《友漁齋醫話》~ 第四種 (9)
第四種 (9)
1. 痢
許(五八),身熱赤痢,匝月不飢不納,脈帶微弦。證屬難治,猶得神氣不喪,姑投一方,以觀消息。
白話文:
許五八,身體發熱並且有赤色痢疾,整個月都不覺得餓也不想吃東西,脈搏有些微的弦象。病情屬於難以治療的情況,但還好精神氣息未喪失,姑且開一個處方,來觀察病情變化。
川連(八分,清暑毒),蓮肉(三錢,去心,補脾帶澀),白芍(一錢五分,清血),橘皮(八分,利氣),厚朴(六分,炒,疏滯),楂肉(二錢,消積),銀花(一錢五分,解毒止利),甘草(三分,和中),菜花頭(五個,此味得春和之氣,溫而能升。所以生萬物者也,以提脾胃之氣)
白話文:
川連(八分,清暑毒):具有清熱解毒,涼血止血的功效。
蓮肉(三錢,去心,補脾帶澀):具有補脾益氣,清熱止瀉,養心安神的作用。
白芍(一錢五分,清血):具有養血調經,緩中止痛,清熱涼血的功效。
橘皮(八分,利氣):具有理氣健脾,化痰止咳的作用。
厚朴(六分,炒,疏滯):具有行氣化痰,溫中散寒的功效。
楂肉(二錢,消積):具有消食積,化瘀血的作用。
銀花(一錢五分,解毒止利):具有清熱解毒,止瀉的功效。
甘草(三分,和中):具有補中益氣,調和諸藥的作用。
菜花頭(五個,此味得春和之氣,溫而能升。所以生萬物者也,以提脾胃之氣):具有溫中健脾,行氣化瘀的作用。
兩帖熱退思食,痢減半變白。此症妙在病人不輕服藥,從未投劑,所以用方取效尤速,已歷除途,可許抵岸。又用:
白話文:
連續吃了兩帖藥,發燒退了,想吃東西,痢疾也減少了,而且大便變白。這個病例的巧妙之處在於病人不太願意服藥,從來沒有吃過藥。所以藥方取效特別快。已經逐漸好轉,可望康復。再用:
蓮肉(三錢),扁豆(三錢),茯苓(二錢),白朮(一錢炒),白芍(一錢五分炒),銀花(一錢五分),橘皮(一錢),厚朴(六分)
服之痊愈。
白話文:
蓮肉(10克),扁豆(10克),茯苓(7克),白朮(3克,炒制),白芍(5克,炒制),銀花(5克),橘皮(3克),厚朴(2克)
蔡氏(五九),血痢兩月,醫治無法。近日粥飲俱不進矣,胸悶乾嘔,腹痛不休,裡急後重,晝夜六七十行,形神疲睏,脈細數而沉,噤口重症顯然。幸脈不致弦勁,勢雖危險,總因熱毒蘊蓄腸胃,非真土敗之比,盡人心力,可冀斡旋。
白話文:
蔡氏,五十九歲,患血痢已兩月,醫生治療無效。最近粥也不喝了,胸悶乾嘔,腹痛不止,裡急後重,晝夜大便六七十次,形體精神疲倦睏乏,脈搏細數而沉,拒絕進食,病情危重。還好脈搏不是弦勁有力,雖然病情危險,但主要是由於熱毒積蓄在腸胃,不是真元虧損之症,盡全力治療,還有希望轉危為安。
川連(一錢),黃芩(一錢五分),白芍(一錢五分。以上三味,立齋先生以為治熱痢主藥)山楂(三錢),厚朴(一錢),橘皮(一錢),木香(磨沖少許),扁豆花(二十朵)
白話文:
川連(一錢),黃芩(一錢五分),白芍(一錢五分。以上三味藥,立齋先生認為是治療熱痢病的主藥) 山楂(三錢),厚朴(一錢),橘皮(一錢),木香(磨成粉末,少許),扁豆花(二十朵)
兩服乾嘔止,痢變白,但腹痛仍然,行數不能大減。肛墜,前方消熱調氣,其痢不減分毫。因憶目下天氣收肅,出穢轉側,豈無感冒?肺與大腸相為表裡,今臟腑之氣皆鬱而不伸,治病必當求本。
白話文:
服用了兩帖藥後乾嘔停止,腹瀉變成白色,但腹痛仍然存在,大便的次數沒有減少。肛門墜脹,前面消除熱氣、調和氣息的藥物,腹瀉一分一毫都沒有減少。因此而想到現在的天氣漸漸變冷,病情應該會反復變化,難道沒有感冒嗎?肺和大腸互相表裡,現在臟腑之氣鬱結而不舒暢,治療疾病一定要找出根本原因。
蘇葉(一錢),防風(一錢),升麻(七分),橘皮(一錢五分),楂肉(二錢),苦參(一錢五分),白芍(一錢五分),甘草(四分),厚朴(六分),蛀棗(兩枚善治秋痢),姜皮(四分辛涼走表)
白話文:
蘇葉(一錢):具有發汗解表、清熱利尿的功效,常用於治療感冒、發燒、水腫等疾病。
防風(一錢):具有祛風解表、散寒止痛的功效,常用於治療感冒、頭痛、牙痛等疾病。
升麻(七分):具有升陽舉陷、解毒透疹的功效,常用於治療中暑、脫肛、瘡毒等疾病。
橘皮(一錢五分):具有理氣健脾、化痰止咳的功效,常用於治療消化不良、咳嗽、痰多等疾病。
楂肉(二錢):具有消食健胃、活血化瘀的功效,常用於治療消化不良、瘀血阻滯等疾病。
苦參(一錢五分):具有清熱解毒、殺蟲止癢的功效,常用於治療熱毒瘡瘍、皮膚瘙癢等疾病。
白芍(一錢五分):具有養血調經、鎮痛止痛的功效,常用於治療月經不調、痛經、產後血暈等疾病。
甘草(四分):具有補中益氣、緩急止痛的功效,常用於治療脾胃虛弱、咳嗽、哮喘等疾病。
厚朴(六分):具有行氣消積、溫中止嘔的功效,常用於治療消化不良、呃逆、嘔吐等疾病。
蛀棗(兩枚):具有止瀉、健脾的功效,常用於治療腹瀉、消化不良等疾病。
姜皮(四分):具有辛涼走表、解表散寒的功效,常用於治療感冒、發燒、頭痛等疾病。
一服痛痢減半,再劑其病如失。飲食漸進,胸膈不甚舒暢,因肝木動故也。況年及甲周,大病新瘥,中州焉能驟健?緩調平復。
白話文:
服了一劑藥,腹痛和痢疾減輕了一半,再服一劑藥,病情就好像消失了一樣。飲食逐漸增加了,但胸膈之間還是不太舒暢,這是因為肝木活躍的緣故。況且年齡已經快要六十歲了,大病剛癒,身體怎麼能一下子就恢復健康呢?慢慢調理,平穩恢復。
黨參,白芍,麥冬(白米拌炒),炒銀花,歸身(炒黑),鉤藤,橘皮,丹皮,炙草
白話文:
黨參:補氣健脾,益氣固表。
白芍:養血調經,柔肝止痛。
麥冬(白米拌炒):養陰生津,清肺止咳。
炒銀花:清熱解毒,疏散風熱。
歸身(炒黑):補血活血,益氣養陰。
鉤藤:平肝熄風,祛風解痙。
橘皮:理氣健脾,化痰止咳。
丹皮:清熱涼血,活血化瘀。
炙草:益氣補中,清熱解毒。
又方:五味異功散,加歸、芍、熟地、砂仁、麥冬,十餘劑而痊。
徐(四七),血痢半年,近添畏風,夜熱盜汗,此陰分已傷,兼有外感。
白話文:
