《眼科闡微》~ 卷之三·利集 (1)
卷之三·利集 (1)
1. 時行赤眼症
幾時行病目,少年宜服寒涼等藥。若中年後氣血不盛,用寒涼過多,眼疾愈後,神光漸減,視物昏花。以其寒涼傷胃,精氣不能上升也。惟醉仙湯補瀉相兼,老少可服,終身無昏花之患。
醉仙湯(治時行害眼,並暴發赤腫,疼痛凶狠,如觸睛者。)
白話文:
當眼睛出現疾病的時候,年輕人應該服用寒涼等藥物。但是,如果到了中年以後,氣血就不夠旺盛了,如果繼續服用過多的寒涼藥物,眼病治癒後,眼睛的光彩就會逐漸減弱,看東西也會變得模糊不清。這是因為寒涼的藥物會損傷胃,精氣不能上升所致。只有醉仙湯才能在滋補和瀉火之間取得平衡,老少皆可服用,終身不會有視物昏花的毛病。
羌活,防風,柴胡,蒼朮,白芷,川芎,當歸,生地,黃柏(鹽水炒),牛膝,杜仲(鹽水炒),香附(醋炒),白茯苓各一錢,如小兒各七分。有云翳加白蒺藜、木賊。羞明加天麻。
白話文:
羌活、防風、柴胡、蒼朮、白芷、川芎、當歸、生地黃、黃柏(用鹽水炒過)、牛膝、杜仲(用鹽水炒過)、香附(用醋炒過)、白茯苓各一錢,小孩子減半。有翳膜的加上白蒺藜、木賊。怕光加上天麻。
上用醇黃酒一碗,水一碗,煎至一碗,加食鹽七釐,攪勻溫服。如能飲者,再飲酒兩、三杯,使血行可速愈也。
按時症有熱勝、風勝、風熱俱勝之不同,不可不辨。
白話文:
用一碗醇厚的黃酒、一碗水,煮成一碗,加入七釐食鹽,攪拌均勻溫熱飲用。如果可以喝酒的人,再飲兩、三杯酒,讓血脈流通,可以更快痊癒。
熱勝者,火壅壯熱,頭目昏眩、疼痛,熱氣上衝,口舌唇焦,咽喉腫痛,心神煩躁,多渴,小便赤澀,大便秘滯。熱勝之病如是也。
白話文:
如果熱邪過盛,就像火勢旺盛,導致身體出現一系列症狀:
-
頭暈目眩、頭痛:熱氣上衝,頭部感受熱邪,出現頭暈目眩、頭痛的症狀。
-
口舌脣焦:熱邪灼傷口舌,使口舌乾燥、乾裂。
-
咽喉腫痛:熱邪侵襲咽喉,使咽喉腫脹疼痛。
-
心神煩躁:熱邪擾亂心神,導致心煩意亂、坐立不安。
-
小便赤澀:熱邪傷及膀胱,使小便赤黃刺痛。
-
大便祕滯:熱邪灼傷腸道,使大便乾燥、排便困難。
熱邪過盛的病症表現主要包括上述這些症狀。
風勝者,頭痛鼻塞,腫脹涕淚,腦巔沉重,眉骨痠痛,外翁如雲霧、絲縷、秤星、螺蓋。風勝之病如是也。
風熱俱勝者,風毒上攻,暴作目赤,腫疼難開,癮澀,眵淚交流。風熱俱勝之病如是也。
白話文:
風邪較重的情況下,會出現頭痛、鼻塞、面部腫脹、流淚,感覺頭部非常沉重,眉骨酸痛,視線外的景象如同有雲霧、絲線、秤星、螺殼一般。風邪較重的病情就是這樣。
風邪和熱邪都較重時,風毒會向上影響,突然之間眼睛變紅,腫痛難以睜開,感覺不適,眼淚和眼屎交織在一起。風邪和熱邪都較重的病情就是這樣。
三症大同小異,用藥易混,須要分晰明白,然後用藥。若是熱勝,先清火;風勝,先除風;風熱俱勝,除風散熱兼之。庶幾濁陰之氣盡降,而清陽之氣盡復,如無病之初矣。
白話文:
三種疾病在症狀表現上相似但也有差異,用藥容易混淆,必須分清症候,之後才能使用藥物。如果是熱症明顯,先清熱;風症明顯,先祛風;風熱都明顯,祛風散熱同時進行。這樣,體內的濁陰之氣就能完全下降,清陽之氣就能完全恢復,像生病之前一樣。
世之目疾,久而不愈,或愈而復犯者,皆由初時用藥之誤,以致臟腑鬱結,濁氣上升,清陽失位。至一年則目昏暗,二年則生紅絲,三年則長翳障,延及五、七載,則失光明,亦知皆由初時用藥之差也哉!
