葉天士
《葉天士醫案精華》~ 呃逆
呃逆
1. 呃逆
脈微弱。面亮載陽。呃逆脅痛。自利。先曾寒熱下利。加以勞煩傷陽。高年豈宜反復。乃欲脫之象。三焦俱有見症。議從中治。
人參,附子,丁香皮,柿蒂,茯苓,生乾薑
食傷腸胃。復病嘔吐。發呃下利。診兩脈微澀。是陽氣欲盡。濁陰沖逆。閱方雖有姜附之理陽。反雜入耆歸。呆鈍牽制。後方代赭重墜。又混表藥。總屬不解。今事危至急。舍理陽驅陰無別法。
人參,茯苓,丁香,柿蒂,炮附子,乾薑,吳萸
脈搏勁。舌乾赤。噯氣不展。狀如呃忒。緣頻吐胃傷。諸經之氣上逆。填胸聚脘。出入機逆。周行脈痹。肌肉著席而痛轉加。平昔辛香燥藥不受。先議治肺經。以肺主一身之氣化耳。
枇杷葉汁,杏仁,桔梗,枳實
白話文:
翻譯:
[呃逆]
脈象微弱無力,臉色發亮卻是虛陽外浮的徵兆。打嗝、脅肋疼痛、腹瀉,之前曾經有過發冷發熱和腹瀉的情況,加上勞累過度損傷陽氣。年紀大了,實在不適合反覆生病,這是陽氣將要脫失的徵兆。三焦都有症狀表現,考慮從中焦來治療。
藥方:人參、附子、丁香皮、柿蒂、茯苓、生乾薑
因為飲食損傷腸胃,導致反覆嘔吐,又出現打嗝和腹瀉。診斷兩脈微弱澀滯,這是陽氣將要耗盡,濁陰之氣上衝的表現。看之前的藥方雖然有使用薑附溫陽的道理,卻又加入黃耆、當歸等藥,藥性呆鈍反而牽制了溫陽的力量。後來的藥方又用代赭石重鎮,又混入發散表邪的藥,總之都是不對症的。現在情況危急,除了溫陽驅陰沒有其他辦法了。
藥方:人參、茯苓、丁香、柿蒂、炮附子、乾薑、吳茱萸
脈搏強勁,舌頭乾燥發紅,噯氣卻無法順暢排出,症狀類似打嗝。這是因為頻繁嘔吐損傷胃氣,導致各經脈的氣向上逆行,停留在胸腔和胃脘,造成氣機運行失常。氣血運行不暢,肌肉僵硬疼痛而且越來越嚴重。平時不適合服用辛辣燥熱的藥物。先考慮治療肺經,因為肺主管全身的氣化功能。
藥方:枇杷葉汁、杏仁、桔梗、枳實
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!