《眼科闡微》~ 卷之二·亨集 (1)

回本書目錄

卷之二·亨集 (1)

1. 老年眼症

孫真人秘傳,治少年、中年氣血壯盛者,屢有奇效。若年老日久,氣血衰弱,外而翳膜遮睛,內而瞳神昏暗者,俱不能治。

白話文:

孫真人留下的祕方,專治年輕和中年氣血旺盛的人,效果顯著。如果年紀大的人,氣血衰弱,眼睛外部佈滿翳膜,瞳孔昏暗,這種人是無法治好的。

至丙辰年,遇江左熊飛張公,授余治老年眼科書一冊。凡遇老年諸症,按方加減調理,果有奇驗。因刻以廣其傳,為返老還童之一助云。

白話文:

到了丙辰年,我遇到了江左熊飛張醫師,他送給我一本老年眼科的著作。如果我遇到老年疾病,我會根據書中的藥方加減調理藥方,效果非常神奇。因此,我將這本書刻印出來,以便廣泛傳播,成為老年人返老還童的幫助。

夫人之有目,如天之日月。若雲霧干於空中,則日月之光蔽矣。人之眼目昏暗,亦邪干空竅,而清明之光塞耳。

經云:肝開竅於目,目得血而能視。肝木不平,則目病矣。今之治目者,遵《銀海》、《龍樹》等書,講五輪、八廓之說,分五行生剋之論。內服之藥,用除風散熱、行氣活血者居多;外治之法,用金、石、片、麝者居多。輕則點洗,重則磨蕩,甚則針刺。如此治法,施之少年氣血充實者,猶獲其效;若年衰日久,氣虛弱者,則為瞽矣。

白話文:

古書上說:肝臟與眼睛相通,眼睛得到血的滋養才能看見東西。肝氣不正常,就會導致眼睛疾病。現在治療眼病的人,都遵循《銀海》、《龍樹》等醫書的說法,講究「五輪」、「八廓」的理論,按金、木、水、火、土五行相生相剋的關係來診斷。內服的藥物,大多是宣揚風、疏散熱、促進氣血運行。外治的方法,大多是使用金、石、片、麝等藥物。輕微的用藥水點洗眼睛,嚴重的用藥石研磨洗滌眼睛,更嚴重的用針刺眼睛。這種治療方法,對於年輕氣血充實的人,還能收到一定的效果;但是對於年齡大年紀老了氣血虛弱的人,就會導致眼睛失明。

何也?內服除風之藥過多,則榮衛枯燥;行氣太過,則真氣耗散;活血太過,則真陰散而不聚,外點太過,甘石性燥而耗血,金石損肌肉而堅凝,片麝味香而散氣。加之磨蕩,則傷血肉,針刺則損元氣。以致靈竅痞塞,氣血耗散,絡定珠陷。惜哉!

白話文:

為什麼會這樣呢? 內服除風的藥物過多,體內精血就會枯乾;幫助氣血運行的藥物過多,真氣就會耗散;活血的藥物過多,真陰會散失而無法聚集;外敷的藥物過多,甘石性燥而耗血,金石傷肌肉而堅硬凝結,麝香味道香烈而散氣。再加上推拿按摩,就會傷血肉;針灸就會損元氣。以致於靈竅閉塞,氣血耗散,絡道阻塞,珠子狀的毒素沉陷於體內。可惜啊!

不思《內經·靈樞》言目病者無多語,只云肝開竅於目,目得血而能視;天明則日月不明,邪干空竅等語,並無五行生剋之論。《素》、《難》目病,皆屬肝者,言其本也;《銀海》等書,言五輪、八廓者,言其標也。蓋肝屬木,在卦為巽,木勝則心火有餘,風火交作,氣血沸騰,而成蟹睛、旋螺、胬肉攀睛等障矣。如初發紅腫,疼痛不已,宜除風散熱之劑。

白話文:

《內經·靈樞》中論述眼病的部分沒有過多的文字,僅僅提到肝臟與眼睛相通,眼睛得到血液的濡養才能視物;白天光明照耀之下,日月都失去光澤,邪氣侵犯空竅等語,並沒有五行生剋的論述。《素問》、《難經》中論述眼病,都歸屬於肝臟,這是講述眼病的根本。《銀海》等書籍中談論五輪、八廓,這是講述眼病的標證。肝臟五行屬木,在八卦中對應巽卦,木氣過於旺盛,則心火也會過旺,風火交加,氣血沸騰,就會形成蟹睛、旋螺、胬肉攀睛等眼部障礙。如果剛開始發病時出現紅腫、疼痛劇烈的症狀,應該採用祛除風熱的藥物治療。

若日久不痛,又非此法所能治也。是腎水不足,不能癊養心火,亦徵氣血之精粹不能上注於目,而成青盲昏暗內障矣。治法宜補肝滋腎,引神通竅為主。前外障日久,雲翳不退者,亦用此法。常見治目者,雖用補藥而不能效者多矣,只說內障及年老日久,不能全復光明,無如之何也矣。

白話文:

如果長久不痛,又不是上述的方法能治的,這就是腎水不足,不能滋養心火,也證明瞭氣血的精華不能集中在眼睛,因而形成了青光眼、白內障等疾病。治療方法應當以補肝益腎,引神通竅為主。之前的外障,長時間存在的,雲翳不去除的,也採用這種方法。經常看到治眼睛的醫生,雖然使用了補藥,但是沒什麼效果的很多,只說內障和老年人久治不癒,不能完全恢復光明,沒辦法了。

丙辰年,余在汶陽朱太守衙內,有女目病,黑睛白翳,堅硬若冰,朝暮點磨,而弗能奏效。因請江左張君字熊飛者至,其治法無不神明乎《內經》之旨,真發前賢之所未發,不越月而獲效七、八。予欲求此方濟世,張君慷慨盡泄元機於予,則世之無瞽目,賴有此也。各治法開後:

白話文:

丙辰年,我在汶陽朱太守的衙門內,有一位女子患有眼疾,黑眼珠上有白翳,堅硬如冰,早晚點眼藥水,都不能奏效。因此,我請來了江左張君,字熊飛,他的治療方法無不神妙符合《內經》的旨意,真正發揚了前賢們沒有發揚過的東西,不到一個月就收到了七八分效果。我希望得到這個方子來濟世,張君慷慨地把他的祕方告訴了我,這樣,世間上就沒有盲人了,這都歸功於此方。各種治療方法如下:

一張君之法,先通竅而後補。補中觀其氣血、寒熱加減,佐以明目退翳之藥,內外夾攻,令藥氣不斷,而兼養神,神靜則陰生,陰生則目明也。

白話文:

出自《醫宗必讀》的一張鈞醫治眼科疾病的方法,首先要疏通經絡,然後再補益氣血。在補益的過程中,要觀察病人的氣血寒熱情況,並根據這些情況增減藥物,輔以明目和退翳的藥物,內外兼治,讓藥效不斷地作用於患處,同時還要注意養護神志,使神志安定,陰氣就會生長,陰氣生長,眼睛就會明亮。

一論退翳之法。翳者乃目中通靈之竅閉塞,氣血、津液凝而不行,結聚以成雲翳。先宜通竅為主,竅通則氣血流行,補養退翳之藥方能入也。

白話文:

一論祛除眼翳的方法。眼翳是指眼睛中通往靈魂的竅穴閉塞,氣血、津液凝結而不流通,凝聚在一起形成雲翳。首先應以疏通竅穴為主,竅穴通暢,氣血才能運行,補養祛除眼翳的藥物才能奏效。

2. 開竅引

石菖蒲(君),南穀精草(臣),枸杞子(臣),菊花(佐),有火加小青為使,如無以玄參代之。

白話文:

石菖蒲是君藥,

南穀精草是臣藥,

枸杞子也是臣藥,

菊花是佐藥,

如果火氣比較旺,可以加上小青做使藥,

如果沒有小青,可以用玄參代替。

水煎,食後服,日二次。觀目中雲翳厚薄,藥劑大小,量度用之。忌鐵,恐傷肝也。藥俱宜酒洗,取上行入目也。內服五、七劑。外用熏洗之劑,開其毛竅。

白話文:

用冷水煎煮藥物,在吃飯後服用,一天服用次。根據眼睛中雲翳的厚薄程度,以及藥物的劑量大小,酌量使用。忌用鐵器,以免損傷肝臟。所有藥物均宜用酒清洗,以利於藥物上行、進入眼睛。內服五劑或七劑藥物即可。外用燻洗藥物時,需將藥物燻蒸至毛孔中。

3. 熏洗湯

石菖蒲地錦草菊花,各等分,煎湯。先以熱氣熏之,後溫而洗之,內外攻之五、七日。通竅之後,宜補養其精血。夫精血必借胃氣生,胃乃五臟六腑之原,開發神機之本。必先調胃氣,宜服杞實粥(方見《秘訣》);次補其肝、腎,腎乃瞳神之本,肝乃精光之原。宜用:

白話文:

石菖蒲、地錦草、菊花,各取等量,煎煮成湯。先用熱氣燻蒸患處,然後用溫湯清洗,內外配合治療五到七天。打通竅道後,應當注重精血的補養。精血必須藉助胃氣才能生成,胃是五臟六腑的根本,是激發神機的基礎。因此,必須首先調理胃氣,可以服用杞實粥(配方見《祕訣》);其次,補養肝、腎,腎是瞳神的根本,肝是精光的源泉。可以服用:

豬肝脯

豬肝一具,不用水洗,竹刀切片。

南穀精草(二兩酒洗),枸杞子(七錢酒洗),甘菊花(一兩酒洗)

白話文:

南穀精草(二兩,用酒洗淨),枸杞子(七錢,用酒洗淨),甘菊花(一兩,用酒洗淨)。

如有紅絲加黑參,酌紅絲多少加之。如紅絲、雲翳不退,用真川椒四十九粒,徐徐添之,眾藥合一處,用黑瓷罐一個,一層藥一層肝,肝上撒秋石末,如此三、四層,入黃酒兩、三盅,封固,不透氣,重湯蒸熟候冷,去藥存肝,日吃三、四次,並湯飲之。秋石研極細,一錢或二錢,先調入肝內亦可。老年或中年氣血兩虛者,加八物湯同煮。

白話文:

如果(煎出來的顏色)有紅色的絲狀物,就多加點黑參,並根據紅絲的多少酌量添加。如果紅色的絲狀物、雲狀物不去除掉,就用真正的川椒四十九粒,慢慢加入,將所有的藥物放在一起,用一個黑色瓷罐,一層藥、一層肝臟,在肝臟上撒秋石末,這樣做三到四層,加入兩到三盅黃酒,封閉起來,不要漏氣,用滾湯蒸熟,等冷卻後,將藥物取出,剩下肝臟,每天吃三到四次,連湯一起喝。秋石研磨得非常細,一錢或二錢,也可以先調入肝臟中。老年人或中老年人氣血兩虛的話,就加入八物湯一起煮。

氣血兩虛,昏朦不識道路,又感弱症,元氣不復,加十全大補湯同煮。

數年不通路,尚見燈火日月者,六味地黃料加枸杞子、全當歸、牛膝、菊花同煎。吃三、五具後不見光明,是氣不能行血,或血虛脾虛,又加十全大補湯同煎。氣障者,加石菖蒲、香附米(醋炒一兩),同煮。老年不加。

白話文:

如果多年不通便,但還能看見燈火日月,可以用六味地黃丸加上枸杞子、全當歸、牛膝、菊花一起煎來吃。吃完三、五帖後,如果還是看不見光明,可能是氣血不通,或是氣虛脾虛,這時再加入十全大補湯一起煎煮。如果是氣滯引起的,可以加入石菖蒲、香附米(用醋炒過的一兩)一起煮。老人家不加。

血貫者,加石菖蒲、歸尾、赤芍紅花蘇木各三錢,同煮。老年不加。

白話文:

血貫:加入石菖蒲、歸尾、赤芍藥、紅花、蘇木各15克,一起煮沸。老年人不添加。

有云翳,加蟬蛻木賊烏魚骨各五錢,同煮。

白話文:

如果有白內障,增加蟬蛻、木賊、烏魚骨各五錢,一同煎煮。

目中有翳,其目必癢,或悶,不用手揉擦。宜用: