《古今醫案按》~ 卷六 (21)
卷六 (21)
1. 大便秘結
文學顧以貞素有風疾,大便秘結,經年不愈。士材曰:「此名風秘。治風先治血,乃大法也。用十全大補湯,加秦艽、麻仁、杏仁、防風、煨皂角仁。半月而效,三月以後,永不患矣。」
張景岳治朱翰林太夫人,年近七旬,於五月時,偶因一跌,即致寒熱。醫為之滋陰清火,用生地、芍藥、丹皮、黃芩、知母之屬。其勢日甚。張診之,見其六脈無力,雖頭面上身有熱,而口則不渴,且足冷至股。乃曰:「此陰虛受邪,非跌之為病,實陰證也。」遂以理陰煎加人參、柴胡。
二劑而熱退,日進粥食二三碗。而大便以半月不通,腹且漸脹。群議燥結為火,復欲用清涼等劑。張謂:「如此之脈,如此之年,如此之足冷,若再一清火,其原必敗,不可為矣。」經曰:「腎惡燥,急食辛以潤之。」正此謂也。仍以前藥,更加薑、附,倍用人參、當歸。數劑而便即通。
脹即退,日漸復原矣。
震按:花溪峻藥急攻,妙在臘包穿竅;而香油解毒,妙在上飲下吹。薛案、汪案之用補,輕重不同;高公、李公之用潤,淡濃微別;李時珍之牽牛、皂莢,疏通迥異硝、黃;張景岳之薑、附、參、歸,辛熱遠殊寒滑。精華既錄,淺陋可刪。
白話文:
大便秘結
文學家顧以貞素來有風疾,大便秘結多年未癒。士材說:「這叫做風秘,治療風疾要先治血,這是大原則。」於是使用十全大補湯,再加入秦艽、麻仁、杏仁、防風、煨皂角仁,半個月就見效,三個月後就完全康復了。
張景岳治療朱翰林的太夫人,這位夫人將近七十歲,五月時因為跌倒,導致寒熱交加。醫生為她滋陰清火,使用生地、芍藥、丹皮、黃芩、知母等藥物,病情卻日益嚴重。張景岳診治後,發現她的脈象無力,雖然頭面和上身發熱,但口不渴,而且腳冷到大腿。於是說:「這是陰虛受邪,並非跌倒導致的疾病,實際上是陰虛證。」於是用理陰煎,加入人參、柴胡,兩劑藥後熱退,每天能吃二三碗粥,但大便半個月不通,肚子也漸漸脹起來。大家認為這是燥結化火,想再用清熱的藥物。張景岳說:「以這樣的脈象、年齡,還有腳冷的症狀,如果再清熱,元氣必定受損,不可行。」經書上說:「腎臟怕燥熱,要趕快用辛溫的藥物滋潤它。」正是這個道理。於是仍用之前的藥方,再加入生薑、附子,人參、當歸的劑量加倍,幾劑藥後大便通暢,腹脹也消退,身體日漸恢復健康。
震按:花溪的峻猛藥物急劇攻邪,其妙處在於像臘月裏的包裹能穿透阻礙,而香油能解毒;妙處也在於上面飲服,下面灌腸。薛氏、汪氏用補法,輕重不同;高氏、李氏用潤法,濃淡各有差異;李時珍的牽牛子、皂莢,其通便作用與硝石、黃連迥然不同;張景岳的生薑、附子、人參、當歸,辛熱之性與寒涼滑利之品大相徑庭。這些精華已記載在案,粗淺的部分可以刪去。