黃凱鈞

《友漁齋醫話》~ 第四種 (27)

回本書目錄

第四種 (27)

1.

服此竟有效,然至秋時方起,欲其久住,難矣哉!

趙(六十),甲周之年,患水腫。由於氣虛少運,膀胱失利,非旦晚可愈,耐性服藥,庶可奏效。

黨參,黃耆,生冬朮,大腹皮,蘇梗,砂仁殼,橘紅,茯苓,澤瀉,姜皮

又,前方添歸身、白芍、煨木香,減砂仁殼、蘇梗,有效,腳腫退,腹脹寬,制丸劑可以收功。

沈(二十),瘧後面浮腳腫,脈來沉澀,用上下分消法。

蘇葉,羌活,防風,茯苓,澤瀉,苡仁,橘皮,香附,砂仁殼,姜皮,西河柳

易漏,故頻飲頻溺,所有精氣,隨水下注,從膀胱而出,如米泔者精液也,如酒酵者精氣也。如此日夜發熱,豈止尪羸?體質薄弱,鮮不免者。前方雖效,然非大補腎陰,終歸復萌,乃去石膏、黃連,又服三十劑,肌肉漸復,目明如舊。

白話文:

吃了藥果然有效,但到了秋天腫脹又開始了,想要腫脹完全消失很難啊!

六十歲的趙姓男子,患有水腫已經一年了。因為氣虛運化功能不足,膀胱功能失調,不可能很快治癒,需要耐心服藥,才有可能見效。

藥方用黨參、黃耆、生薑、大腹皮、紫蘇梗、砂仁殼、橘紅、茯苓、澤瀉、薑皮。

後來,在之前的藥方裡又加了熟地黃、白芍、炮製過的木香,減少了砂仁殼和紫蘇梗的用量,效果很好,腳腫消退了,腹脹也減輕了,做成藥丸服用可以鞏固療效。

二十歲的沈姓男子,瘧疾痊癒後出現浮腫和腳腫,脈象沉而澀,採用了上焦和下焦同時治療的方法。

藥方用紫蘇葉、羌活、防風、茯苓、澤瀉、薏苡仁、橘皮、香附、砂仁殼、薑皮、西河柳。

因為經常漏尿,所以經常喝水又經常排尿,身體的精氣都隨著尿液排出體外,像米湯一樣的是精液,像酒糟一樣的是精氣。這樣日夜發熱,身體怎能不衰弱?體質虛弱的人,很難痊癒。雖然之前的藥方有效,但如果不大力滋補腎陰,腫脹終究會再次出現,於是去掉了石膏和黃連,又服用了三十劑藥,肌肉漸漸恢復了,眼睛也明亮如初。