惡不食。乃噤口痢重病。夫暑邪之傷。由口鼻吸氣而入。邪與水穀交混。蒸變濕熱。釀為積滯膿血。腸胃氣窒。欲解不能通爽。遂致裡急後重。香連苦辛。理氣導濕清熱。初用頗是。皆緣勞碌之人。非膏粱溫養之質。淡薄積勞。中氣易傷。四十日來。積少痛緩。
醫稱病解。而食不下咽。不知飢飽。診得脈弦形衰。舌白。不渴飲水。日瀉數行。全是胃倒氣奪。中宮損極。下關不攝。谷不能咽。焉能承受湯藥。藥味氣劣。胃衰必惡。久痢久瀉。務在能食。古人非醒脾胃。即安腎攝納。再詢粉漿下咽。或嗆或噎。議以上脘宜通其清陽。下焦當固其滑脫。
仿古方中參苓白朮散末。當以米飲日服二次。間以不膩滑之物。食些少勿多。以示胃之所喜為補。必須胃氣漸蘇。方可轉危為安。
人參,焦術,茯苓,炙草,炒扁豆,苡仁,桔梗,砂仁,炮薑炭,肉豆蔻
邪陷瘧後變痢。傷及厥陰。症見氣上撞心。飢不能食。乾嘔腹痛。全是肝病。肝為至陰之臟。相火內寄。仲景治法。不用純剛燥熱之藥。以肝為剛臟故也。今正交土㮁。土木為讎。五日內未為穩當。
人參,炒當歸,炒白芍,炒烏梅肉,茯苓,淡吳萸,生香附汁,真北秦皮
當年痢久。用三神丸得效。是脾腎兩困。兼由氣分之滯。體質陽虛。遇冷病加。今病起長夏。小水不通。必系夏熱阻其宣化。久則氣血凝著。而為腸紅。先與桂苓甘露飲。分消其濕。
於術,茯苓,豬苓,澤瀉,滑石,桂心
白話文:
[痢]
這篇醫案記述了幾種不同的痢疾案例及其治療方法。
第一個案例,患者初期沒有寒熱症狀,之後出現瀉痢、嘔惡、不食,甚至噤口(指閉口不語),病情嚴重。這是暑邪入侵,與水谷混雜,化生濕熱,導致腸胃氣滯,積滯膿血,出現裡急後重(裡急腹痛,便意頻頻,但排出不多)的症狀。最初使用芳香苦辛的藥物理氣導濕清熱,效果不錯,但因為患者體質虛弱,勞累過度,中氣受損,四十天後病情雖緩解,卻食慾不振,脈象虛弱,舌苔白,不渴,仍然每日瀉痢數次。醫生診斷為胃氣衰弱,中焦氣虛,下焦失攝,導致無法進食,即使服用藥物也無法吸收。因此,治療策略轉為健脾胃,以米飲送服參苓白朮散,少量進食易消化的食物,待胃氣恢復後再考慮其他治療。
第二個案例,患者是瘧疾轉為痢疾,傷及厥陰,症見氣上逆、心煩、飢餓不能食、乾嘔腹痛,這是肝臟受損。由於肝臟屬陰,治療不能使用燥熱之藥。此案例因病情較為複雜,短期內難以痊癒。
第三個案例,患者長期腹瀉,曾服用三神丸有效,說明脾腎兩虛,兼有氣滯。患者體質陽虛,遇寒則病情加重。這次發病在長夏,小便不利,是夏熱阻礙氣機宣洩所致,久病導致氣血凝滯,腸道充血。治療方案先使用桂苓甘露飲,以利濕。