葉天士

《葉天士醫案精華》~ 腫脹 (1)

回本書目錄

腫脹 (1)

1. 腫脹

初因面腫。邪干陽位。氣壅不通。二便皆少。桂附不應。即與導滯。滯屬有質。濕熱無形。入肺為喘。乘脾為脹。六腑開闔皆廢。便不通爽。溺短渾濁。時或點滴。視其舌絳口渴。腑病背脹。臟病腹滿。更兼倚倒左右。腫脹隨著處為甚。其濕熱布散三焦。明眼難以決勝矣。經云。

白話文:

這個病人起初是臉部腫脹,是邪氣侵犯了陽位,導致氣機壅塞不通,大小便都減少了。服用桂附劑卻沒有效果。於是就用了導滯的藥物。導滯是因為有具體的病邪,而濕熱是無形的。濕熱進入肺就會引起喘息,侵犯脾就會引起脹滿。六腑的開合功能都失去了作用,大便不通暢,小便短少混濁,有時只能滴幾滴尿。看他的舌頭絳紅,感到口渴。腑有病,背部就會脹滿。臟有病,腹部就會脹滿。再加上他倚靠在左右兩邊,腫脹隨著處在的位置而加重。這種濕熱佈散在三焦,即使是明眼的人也很難決定用什麼藥來治療。經典上說,

從上之下者治其上。又云。從上之下而甚於下者。必先治其上。而後治其下。此症逆亂紛更。全無頭緒。皆不辨有形無形之誤。姑以清肅上焦為先。

白話文:

從上而下治療上焦的疾病。又說:從上而下,比下焦的病情還要嚴重,一定要先治療上焦,然後再治療下焦。此病症複雜多變、毫無頭緒,都是不分有形無形之錯。暫且先以清熱疏散上焦為治療方針。

飛滑石,大杏仁,生苡仁,白通草,鮮枇杷葉,茯苓皮,淡豆豉,黑山梔殼

白話文:

  • 飛滑石:一種礦石,具有清熱化痰、止咳平喘的功效。

  • 大杏仁:杏仁的果核,具有潤肺止咳、祛痰平喘的功效。

  • 生苡仁:薏苡仁,具有清熱祛濕、健脾益胃的功效。

  • 白通草:一種草本植物的根莖,具有清熱化痰、生津止渴的功效。

  • 鮮枇杷葉:枇杷樹的葉子,具有清肺止咳、化痰平喘的功效。

  • 茯苓皮:茯苓的外皮,具有利水滲濕、健脾益氣的功效。

  • 淡豆豉:一種發酵的豆類,具有清熱解毒、祛痰平喘的功效。

  • 黑山梔殼:山梔花的果實外皮,具有清熱涼血、瀉火止痢的功效。

診脈右大而緩。左手小數促。冬季寒熱身痛。汗出即解。自勞役飢飽嗔怒之後。病勢日加。面浮足腫。呼吸皆喘。目淚鼻衄。臥著氣衝欲起。食納留中不運。時序交夏。脾胃主候。睹色脈情形。中滿脹病日來矣。蓋此症屬勞倦致損。初病即在脾胃。東垣云。胃為衛之本。脾乃營之源。

白話文:

把脈:右手脈大而緩慢。左手脈小而快。冬天、寒冷時或有發熱、身體疼痛。出汗後症狀就減緩。從過度勞動、飢餓、飽食、生氣發怒之後。病情日益加重。臉部浮腫、腳部腫脹。呼吸急促。眼睛流淚、鼻子出血。躺著就感覺氣往上衝、想坐起來。吃進去的東西停留在腹中沒有消化。季節進入夏季。脾胃主導健康。從症狀和脈象來看。肚子脹滿、症狀一天比一天嚴重。總的來說,這個病症是勞累過度所導致的。生病初期就在脾胃。東垣說。胃是衛氣的根本。脾是營氣的來源。

臟腑受病。營衛二氣。晝夜循環失度。為寒為熱。原非瘧邪半表半裡之症。斯時若有明眼。必投建中而愈。經言。勞者溫之。損者益之。建中甘溫。令脾胃清陽自立。中原砥定。無事更遷。仲景亦謂男子脈大為勞。則知內經東垣仲景垂訓。真規矩準繩至法。且汗泄積勞。都是陽傷。

白話文:

臟腑受到病邪。營衛二氣的晝夜運行失去常道,出現寒證或熱證,原來並不是瘧疾這種半表半裡的病症。這時如果有眼光高明的醫生,一定會採用建中湯來醫治,並很快使其痊癒。經典說:過度勞累的人,應當溫補;體質虛弱的人,應當益氣。建中湯甘溫和中,使脾胃的清陽之氣自行生發,使中原(脾胃)安泰穩固,不再動搖。仲景同樣認為,男人脈搏洪大,是過度勞累的徵兆。由此可知,《內經》、《東垣十種醫學》、《傷寒論》中所傳的規矩準繩,是至高無上的準則,不能違反。而且,汗出泄瀉、積勞內傷,都是陽氣受到傷害。

醫藥辛走劫陽。苦寒敗胃。病人自述。飲蔗即中脘不舒。頃之少腹急痛。便稀。其胃陽為辛苦大傷。明甚。又述咳頻沖氣。必自下上逆。夫衝脈隸於陽明。胃陽傷極。中乏坐鎮之真氣衝脈動則諸脈皆動。濁陰散漫上布。此臥著欲起矣。愚非遙指其脈。正合內經濁氣在上。則生䐜脹。

太陰所至。為腹脹相符也。有昔見痰休治痰。見血休治血。當以病因傳變推求。故辨論若此。

白話文:

辛辣、苦寒等藥物會劫奪人體的陽氣,導致陽氣不足。病人自己陳述,喝甘蔗後中脘腹中部疼痛不適,不久後小腹劇烈疼痛,大便稀溏,說明他的胃陽被辛辣、苦寒的藥物嚴重損傷了。病人還陳述咳嗽頻繁,逆氣沖上,一定是從下往上逆行的。衝脈屬於陽明經,胃陽受損嚴重,中焦缺乏鎮壓的真氣,衝脈一動,其他脈絡也會跟著動。濁陰散漫向上佈散,所以病人躺著想起來。我雖然沒有親自給他把脈,但他的症狀完全符合《內經》所說的「濁氣在上,則生䐜脹」。

厚朴,杏仁,人參,茯苓,蜜煨姜,南棗

白話文:

厚朴:一種具有芳香氣味的中藥,常被用於治療咳嗽、氣喘等呼吸道疾病。

杏仁:一種具有苦味和甜味的中藥,常被用於治療咳嗽、哮喘等呼吸道疾病,以及便祕、腹瀉等腸胃道疾病。

人參:一種具有甘味和微苦味的中藥,常被用於治療虛弱、疲勞、失眠等症狀,以及糖尿病、高血壓等慢性疾病。

茯苓:一種具有甘味和淡味的中藥,常被用於治療水腫、尿頻、夜尿症等症狀,以及癌症、腫瘤等疾病。

蜜煨姜:將生薑切片,加入蜂蜜一起熬煮製成的中藥,常被用於治療感冒、咳嗽、氣喘等呼吸道疾病,以及胃寒、腹痛等腸胃道疾病。

南棗:一種具有甘味和微酸味的中藥,常被用於治療貧血、血虛等症狀,以及癌症、腫瘤等疾病。

壯盛年歲。形消色奪。診脈右小促。左小弦勁。病起上年秋季。脘中卒痛。有形梗突。病後陡遇驚觸。漸次食減不適。食入不運。停留上脘。腹形脹滿。甚則脅肋皆脹。四肢不暖。暮夜漸溫。大便旬日始通。便後必帶血出。清早未食。自按臍上氣海。有瘕形甚小。按之微痛。

白話文:

在年壯的歲月裡,形體消瘦、面色晦暗。診脈時,右脈細小而促數,左脈細小而有力。疾病發作於去年秋天,脘中忽然疼痛,有腫塊突起。病後突然遭遇驚嚇,逐漸飲食減少、不適。食物吃進後不消化,停留在上腹部。腹部脹滿,嚴重時脅肋都脹滿。四肢不溫暖,到了傍晚才逐漸溫暖。大便十天一次才通,便後一定帶血。清晨未吃東西時,自己按壓臍上氣海穴,有硬塊很小,按壓時微微疼痛。

身動飲水。寂然無蹤。天氣稍冷。爪甲色紫。細推病屬肝脾。氣血不通。則為郁遏。久則陽微痹結。上下不行。有若否卦之義。閱醫藥或消或補。總不見效者。未知通陽之奧耳。

白話文:

身體會動,但不敢喝水。安靜得沒有蹤跡。天氣稍冷,爪子指甲變成紫黑色的。仔細推想,這個病屬於肝脾的氣血不通,就會形成鬱結。久了,陽氣虛弱,痹症凝聚,上下不能流通。有像否卦的意義。看過的醫藥,有的消散,有的補充。總是不見效,是不知道理通陽氣的奧妙罷了。