白話文:
世間的眼睛疾病,長期治療卻不見好轉,或者曾經好過但是復發的,都是因為最初用錯藥物,導致臟腑鬱結,濁氣上升,清陽失位。到了一年就會感到眼睛昏暗,二年就會生出紅血絲,三年就會長出翳障,拖延到五到七年,就會失去光明,這也是因為最初用藥不當所造成的啊!
熱勝者,先服洗心散,次服瀉熱黃連湯。
白話文:
當燥熱之邪勝盛時,先服用洗心散,然後服用瀉熱黃連湯。
2. 洗心散
大黃(煨),生甘草,當歸,白芍,麻黃,荊芥穗(各六錢),白朮(五錢)
共為末,每服三錢,生薑、薄荷湯煎下。
白話文:
大黃(炒過),甘草,當歸,白芍,麻黃,荊芥穗(各三十克),白朮(二十五克)
3. 瀉熱黃連湯
黃連(酒炒),黃芩,膽草,生地,柴胡(各一錢),升麻(五分)
水煎食後熱服。
白話文:
黃連(以酒炒過)、黃芩、膽草、生地、柴胡(各一錢)、升麻(五分)
風勝者,先服羌活勝風湯,次服降火明目丸。
白話文:
如果風盛體質的人,首先服用羌活勝風湯,然後服用降火明目丸。
羌活勝風湯(方見真人《秘訣》),降火明目丸(方見後)。
白話文:
羌活勝風湯(此方出自名醫真人所著的《祕訣》),降火明目丸(此方見於後文)。
風熱俱勝者,先服洗肝散,次服瀉青丸。
白話文:
當風熱一起盛行時,先服用洗肝散,然後服用瀉青丸。
4. 洗肝散
薄荷葉,當歸,羌活,炙甘草,生大黃(酒淨),防風,炒梔仁,川芎(各等分)
白話文:
薄荷葉、當歸、羌活、炙甘草、生大黃(用酒清洗乾淨)、防風、炒梔仁、川芎(各種藥材等分)
上為末,每服三錢,食遠滾湯調下。
瀉青丸(方見貞集)
兩目赤腫疼,舌上生瘡、出血,舌硬疼,大眥赤,此心火上炎也。宜服:
白話文:
上面的藥物研磨成粉,每次服用三錢,在飯後用熱水送服。
瀉青丸的配方可以參照貞集中的記載。
如果兩眼紅腫疼痛,舌頭上長瘡並且出血,舌頭僵硬疼痛,眼角發紅,這是心火上升的症狀。適合服用下列藥物:
5. 瀉心湯
當歸,白芍,生地,梔子(炒),黃連(各一錢),犀角薄荷,甘草(各五分),麥冬(二錢)
白話文:
-
當歸:具有活血化瘀、補血益氣的作用。
-
白芍:具有養血調經、緩解疼痛的作用。
-
生地:具有涼血滋陰、清熱解毒的作用。
-
梔子(炒):具有清熱涼血、除煩安神的功效。
-
黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒的作用。
-
犀角薄荷:具有散風清熱、解毒止痛的作用。
-
甘草:具有補中益氣、緩解疼痛的作用。
-
麥冬:具有養陰清熱、生津潤肺的作用。
水煎食遠溫服。宜點白玉錠、元靈丹。
鼻孔乾燥,生瘡腫痛,白珠赤,此肺火也。宜服:
白話文:
水煎的藥品要趁熱服用。建議服用白玉錠、元靈丹這類藥品。
6. 瀉肺湯
黃芩,連翹,赤芍,麥冬,桔梗,桑白皮,梔子,荊芥,薄荷(各一錢),生甘草(三分)
白話文:
黃芩、連翹、赤芍藥、麥冬、桔梗、桑白皮、梔子、荊芥、薄荷(各10公克),生甘草(3公克)
水煎,食遠溫服。點白玉錠、賽寶丹。
兩目紅腫疼痛、此肝火也。宜用:
白話文:
-
水煎:將藥材放入水中煎煮。
-
食遠溫服:將煎好的藥湯放涼至溫熱後服用。
-
點白玉錠、賽寶丹:將白玉錠和賽寶丹研磨成粉末,然後加入藥湯中服用。