《眼科闡微》~ 卷之四·貞集 (4)

回本書目錄

卷之四·貞集 (4)

1. 洗肝明目散

當歸,川芎,羌活,防風,山梔,膽草,柴胡,蒙花,木賊(各等分)

為末,每一錢,沙糖水調下。過百日,點至寶丹。

白話文:

當歸:滋補養血,活血調經。

川芎:活血調經,祛風止痛。

羌活:祛風勝濕,溫經止痛。

防風:祛風解表,散寒止痛。

山梔:清熱瀉火,涼血止血。

膽草:清熱解毒,消腫止痛。

柴胡:疏肝解鬱,清熱止痛。

蒙花:祛風解表,清熱止痛。

木賊:利水通淋,消腫止痛。

按此方當歸、川芎以補其血,目得血而能視;羌活、防風以散其熱,熱退則目明;甘草、梔子、柴胡入肝經,以清肝火,肝清則目赤清;蒙花、木賊治拳毛倒刺,眼中流淚,不可少之藥也。

痘後翳膜遮睛,宜用:

白話文:

依照這個藥方的配方,當歸、川芎用於補益氣血,眼睛得到滋養就能視物;羌活、防風用於祛散風熱,熱退之後眼睛才能明亮;甘草、梔子、柴胡歸入肝經,用於清泄肝火,肝清目赤才能消退;蒙花、木賊用於治療眼瞼痙攣、睫毛倒折,淚流不止,是不可缺少的藥物。

2. 地黃散

熟地,當歸,防風,蟬蛻,羌活,白蒺藜(炒),木賊(各一錢),黑參(五分),南穀精草(一錢),沙苑蒺藜(一錢),黃連,大黃,炙甘草(各一錢五分),犀角末(一錢)

白話文:

熟地、當歸、防風、蟬蛻、羌活、白蒺藜(炒過的)、木賊(各一錢),黑參(五分),南穀精草(一錢),沙苑蒺藜(一錢),黃連、大黃、炙甘草(各一錢五分),犀角末(一錢)

共為末,每服二分,大人五分,煎羊肝湯,食後調服。點退雲散。

按此方涼血之藥居多,邪熱蘊於血分中者,用此清之。

痘後翳膜遮睛,淚出羞明,宜用:

白話文:

將所有藥材一同研磨成細末,每次服用二分,大人五分,用羊肝湯煎煮,在飯後服用。病症便會逐漸消退並痊癒。

3. 龍膽草湯

膽草(五分),菊花,白蒺藜(炒),白芷(各三分),防風,黃連(各二分),蟬蛻,木賊(各四分)

白話文:

膽草五分,菊花、炒白蒺藜各三分,白芷、防風、黃連各二分,蟬蛻、木賊各四分。

水半茶鍾,煎兩沸溫下。點退雲散。

按此方邪熱見於目者,加蔓荊子(炒)、蒙花主之。

痘毒入目,一切翳膜,宜服:

白話文:

用半杯水煮沸兩次後溫服。服用時搭配「退雲散」。

如果是因为热邪影响到眼睛,則應加入炒过的蔓荆子和蒙花为主药。

对于痘毒影響到眼睛或各種眼膜問題,應該服用:

4. 兔糞丸

兔糞四兩(炒),石決明(七孔炙一兩),草決明(八錢),木賊(一兩),白芍(一兩),當歸(五錢),防風(一兩),穀精草(二錢)

白話文:

  • 兔糞:四兩,炒熟

  • 石決明:一兩,七孔的,炙烤過

  • 草決明:八錢

  • 木賊:一兩

  • 白芍:一兩

  • 當歸:五錢

  • 防風:一兩

  • 穀精草:二錢

共為末,蜜丸綠豆大。每二十丸,荊芥湯下。過百日,點退雲散。

凡痘毒入目,成雲翳,常服兔糞一味蜜丸,即效。

白話文:

將藥材一起研磨成粉末,做成綠豆大小的蜜丸。每次服用二十丸,用荊芥湯送服。服用超過一百天,雲翳、黑眼圈就會散去。

痘後翳掩瞳人,因失調養,痘毒入目。多在收靨之時,滿面痘瘡破爛,重複腫灌,而膿血膠固,毒攻於目,或痘出太密,成就遲緩,過用辛熱之藥,亦令毒入目,或收靨後,啖辛炒之味,俗謂之干漿。以致二火相煽,亦令毒入目。生翳在白睛者,久自退。若黑晴上掩瞳人,急用:

白話文:

痘瘡痊癒後,眼瞳被翳膜遮蓋,這是由於護理不當,痘毒侵入眼睛造成的。大多在痘瘡收斂的時候,滿面痘瘡破潰,反覆腫脹蔓延,膿血凝固,毒氣攻入眼睛,或者痘瘡過於密集,痘瘡癒合緩慢,過量服用辛熱的藥物,也會導致毒氣侵入眼睛,或者在痘瘡收斂後,吃了辛辣、炒燥的食物,民間俗稱「幹漿」。由於兩種火熱之氣互相煽動,也會導致毒氣侵入眼睛。如果翳膜長在眼白上,會自然消退。如果翳膜長在眼珠上,遮蓋瞳孔,需要立即用以下方劑:

5. 望月砂散

南穀精草,密蒙花,蟬蛻(各五錢),望月砂(一兩炒)

上為細末,用豶豬肝,竹刀劈破,將藥一錢,掠在肝內,水煮肝熟,飲汁食肝。

白話文:

  • 南穀精草:五錢

  • 密蒙花:五錢

  • 蟬蛻:五錢

  • 望月砂:一兩(炒過)

痘毒極深,沖攻於目,黑睛凸凹不平者,須緩緩用藥,令黑珠平復如常,再點療退翳可愈,急則不能。見三光者可治,若不見三光,是膽汁遊走,神膏枯乾,腎水與神膏混淆,為不治之症矣。

痘後餘毒不散,生翳障,宜用:

白話文:

痘毒很深,沖擊侵犯到眼睛,黑眼珠凸凹不平的,必須慢慢用藥,讓黑眼珠平復到正常狀態,再點眼藥治療,去除眼翳才能痊癒;如果操之過急了,是不能治好的。還可以看到三光的人,是可以治療的;如果看不到三光,是膽汁遊走,神膏枯乾,腎水與神膏混雜在一起,這就成了不治之症了。

6. 清肝解毒退翳湯

防風(五分),白芍(酒炒六分),柴胡(六分),蟬蛻(淨八分),穀精草(八分),甘草(三分),牛蒡子(炒碾六分),金銀花(六分),車前子(八分),桔梗(炒五分),廣陳皮(五分),山藥(八分),密蒙花(蜜炒六分),青葙子(六分),黃連(酒炒三分)

白話文:

防風五分,白芍酒炒六分,柴胡六分,蟬蛻淨八分,穀精草八分,甘草三分,牛蒡子炒碾六分,金銀花六分,車前子八分,桔梗炒五分,廣陳皮五分,山藥八分,密蒙花蜜炒六分,青葙子六分,黃連酒炒三分。

上加綠豆皮一錢,水二鍾,煎八分,食後熱服。忌白蘿菔、韭、蒜、胡椒、蝦米、鮮蝦、牛、羊、豬首、鵝、驢、公雞、一切海味、煎炒炙爆之物。

白話文:

加入一錢綠豆皮,二鍾水,煎煮至八分熟,飯後趁熱服用。忌食白蘿蔔、韭菜、蒜、胡椒、蝦米、鮮蝦、牛、羊肉、豬頭、鵝肉、驢肉、公雞肉、所有海鮮,以及煎、炒、烤、炸的食物。