《靈樞經脈翼》~ 凡例
凡例
1. 凡例
—是編不但為砭焫而設蓋通察經穴脈絡之繇是以全論周身經脈雖則參考樞素諸篇而皆一本靈樞經脈之者故云經脈翼云
—十二經所列次第並以流注之序為之先後起子手大陰肺經終於足厥陰肝經附以任督二奇其有專穴也
白話文:
這本書的內容並不只是為了針灸而設立,而是為了通察經穴脈絡的來由。所以全面闡述周身經脈,雖然參考了《靈樞》、《素問》等篇章,但都以《靈樞經脈》為根本。因此,這本書被稱為《經脈翼》。
—經脈歌括雜取竇太師洎諸家之言有裨於靈樞經脈之旨者大書列之仍分疏靈樞經文於下其經文分截一以靈樞本文為主仍取滑氏發揮所注附於經文之後以圈別之其諸穴絡與他經交會過脈者復以外圈隔之云見某經不復更贅
—經脈流注本經曰歷曰循曰至曰抵其交會者曰會曰過曰行其或經行之處,既非本經又非交會則不以字例統之
白話文:
這首經脈歌,收集了竇太師和眾多醫家對靈樞經脈的見解,將對靈樞經脈有益的內容記錄下來。然後將靈樞經文分節,以靈樞本文為主,並附上滑氏發揮的註解,以圓圈區分。凡是與其他經絡交會或過脈的穴位和經絡,再用外圈隔開。若有提到某經脈,則不再贅述。
經脈流注,本經則以「歷」、「循」、「至」、「抵」等字表示,交會則以「會」、「過」、「行」等字表示。若是在經脈行經過程中,既非本經也非交會,則不以這些字例統稱。
—諸經之穴編入括中者今則隨所分截而大書開具行列明釋以便初學其諸取穴則參考樞素諸篇洎滑氏發揮而取之其有所取周折未易得者旁取針經集要等書附註以足之間一竊附己意一二以贅於下其言某穴在某所者完穴也取某穴上下者必屈伸偃仰坐臥跪彈而後得之也此與流注所經又不可以一例統之也
—後附總歌則雜取諸家相合之言演之仍以管見為愚按於下以紀一經之始末云
白話文:
諸經的穴位編寫在括號內的是現在按照所分的部位,用大字書寫,開具行列,用淺顯的話解釋,以便初學者學習。這些取穴方法,參考了《靈樞》、《素問》等篇章,以及滑壽的發揮而取得的。其中有些取穴的方法很周折,不容易找到,所以旁及《針經集要》等書作為附註,以補其不足。有一些地方也加入了我自己的意見,放在下面。文中說某個穴位在某個地方的是完穴。取某個穴位上下,必須經過屈伸、偃仰、坐臥、跪彈等動作才能找到。這和流注經過的地方不一樣,不可以一概而論。
—經脈歌括有與經文分截不同者今則斷章求義以求其不皆或牽滯下文併為一句韻語者今則略加隱括嫠而為二但使之理平順不乖其義不計工拙
白話文:
《經脈歌括》分節和經文有差,現在斷句求義以求其不牽強附會或牽連下文,原先併為一句的韻語,現在則略加隱括或分為兩句,但使之語理順不違其義,不計較技巧拙劣。
—諸家所明經穴有顛倒互釋而與流注次第不同者今亦皆改正不令矛盾
—靈樞所載本文是助所主之繇而滑氏折載有詳略不同者今一以靈樞為主而辨證滑氏之異於後
白話文:
各家對於經穴的說明有顛倒互相解釋且與流注順序不同的情況,現在都已經改正,不再讓其矛盾。
《靈樞》所記載的內容是幫助理解主要的原理,而滑氏的記載在詳細程度上有差異,現在一律以《靈樞》為主,並在後面辨析滑氏的不同之處。
—奇經八脈雖不若十二經之有常道亦非若諸絡脈之微眇也任督二脈之直行者既以列之圖穴於諸經之後其陰陽維蹺沖帶六脈則別具編焉為其有六脈所發之穴今著於偏首以備參考
上以上凡十條
白話文:
奇經八脈雖然不像十二經脈有固定的循行路線,也不像其他絡脈那麼微小。任脈和督脈的直行路徑已經列在圖中,排在各經脈之後。而陰陽維、蹺脈、沖脈、帶脈這六脈,則另作專文論述。因為這六脈都有相應的穴位,現在就把這些穴位列在偏頭部分,以便參考。
是編英自孩提時得先大父先人講論緒餘拳拳服膺錄之手照閱三十年凡遇四方高明時加取正旁遘諸書參其所同去其所異必歸於正一得之見如是而已恐久散失不揣僣妄輯而成書敢用傳之壽梓與為人子者洎初學之士共之
弘治丁巳長至日古杭夏英時彥謹識於杏花春曉亭
白話文:
這部書是我自小時候承蒙先父和先祖遺留下來的拳法,銘記在心、手寫留存,已經三十年了。凡是遇到四方高手的話,就會請教他們指正,同時也參閱了相關的書籍,取其所長,去其所短,一定會將之改成符合正統的招式,所見到的就是如此,而已。恐怕日久失傳,不揣揣度冒昧地將它集結成書,並敢於將他傳給世人,與為人子女者以及開始學習的人分享。