另一個方子:五味異功散,再加上當歸、芍藥、熟地黃、砂仁、麥冬,服用十幾劑後痊癒。
生地炭(四錢),歸身炭(一錢五分),白芍(一錢五分),厚朴(八分),楂肉(一錢五分),茅朮(一錢),廣皮(一錢),防風(一錢),蘇葉(一錢)
吳(五十),痢下赤白,肛門下陷,脈來濡軟此屬濕熱,用東垣升舉法。
白話文:
生地炭(20公克),當歸身炭(7.5公克),白芍(7.5公克),厚朴(4公克),山楂肉(7.5公克),白茅根(5公克),黃柏(5公克),防風(5公克),蘇葉(5公克)。
葛根(一錢),升麻(六分),焦術(一錢五分),厚朴(一錢),黃芩(一錢五分),銀花炭(一錢五分),橘皮(一錢),穀芽(一錢五分),楂肉(三錢),炙草(四分),扁豆花(十五朵)
三服愈。
白話文:
葛根(三公克),升麻(一公克八),焦術(四公克五),厚朴(三公克),黃芩(四公克五),銀花炭(四公克五),橘皮(三公克),穀芽(四公克五),山楂肉(九公克),甘草(一公克二),扁豆花(二十朵)
柏(三七)赤痢初起,稠膩難下,腹痛便泄,身熱畏冷,脈細。此熱鬱臟腑,寒束肌表,治當雙顧。
白話文:
三七可用於治療赤痢初起,症狀有稠膩難下、腹痛便瀉、身熱畏寒、脈細等。這是由於熱鬱臟腑、寒束肌表所致,治療時應兼顧熱鬱和寒束。
蘇葉(一錢),防風(一錢),葛根(一錢),川連(六分),黃芩(一錢五分),楂肉(三錢),檳榔(一錢),厚朴(一錢),澤瀉(一錢),扁豆花(二十朵)
白話文:
蘇葉(六公克),防風(六公克),葛根(六公克),川連(三公克),黃芩(九公克),山楂肉(十八公克),檳榔(六公克),厚朴(六公克),澤瀉(六公克),扁豆花(二十朵)
兩服痢減十七,身熱腹痛全除。惟小溲微澀,黃昏微熱,陰分受傷。
滑石,白芍,苦參,丹皮,楂肉,厚朴,澤瀉,甘草
吳(五一),形寒咳嗽,血痢時下,不思納食,內邪未盡,外賊又來,一定表裡雙顧。
白話文:
吃了兩劑藥後,痢疾減輕了十七次,發燒腹痛也完全消失了。只是小便稍微有點澀,傍晚的時候還有點發熱,說明陰氣受損。
可以用滑石、白芍、苦蔘、丹皮、山楂肉、厚朴、澤瀉、甘草來治療。
吳某,體質偏寒,經常咳嗽,還有血痢,不想吃飯,體內邪氣還沒有清除,外來的邪氣又侵入,必須同時治療內外。
蘇葉(一錢),防風(一錢),杏仁(二錢),生茅朮(一錢五分),橘皮(一錢),厚朴(一錢),炒銀花(一錢五分),楂肉(二錢),炙草(四分)
兩服病已。
白話文:
用蘇葉、防風各一錢,杏仁二錢,生茅朮一錢五分,橘皮、厚朴各一錢,炒銀花一錢五分,楂肉二錢,炙草四分,煎成藥服用兩次,病就會好了。
李(四四),痢下五色,腹痛重墜,行數無度,納食無幾,已歷五旬,以上各症,亦為不輕,而脈更弦大,非痢所宜。幸神氣不憊,當屬陽症,用逐熱導邪升舉之法。若得桴應,可商維持。
白話文:
李姓患者,患有五色痢疾,腹痛嚴重且下墜感強烈,排便次數頻繁,進食量很少,已經持續了五十多天。以上症狀皆不輕微,而脈搏更弦而大,這不是痢疾的典型脈象。好在患者神氣尚好,應屬於陽症,宜採用驅熱導邪、升舉正氣的方法。如果治療有效,可考慮維持治療。