薤白,桂枝,栝蔞仁,生薑,半夏,茯苓

白話文:

  • 薤白:一種百合科植物,用其鱗莖入藥

  • 桂枝:肉桂樹的樹枝,用其乾燥的樹枝入藥

  • 栝蔞仁:栝蔞屬植物的種子,用其乾燥的種子入藥

  • 生薑:薑科植物,用其新鮮的根莖入藥

  • 半夏:天南星科植物,用其塊莖入藥

  • 茯苓:多孔菌科真菌,用其菌核入藥

平昔濕痰阻氣為喘。茲因過食停滯。陰臟之陽不運。陽腑之氣不通。二便不爽。跗腫腹滿。診脈沉弦是由水寒痰滯。阻遏氣分。上下皆不通調。當從三焦分治。頃見案頭一方。用菟絲子升少陰。吳茱萸泄厥陰。不知作何解釋。不敢附和。仍用河間分消定議。

白話文:

平時因體內濕痰阻滯,而引起的喘息。現在又因為過度的飲食,導致氣血不通。臟腑的陽氣不能運轉,陽性的器官氣血不通暢。大小便失調,腳背腫脹、腹脹。診脈沉弦,是因水寒痰液阻滯,阻礙了氣的運行,上下氣血都不能調暢。應從三焦的角度進行分治。最近在案頭上看見一個方劑,用菟絲子來升舉少陰經的氣,用吳茱萸來泄瀉厥陰經的氣。我不明白這個方劑的解釋,不敢附和。仍然採用河間分的消定議。

大杏仁,萊菔子,豬苓,澤瀉,葶藶子,厚朴,桑白皮,廣皮,細木通

白話文:

大杏仁:滋潤肺臟,止咳平喘,緩解支氣管炎和哮喘。

萊菔子:促進消化,消除積食,緩解胸悶、脹氣。

豬苓:利尿消腫,清熱解毒,緩解水腫和尿路感染。

澤瀉:清熱利尿,健脾益腎,緩解水腫和尿路感染。

葶藶子:治療咳嗽、氣喘、痰多,緩解支氣管炎和肺炎。

厚朴:燥濕化痰,行氣止痛,緩解胸悶、咳嗽。

桑白皮:清熱利尿,化痰止咳,緩解支氣管炎和肺炎。

廣皮:散寒除濕,溫陽益氣,緩解風寒感冒和關節炎。

細木通:利尿消腫,清熱解毒,緩解水腫和尿路感染。

兩年初秋發瘍。脈絡氣血。不為流行。而腹滿重墜。臥則頗安。臍左動氣。臥則尤甚。吐冷沫。常覺冷氣。身麻語塞。肝風日熾。疏泄失職。經以肝病吐涎沫。木侮土位。自多䐜脹。丹溪云。自覺冷者。非真冷也。兩次潰瘍之後。剛燥熱藥。似難進商。議以宣通肝胃為治。有年久恙。貴乎平淡矣。

白話文:

兩年前的初秋患了瘡癤。脈象、氣血沒有流行(於四肢),腹部卻感到脹滿下墜,躺下來才覺得比較安適。臍左側有氣體脹動,平躺時尤其嚴重。嘔吐冷涎,時常感到有寒氣進入體內。身體麻木,說話也口齒不清。肝臟的風熱之氣日益熾盛,無法正常疏泄,導致吐涎沫。肝木克侮脾土,因此會出現腹脹的症狀。丹溪曾說,患者自覺感到寒冷,並不是真的寒冷。患者經過兩次潰瘍後,較難服用剛燥熱性的藥物,商議應該以疏通肝胃作為治療方法。病人患病多年,貴在平和淡雅的治療。

雲茯苓,三角胡麻,厚橘紅,嫩鉤藤,熟半夏,白旋覆花

白話文:

  • 雲茯苓:茯苓的雲苓,具有健脾益氣、補腎寧心的功效。

  • 三角胡麻:胡麻的三角形種子,具有補益肝腎、益精補髓的功效。

  • 厚橘紅:橘紅的厚皮,具有理氣化痰、燥濕化痰的功效。

  • 嫩鉤藤:鉤藤的嫩枝,具有平肝潛陽、熄風止痙的功效。

  • 熟半夏:半夏經過炮製後,具有化痰降逆、止咳平喘的功效。

  • 白旋覆花:旋覆花的白色花朵,具有化痰止咳、平喘的功效。

脈微而遲。色衰萎黃。蟹為介屬。鹹寒沉降。凡陽氣不足者。食之損陽。其致病之由。自試二次矣。久利久泄。古云無不傷腎。今浮腫漸起自下。是水失火而敗。若非暖下。徒見瀉泄有紅。為脾胃濕熱。必致中滿敗壞。

白話文:

脈搏微弱而緩慢,面色枯萎黃。螃蟹屬介殼類,性鹹寒,有沉降作用。凡是陽氣不足的人,食用螃蟹會損傷陽氣。引起疾病的原因,我親自試驗了兩次。長期的腹瀉和泄瀉,古人說沒有不傷腎的。現在浮腫逐漸從下肢開始起來,這是水沒有火氣制約而敗壞的緣故。如果不能溫暖下焦,只見到瀉泄物有的紅,是脾胃濕熱所致,一定會導致腹部脹滿,臟腑敗壞。

生茅朮,熟地炭,熟附子,淡乾薑,茯苓,車前子

白話文:

生茅朮:生白茅的根莖。具有利水滲濕、健脾益胃的作用,常用於治療水腫、小便不利、脾胃虛弱等症狀。

熟地炭:熟地黃炭化後製成的中藥。具有滋陰補血、益精養髓的作用,常用於治療血虛萎黃、腰膝酸軟、失眠多夢等症狀。

熟附子:附子經過炮製後製成的中藥。具有溫腎壯陽、散寒止痛的作用,常用於治療陽痿早洩、宮寒不孕、四肢寒冷等症狀。

淡乾薑:曬乾的生薑。具有溫中散寒、健脾益胃的作用,常用於治療感冒、腹痛、腹瀉等症狀。

茯苓:茯苓科植物茯苓的乾燥菌核。具有利水滲濕、健脾益胃、寧心安神的作用,常用於治療水腫、小便不利、脾胃虛弱、心悸失眠等症狀。

車前子:車前草的果實。具有清熱利尿、明目退翳的作用,常用於治療小便不利、尿路感染、目赤腫痛等症狀。

脈左弦右浮澀。始因脘痛貫脅。繼則腹大高凸。納食減少難進。二便艱澀不爽。此乃有年操持。縈慮太甚。肝木怫鬱。脾土自困。清濁混淆。脹勢乃成。蓋臟真日納。腑陽不運。考古治脹名家。必以通陽為務。若滋陰柔藥。微加桂附。凝陰沍濁。豈是良法。議用局方禹糧丸。

白話文:

脈象左側弦緊而右側浮緩而澀。起初是因上腹部疼痛貫穿肋骨。接著腹部異常膨大隆起。進食減少進食困難。二便不通暢不暢快。這是由於多年來的憂慮。憂慮過度。肝木因此鬱悶。脾土因此受困。清濁混淆。脹勢因此而形成。蓋因臟器納藏失常。腑陽不運行。查閱歷代醫家治療脹病的名著。都以通陽為要務。如果滋補陰柔之藥,稍加桂枝附子。凝滯陰邪,瘀濁不清。豈是良方。討論決議使用局方禹糧丸。

暖其水臟。攻其穢濁。俟有小效。兼進通陽剛補。是為虛症內傷。脹滿治法。至於攻瀉劫奪。都為有形而設。與無形氣傷之症不同也。

禹餘糧丸

白話文:

溫暖腎臟,去除體內淤積的污穢之物。等到症狀有所好轉,再結合溫補的方法來調理。這是由於虛弱的體質所造成的內傷,治療脹滿的方法。至於攻下、瀉下、劫奪的方法,都是針對有形之物而設立的。與無形之氣傷之症不同。

今年長夏久熱。熱勝陽氣外泄。水穀運遲。濕自內起。漸漸浮腫。自下及上至於喘咳。不能臥息。都是濁水凝痰。阻遏肺氣下降之司。但小溲不利。太陽亦不通調。此雖陽虛症若腎氣湯中萸地之酸膩。力難下行矣。

白話文:

今年夏天特別漫長而炎熱,酷熱勝過陽氣,導致陽氣外泄,水穀運化遲緩,濕邪自內而生。漸漸地浮腫起來,從下肢到上肢,甚至出現喘咳,無法平躺休息。這些都是濁水凝結成痰,阻塞了肺氣下降的通道。但小便也不順暢,太陽經也失調。雖然這看似是陽虛的症狀,但如果是用腎氣湯中的茱萸和地黃這類酸膩的藥物,很難奏效。

茯苓,桂枝木,杏仁,生白芍,乾薑,五味,生牡蠣,澤瀉

白話文:

茯苓:具有利水、滲濕、健脾、補肺的功效,常被用於治療水腫、尿少、腎炎、肺結核等疾病。

桂枝木:具有溫通經脈、散寒止痛的功效,常被用於治療感冒、頭痛、肩痛、腰痛、風寒濕痺等疾病。

杏仁:具有潤肺止咳、宣肺散寒、化痰平喘的功效,常被用於治療咳嗽、氣喘、痰多等疾病。

生白芍:具有養血、調經、止痛的功效,常被用於治療月經不調、痛經、腹痛、頭痛等疾病。

乾薑:具有溫肺散寒、溫胃止嘔的功效,常被用於治療感冒、咳嗽、胃寒嘔吐等疾病。

五味:具有溫陽散寒、止痛的功效,常被用於治療腹痛、腹瀉、風寒濕痺等疾病。

生牡蠣:具有滋陰降火、化痰軟堅的功效,常被用於治療肺熱咳嗽、痰多、甲狀腺腫大等疾病。

澤瀉:具有利尿、滲濕、清熱的功效,常被用於治療水腫、尿少、尿路感染等疾病。

向有宿痞。夏至節一陰來復。連次夢遺。遂腹形堅大。二便或通或閉。是時右膝癰腫潰瘍。未必非濕熱留阻經絡所致。診脈左小弱。右緩大。面色清減。鼻準明亮。納食必腹脹愈加。四肢惡冷。熱自里升。甚則衄血牙宣。全是身中氣血交結。固非積聚停水之脹。考古人於脹症以分清氣血為主。

白話文:

從前有一位患有宿疾的人,在夏至節氣一陰來復的時候,連續多次夢遺。之後腹部漸漸變大堅硬,二便時通時閉。這時右膝長出癰瘡,並化膿潰爛。這可能是濕熱之邪留存在經絡中所導致的。診斷脈象時,左邊的脈象微弱,右邊的脈象緩慢而有力。面色清減,鼻準明亮。吃東西後,腹脹更加嚴重。四肢惡寒,熱氣從體內升起。嚴重的時候則會流鼻血,牙齒浮動。這完全是身體中的氣血交結所致,並不是積聚停水引起的脹症。回顧古代人在治療脹症時,主要以分清血氣為主。

止痛務在宣通。要知攻下皆為通腑。溫補乃護陽以宣通。今者單單腹脹。當以脾胃為病藪。太陰不運。陽明愈鈍。議以緩攻一法。

白話文:

止痛的方法以宣通為主。要知道攻下之法,都具有通腑的作用。溫補之法,是保護陽氣以達到宣通的目的。如今單單腹脹,應該以脾胃為病根。太陰脾不運轉,陽明胃更加遲鈍。我建議以緩攻的方式來治療。

川桂枝,熟大黃,生白芍,厚朴,枳實,淡生乾薑

白話文:

川桂枝:具有溫通經絡、散寒止痛的功效,常被用於治療感冒發熱、頭痛、肌肉痠痛等症狀。

熟大黃:具有清熱瀉火、通便排毒的功效,常被用於治療熱性病症、便祕等症狀。

生白芍:具有養血柔肝、緩急止痛的功效,常被用於治療血虛、肝鬱、疼痛等症狀。

厚朴:具有理氣化痰、燥濕健脾的功效,常被用於治療胸悶腹脹、嘔吐腹瀉等症狀。

枳實:具有行氣導滯、消積化痞的功效,常被用於治療食積脹滿、消化不良等症狀。

淡生乾薑:具有溫中散寒、發汗解表、回陽救逆的功效,常被用於治療寒性腹痛、嘔吐泄瀉、胃寒嘔逆等症狀。

患風三月。周身流走作腫。手不能握。足不能履。診其脈。浮大而數。發熱口乾。此陰虛生內熱。熱勝則風生。況風性善行。火熱得之。愈增其勢。傷於筋脈。則縱緩不收。逆於肉理。則攻腫為楚也。

白話文:

病情已經拖了三個月。全身遊走性腫脹,手不能握,腳不能走。診脈浮而有力,而且跳動快。發熱口乾。這是陰氣不足而生出內熱。內熱熾盛,就會產生風邪。況且風邪善於遊走。遇上火熱之邪,更會加重其勢力。傷及筋脈,就會鬆弛無力,收攝不住。逆行於肌肉組織,就會腫痛作痛。

