《眼科闡微》~ 卷之三·利集 (8)

回本書目錄

卷之三·利集 (8)

1. 頭痛眼症

偏正頭痛日久,漸成內障,宜用:

白話文:

偏側頭痛如果持續很久,慢慢轉變為內部的問題,應該使用:

2. 除風湯

細辛,殭蠶,白芷,藁本,羌活,獨活,細茶花粉各等分,蔥頭七個,水煎,先熏後吃。

血虛眩暈用八物湯。

白話文:

細辛、殭蠶、白芷、藁本、羌活、獨活、細茶花粉各等份,蔥頭七個,加水煎煮,先用蒸汽薰蒸鼻子,然後喝湯。

3. 熏頭疼方

兒茶,川芎,菊花(各二錢,重者三錢)

白話文:

兒茶、川芎、菊花(各用二錢,若病情嚴重則用三錢)

水二大碗,煎數沸,趁熱氣熏頭疼處。上用夾被蓋頭,藥冷仍矇頭,睡避風。輕者熏一、二次,重者熏三、四次。

按:頭疼,賊風乘虛入腦也,日久變為內障,人往往忽而受害,宜早治之。

痰盛,頭眩、目昏者,宜用:

白話文:

將兩大碗水煎煮幾次,趁著熱氣燻頭痛的部位。用被子把頭蓋上,藥物冷卻後仍要矇著頭,並在避風處睡覺。病情較輕的燻一到兩次,病情較重的燻三到四次。

4. 天麻湯

天麻,白蒺藜(炒),廣陳皮(鹽制各等分)

水煎,食後服之。

白話文:

天麻、白蒺藜(炒)、廣陳皮(鹽制),各等分。

5. 鵲目症

鵲目宜用:

6. 糯米丸

絲瓜葉煮爛,糯米粉調蒸,作餅如圓眼,吃數日即愈。

決明夜靈散(治目至夜則昏,燈火不明。)

白話文:

將絲瓜葉煮得很爛,再用糯米粉調和後蒸熟,做成圓形的餅,連續吃幾天就可以治癒。

夜明砂(另研二錢),石決明(醋煅研二錢),羯羊肝(一兩生用)

白話文:

夜明砂(另行研磨二錢),石決明(用醋煅燒並研磨成粉二錢),山羊肝(一兩,生用)

藥末和勻,竹刀切肝作二片,將藥末撒肝上,二肝合之,麻扎住,勿泄氣,砂罐內淘米泔煮,肝熟,臨臥並煮肝水吃之。

白話文:

將藥粉混合均勻,用竹刀將豬肝切成兩片,將藥粉撒在豬肝上,將兩片豬肝合在一起,用麻繩捆紮住,不要漏氣,將豬肝放入砂鍋內,用淘米水煮熟,豬肝熟後,在睡覺前將豬肝和煮豬肝的水一起吃掉。

7. 大病後眼症

病後目昏,或婦人生育出血過多,精氣不足,目昏。先服仙人靈應膏,次服補益之劑。

白話文:

患病後視力模糊,或婦女分娩後出血過多,精力不足,視力模糊。先服用仙人靈應膏,後服用益氣補血的藥物。

8. 靈應膏方

懷生地(三兩),熟地(三兩),麥冬,當歸(各四兩),枸杞(五兩),黃耆(四兩),懷牛膝(五兩酒蒸三次),白朮(土炒四兩),葳蕤肉(三兩),白茯苓(二兩),真阿膠(三兩炒)

白話文:

  • 懷生地:三兩

  • 熟地:三兩

  • 麥冬:四兩

  • 當歸:四兩

  • 枸杞:五兩

  • 黃耆:四兩

  • 懷牛膝:五兩(用酒蒸三次)

  • 白朮:四兩(用土炒過)

  • 葳蕤肉:三兩

  • 白茯苓:二兩

  • 真阿膠:三兩(炒過)

上共為細片,煎汁去渣,加煉蜜六兩,熬至滴水成珠,入罐內水浸一夜,取起封好。每日不拘時吃三、五茶匙,或白湯、元眼湯、參湯調服。

白話文:

將上面的材料切成小片後,用文火煎熬,然後將渣滓去掉,加入六兩的煉蜜,熬煮至滴下的蜜汁能形成一顆顆的珠子狀後,放入罐子內,用水浸泡一整夜,然後取出密封保存。每天不限時間,吃三到五茶匙,或者可以加入白湯、元眼湯或參湯中服用。

9. 勞目力後眼症

讀書勞目力,年過四十,陰氣半衰,神光漸減,兩目昏花,宜用:

白話文:

读书劳目力,年过四十,阴气半衰,神光渐减,两目昏花,宜用:

(现代白话文) 阅读劳损眼睛,年纪过了四十岁,身体机能逐渐衰退,视力减弱,双眼容易模糊,应该使用:

10. 枸杞膏

枸杞二、三斤,肥大赤色者,乳拌蒸爛搗膏,加水煎,濘出濃汁,去渣加蜜,又熬成膏,貯瓷器內。每早用滾水,或元眼、參湯,調下四、五茶匙。夏月加遼五味子二兩。

白話文:

枸杞二至三斤,以肥大赤色的為佳,與乳汁拌勻後蒸熟搗成泥膏,加入水煎煮,取濃汁後去除渣滓,再加入蜂蜜,繼續熬煮成膏狀,儲存在瓷器容器中。每天早上用滾燙的熱水,或元眼湯、參湯,調勻服用四至五茶匙,若是在夏季,可額外加入五味子二兩一起服用。

11. 物撞眼症

目珠被物撞打,疼痛,眼眶停留瘀血,宜用:

白話文:

眼睛的瞳孔被東西撞擊後感到疼痛,眼眶周圍有瘀血,應該使用:

12. 地黃膏

生地(二兩),黃連(一兩),黃柏,寒水石(各五錢),歸尾,紅花(各二錢)

白話文:

生地(80克),黃連(40克),黃柏、寒水石(各20克),歸尾、紅花(各8克)

先將地黃酒浸,搗爛如泥。和藥成餅,攤油紙上,貼目上下。

此膏不但撞損瞳人可用,凡風熱赤目、淚出等眼,皆可用。其性涼血,其功行血,且去熱毒。內服:

白話文:

先用藥酒浸泡,然後搗碎成泥狀。將藥泥混勻做成餅狀,鋪在油紙上,貼於眼睛上下。

這種膏劑不僅適用於眼球受撞傷的情況,凡是因為風熱導致的眼睛紅腫、流淚等症狀,都可以使用。它的特性是能涼血,功效是促進血液循環,並且可以清除熱毒。內部服用:

13. 決明散

石決明,草決明,防風,赤芍,柴胡,白芷(各八分),菊花(一錢二分),川芎,羌活,蒺藜,紅花(各五分),當歸(一錢),梔子(六分)

加姜皮些須,燈心二十寸,水二鍾,煎八分,食遠溫服。

白話文:

石決明,草決明,防風,赤芍藥,柴胡,白芷(各 1.28 公克),菊花(1.92 公克),川芎,羌活,蒺藜,紅花(各 0.8 克),當歸(1.6 公克),梔子(0.96 公克)

目因物撞,瘀血蓄內,致生翳障,疼痛昏花。先用通血散,次服經效散、還睛丸。

白話文:

眼睛因外物撞擊,造成瘀血積聚在眼內,導致翳膜遮蓋眼睛,出現疼痛、視力模糊等症狀。治療方法是先服用通血散,然後服用經效散和還睛丸。

14. 通血散

生地,赤芍,當歸(各一錢),川芎,防風,蘇木(各六分),荊芥(八分),菊花(一錢五分),紅花,炙甘草(各五分)

蔥頭二個,水二鍾,煎八分,食後溫服。

白話文:

生地黃:一錢

赤芍藥:一錢

當歸:一錢

川芎:六分

防風:六分

蘇木:六分

荊芥:八分

菊花:一錢五分

紅花:五分

炙甘草:五分