川連(七分),條黃芩(一錢五分),白芍(一錢五分),楂肉(二錢),厚朴(一錢),木香(四分),柴胡(三分),升麻(三分),炙草(四分)
白話文:
川連(七公克),條黃芩(一錢五分),白芍(一錢五分),楂肉(二錢),厚朴(一錢),木香(四分),柴胡(三分),升麻(三分),炙草(四分)
三服痢仍不減,腹痛後重無矣,脈弦稍緩,舌苔干黃微渴。因意前投芩、連逐熱,反見黃苔,五旬久痢,陰血大虧,竟用加味四物湯。
白話文:
腹瀉連續三天仍不見好轉,腹痛後重(下痢後便意未盡)的症狀消失了,脈象為弦脈略緩,舌苔乾燥、微黃、微渴。之前考慮用黃連、黃芩來清熱,反而出現黃苔,患者年紀五十多,腹瀉已久,陰血虧損嚴重,最終採用了加味四物湯。
生地炭(四錢),歸身炭(一錢五分),麥冬(二錢),山藥(二錢),銀花(一錢五分),蓮肉(二錢),蛀棗(二枚,因病立方者祥,執方治病者殃)
白話文:
生地(四錢),當歸(一錢五分),麥冬(二錢),山藥(二錢),金銀花(一錢五分),蓮子肉(二錢),酸棗仁(二枚,依醫師的指示食用才能治病,若自行更改,就可能造成意外)
三服痢減大半,穀食頓增,如此重症,得如此速效,信藥之有緣也。今但扶脾胃,不治而可愈矣。異功散加熟地、歸、芍、山藥、楂肉、砂仁殼,不十劑而痊。
白話文:
經過三次服藥,腹瀉的症狀減輕了一大半,食量也顯著增加了,這種嚴重的疾病,能有如此迅速的效果,真是藥物有緣分的緣故啊。現在只要扶助脾胃,不治而癒是可能的了。改變藥方,在異功散中加入熟地、歸身、芍藥、山藥、山楂肉、砂仁殼,不到十劑藥,疾病就痊癒了。
周嫗(六六),紅痢三月不痊,宜逐邪兼顧本原。
穀芽,楂肉,砂仁殼,橘皮,黃芩,炒白芍,炒歸身,炒冬朮,銀花,蓮肉,炒山藥,炙草
白話文:
周嫗(六六)已經患有紅痢三個月了,病情一直沒有好轉,應該要祛除邪氣同時也要顧及根本。
處方包括穀芽、山楂肉、砂仁皮、陳皮、黃芩、炒白芍、炒當歸身、炒白術、銀花、蓮子肉、炒山藥、炙甘草。
四服痢止。苦以久痢而用澀藥,如烏梅、石榴皮、訶子、罌粟殼之類,非不取效。奈痢之所生,由脾胃氣滯,暑熱內攻,初起必用寒涼清火邪,辛溫開滯氣,消導如山楂、枳實、神麯,重則大黃,尤為要藥。原其故歸於清邪逐穢,使腸胃通利,積滯何由而生。前案年高痢久,日夜數十回,逐邪須兼顧本,自然有效。
若澀藥澀住,往往延為休息痢,或腹脹腳腫,諸患蜂起。病家不知,醫者亦不經意,究竟是誰之過與?
白話文:
四次藥物將痢疾止住。老年人患久痢而使用澁藥,如烏梅、石榴皮、訶子、罌粟殼之類,不能說沒有效果。但是痢疾的發生,是由於脾胃氣滯,暑熱內攻,初起時必須使用寒涼藥物清火邪,辛溫藥物開滯氣,消導積滯,如山楂、枳實、神曲,病情嚴重時使用大黃,尤為重要。根本原因是清邪逐穢,使腸胃通利,積滯自然不生。前一個病例,年紀大,痢疾時間長,晝夜數十次,逐邪須兼顧本,自然有效。