黃凱鈞

《友漁齋醫話》~ 第四種 (26)

回本書目錄

第四種 (26)

1.

郁(七五),兩膝痿痛,不能行立,脈來弦數。並非痰凝氣滯,若用疏燥之劑,非但無效,反能增病。蓋緣高年陰血不足,肝火不寧,筋無所養,病屬痿症,補血和肝,一定之法。

熟地,歸身,白芍,牛膝,威靈仙,枸杞,防己,萆薢

白話文:

一位七十五歲的老先生,兩邊膝蓋痿軟疼痛,無法行走站立,把脈發現脈象呈現弦數。這並不是因為痰液凝結或氣血運行不暢所造成的,如果使用疏散燥濕的藥物,不但沒有效果,反而會加重病情。這是因為年紀大了,體內陰血不足,肝火過於旺盛,筋脈沒有足夠的滋養,所以是屬於痿症。應該用補血和調和肝氣的方式來治療,這是確定的方法。

使用的藥物有:熟地、當歸身、白芍、牛膝、威靈仙、枸杞、防己、萆薢。

2.

錢(二九),中焦痞痛,旋變黃疸,脈來弦數而澀,屬肝火內郁。時當溽暑,濕土用事,濕熱相蒸,脾氣欠運,此症成矣,宜清疏並用。

川連(八分),柴胡(六分),山梔(一錢五分),丹皮(一錢五分),香附(一錢五分),橘皮(一錢),木通(七分),茵陳(一錢五分),澤瀉(一錢五分)

六帖黃退,胸寬而愈。

白話文:

病人原先有胸腹部(中焦)悶痛不適,後來轉變成黃疸,把脈的結果是脈象呈現弦數且澀,這是因為肝火在體內鬱結的緣故。當時正值潮濕悶熱的夏季,濕氣重的時節,濕熱互相蒸騰,導致脾胃運化功能失調,這個病症就形成了。治療上應該採用清熱疏肝並兼顧利濕的方式。

使用的藥方如下:

黃連(二點四克),柴胡(一點八克),山梔子(四點五克),牡丹皮(四點五克),香附(四點五克),橘皮(三克),木通(二點一克),茵陳蒿(四點五克),澤瀉(四點五克)

服用六帖藥後,黃疸消退,胸悶的狀況也解除了,病就好了。

3.

沈氏(四二),三瘧住後足腫,旋及大腹胸脅,納食大減,氣急脈細。此分明脾腎兩虛,脾虛則不能制水,腎寒則膀胱亦不能化,失滲泄之能,以成氾濫之勢;治法莫穩於四明加減腎氣丸,並補中益氣湯,分早晚而進。但此法久服方有效,又奈湯丸中藥品,有力者方能辦。今田家之婦,粒食不缺為幸,焉能辦此?坐忍其斃,又非仁人之用心。

因推敲一方,以欲退其腫,必有利水:欲利其水,必先利氣。而不知單利其氣,仍如無雲而致雨,豈可得耶?然則何如?須按《內經》氣化能出之法,在溫而利之也。

椒目(一錢),丁香(十隻),老薑皮(七分),橘皮(一錢二分),蘇梗(八分),通草(七分)大腹皮(二錢),澤瀉(一錢五分),車前子(一錢),茯苓皮(二錢)

五帖皮膚髮癢納增,又五帖皮膚皺揭,頓覺寬鬆。前方應效雖速,所謂急則治標,非萬全之法。改用培土利氣暖腎,以冀痊愈。前方去通草、車前子,加黨參二錢,生冬朮二錢,十服,病去其半。又用異功散,加黃耆、苡仁、丁香、椒目、澤瀉、老薑皮、大蘇梗,十餘劑,而飲食起居如常。

朱女(十四),上下俱腫,半年來病日加重,不思納食,寤著譫語,咳嗆脈數。此氣虛兼滯,須補養疏通安神。

黨參(二錢),龍眼肉(七枚),棗仁(二錢),茯神(一錢五分),砂仁殼(一錢),遠志(一錢),大蘇梗(一錢),橘皮(一錢),杏仁(二錢五分去皮研),桑皮(一錢五分蜜水炒)

四服眼鼻分明,踝細大半,夜眠安靜能納,神氣通暢。將前方增減藥味分兩,作丸料。彼父以此女為不起,訪予診治,一決生死,今得如此速效,感激無盡。蓋腫脹雖列一門,其實殊途。腫易治而脹難治,緣脹關臟腑,腫則重在水,輕在氣。若能別其虛實,辨明所兼,應手取效,亦非難也。

欲辨腫脹,但著頭足俱浮,大腹不甚堅緊者為腫,獨大腹堅緊如鼓,青筋累累為單脹最重;或頭面朝腫,兩腳晚腫,惟腹無時不然者,始為脹兼腫也。將腫脹縷析於此,以俾學者之豁目焉。

王(五歲),童年身腫,屬肺氣不舒,膀胱不利。

茯苓皮,橘皮,桑皮,大腹皮,苡仁,杏仁,木通,車前子,姜皮

沈氏(六八),形衰氣弱,流運失時,口糜內熱,肢腫不納,兩脈沉細帶數,此症難治。蓋人氣應天,目下仲夏,陽氣弛張於外,如草木無不生長蔥鬱,而人豈可抑斂不伸耶?在年壯氣盛,或於冬月為寒邪所逼,即病為傷寒;至春化溫,及夏為熱。所以可療者,因其本氣充實,舉而升之,補偏救弊,以歸天和。此則不然,姑擬一方,冀回萬一。

連翹,香豉,薄荷,防風,橘紅,杏仁,山梔,人參,老薑皮

白話文:

沈氏(四十二歲),得瘧疾後腳腫,接著肚子和胸脅也腫脹,食慾大減,呼吸急促,脈搏微弱。這明顯是脾腎兩虛,脾虛無法控制水分,腎虛寒冷導致膀胱無法正常運作,失去滲透排泄功能,造成水液氾濫的現象。治療方法最好是用四明加減腎氣丸,搭配補中益氣湯,早晚分開服用。但這種方法需要長期服用才有效,而且湯藥丸劑中的藥材,要有財力才能辦到。現在農村婦女,能吃飽飯就不錯了,哪有能力辦到?眼睜睜看著她們病死,又不是仁慈的人該有的作為。

因此我推敲了一個方子,要消腫,必須先利水;要利水,必須先利氣。但只利氣,就像沒有雲卻下雨一樣,怎麼可能有效呢?那麼該怎麼辦?必須按照《內經》氣化能夠排出的方法,用溫和的方式來利水。

藥方如下:花椒目(一錢),丁香(十隻),老薑皮(七分),橘皮(一錢二分),紫蘇梗(八分),通草(七分),大腹皮(二錢),澤瀉(一錢五分),車前子(一錢),茯苓皮(二錢)。

服用五帖後,皮膚發癢,食慾增加;再服五帖,皮膚皺褶減少,感覺身體鬆快。這個方子雖然效果快,但所謂「急則治標」,不是萬全之法。改用培補脾土、疏利氣機、溫暖腎陽的方法,希望能夠痊癒。將原方中的通草、車前子去掉,加入黨參二錢、生白朮二錢,服用十帖,病情好了一半。又用異功散,加入黃耆、薏苡仁、丁香、花椒目、澤瀉、老薑皮、大蘇梗,十幾劑後,飲食起居就跟平常一樣了。

朱姓女子(十四歲),全身都腫,半年來病情越來越嚴重,不想吃飯,睡覺時說胡話,咳嗽氣喘,脈搏急促。這是氣虛兼有氣滯,必須補養氣血、疏通氣機、安定心神。

藥方如下:黨參(二錢),龍眼肉(七枚),酸棗仁(二錢),茯神(一錢五分),砂仁殼(一錢),遠志(一錢),大蘇梗(一錢),橘皮(一錢),杏仁(二錢五分,去皮研磨),桑白皮(一錢五分,用蜜水炒過)。

服用四帖後,眼睛和鼻子變得清晰,腳踝也細了一大半,晚上睡得安穩,能吃飯了,精神也好了。將原方增減藥味和分量,做成丸藥。她父親認為女兒沒救了,才來找我看病,想說盡力一試,沒想到效果這麼快,非常感激。腫脹雖然歸為一類,但其實病因各異。腫容易治療,脹難以治療,因為脹涉及到臟腑,腫則主要在於水,氣的問題較輕。如果能區分虛實,辨明兼證,就能夠應手取效,並非難事。

要分辨腫和脹,只要看到頭和腳都浮腫,肚子不是特別堅硬的屬於腫;只有肚子堅硬如鼓,青筋暴露的是單純的脹,病情最嚴重;或是頭面早上腫,兩腳晚上腫,只有肚子隨時都脹的,才是脹兼有腫。在這裡仔細分析腫和脹,讓學習醫學的人能夠清楚明瞭。

王姓孩童(五歲),從小就身體腫脹,這是因為肺氣不暢,膀胱不利。

藥方如下:茯苓皮,橘皮,桑白皮,大腹皮,薏苡仁,杏仁,木通,車前子,薑皮。

沈氏(六十八歲),身體虛弱,氣血運行失常,口內糜爛發熱,四肢腫脹,吃不下飯,兩脈沉細帶數,這個病很難治。因為人體與自然相應,現在正值仲夏,陽氣向外舒展,就像草木一樣生長茂盛,人怎麼可以壓抑不讓陽氣舒展呢?年輕氣盛的人,如果在冬天被寒邪侵襲,就會得傷寒;到了春天轉溫,到了夏天轉熱。之所以能治療,是因為他們本氣充足,能將陽氣向上提升,補偏救弊,恢復身體的陰陽平衡。但這個病人不是這樣,姑且擬一個方子,希望能有一線生機。

藥方如下:連翹,豆豉,薄荷,防風,橘紅,杏仁,山梔子,人參,老薑皮。

服用後竟然有效,但到了秋天病情又復發了,想要他長期維持健康是很難的了。

趙姓男子(六十歲),甲子之年,得了水腫。由於氣虛少動,膀胱功能失常,不是短時間可以治好的,需要耐心服藥,或許能見效。

藥方如下:黨參,黃耆,生白朮,大腹皮,紫蘇梗,砂仁殼,橘紅,茯苓,澤瀉,薑皮。

另外,原方加入當歸身、白芍、煨木香,減少砂仁殼、紫蘇梗,效果很好,腳腫消退,肚子脹氣減輕,製成丸藥可以鞏固療效。

沈姓男子(二十歲),得瘧疾後臉部和腳部浮腫,脈搏沉澀,用上下分消的方法治療。

藥方如下:紫蘇葉,羌活,防風,茯苓,澤瀉,薏苡仁,橘皮,香附,砂仁殼,薑皮,西河柳。

容易外洩,所以會頻頻排尿,所有精氣都隨著水液往下流注,從膀胱排出,像米湯的是精液,像酒糟的是精氣。這樣日夜發熱,怎麼不會身體虛弱呢?體質虛弱的人,很少能倖免。原方雖然有效,但如果不大補腎陰,最終還是會復發,因此去掉石膏和黃連,又服用了三十劑,肌肉逐漸恢復,視力也恢復了。