生地,黃芩,黃連,紅花,羌活

白話文:

  • 生地:生地黃,又稱生地,為茜草科植物紫草的根。具有清熱涼血、養陰生津的功效,常用於治療熱病、血熱、虛熱、口渴、咽乾等症。

  • 黃芩:黃芩,為脣形科植物黃芩的根。具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常用於治療濕熱証、痢疾、黃疸、肺熱、咳嗽等症。

  • 黃連:黃連,為毛茛科植物黃連的根莖。具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常用於治療濕熱証、痢疾、黃疸、肺熱、咳嗽等症。

  • 紅花:紅花,為菊科植物紅花的乾燥花。具有活血化瘀、通經止痛的功效,常用於治療瘀血阻絡、月經不調、痛經、產後瘀血等症。

  • 羌活:羌活,為菊科植物羌活的根。具有祛風散寒、除濕止痛的功效,常用於治療風寒濕痺、頭痛、項強、腰膝痠痛等症。

左脅有形。漸次腹大。每投攻下泄奪。大便得瀉。脹必少減。繼則仍然不通。頻頻攻下。希圖暫緩。病中脹浮下部。加針刺。以扶水之出。腫消。病仍不去。病患六年。久已斷想此病之愈。要知此病初由肝氣不和。氣聚成瘕。屢發攻瀉。脾胃反傷。古云臍突傷脾。今之所苦。二便欲出。痛如刀刺。蓋氣脹。久下再奪其血。血液枯。氣愈結矣。宣通宜以利竅潤劑。

白話文:

左邊脅肋出現硬塊,肚子漸漸變大。每次服用攻下瀉藥,都能大便通暢,腫脹也會稍微減輕,但不久後又會不通。反覆攻下,只能暫時緩解症狀。病人腫脹浮腫的下半身加上針灸,水腫消退,但病情仍然沒有好轉。病患已經六年了,早就絕望了。

病患最初是肝氣不和,氣滯化瘕,反覆攻瀉,脾胃也受損。古人說:「臍突傷脾」,現在病患的症狀是,想要大小便時,疼痛如刀刺,可能是因為氣脹,久而久之又傷及氣血,氣血虛弱,病氣更加鬱結。所以治療此病,應該使用能宣通氣血、潤下通便的藥物。

琥珀屑,麝香,大黑豆皮,杜牛膝

白話文:

無法識別您的輸入。

由夏季目黃神倦。漸至中焦脹滿。延至霜降。上吐瘀血。下便汙濁。按脈弱細不調。視色神采不振。兼以呼吸帶喘。素有寒疾氣逆。其宿飲之蓄。已非一日。當夏三月。脾胃主令。天氣熱。地氣升。人身氣泄。加以飢飽勞役。而遂減食脹滿。是皆病於中。綿延上下矣。夫六腑以通為用。

白話文:

從夏季開始,眼睛發黃,精神疲倦。逐漸到中焦脹滿,一直到霜降纔好轉。嘔吐瘀血,大便汙濁。摸脈搏,脈弱細不調。看神色,精神不振。加上呼吸帶喘。本來就有寒疾,氣逆。宿飲積蓄,不是一天兩天了。夏季的三個月,脾胃主導。天氣熱,地氣上升。人體氣息宣洩。再加上飢飽勞逸不均,於是減食脹滿。這都是中焦的疾病,一直延伸到上下。六腑以通暢為作用。

不但腑不用事。其間經脈絡脈中。氣血皆令不行。氣壅血瘀。脹勢愈加。古人治脹病專以宣通為法。而有陰陽之殊。後之攻劫宣通。如神佑舟車禹功等方。值此久病淹淹。何敢輕試。議以專通三焦之陽氣。驅其錮蔽之濁陰。溫補兼進。若不陽氣漸蘇。難以擬投。引用仲景白通湯。

去須蔥白,乾薑,豬膽汁,淡附子

白話文:

不但內臟器官不能發揮功能,連經脈、絡脈中的氣血都堵塞不通,氣血瘀滯,脹勢就會越來越嚴重。古代醫家治療脹病,專門採用宣通的方法,但有陰陽之分。後世攻劫宣通的藥方,如神佑舟車、禹功等方,遇上這種久病沉屙的病人,怎麼敢輕易嘗試呢?商議後決定專門疏通三焦的陽氣,驅除積鬱的陰濁之氣,溫補並進。如果陽氣不能逐漸恢復,就難以對症下藥。引用仲景的「白通湯」。