《眼科心法要訣》~ 卷二 (1)
卷二 (1)
1. 卷二
2. 外障總名歌
外障暴赤血灌瞳,硬睛赤垂與黃沖,蟹睛旋螺並胬肉,雞冠蜆肉祟疼同。突睛漏睛連鶻眼,拳毛倒睫胞凝逢,眥赤花陷及黑釘,喎僻冰瑕黏睛並。玉翳水輪逆順障,瞼出風粟又混睛,撞破撞刺及針刺,眼癢淚出瘡痍生。客熱傷寒並肝熱,因他痰核天水行,青盲赤爛癍瘡病,轉關生贅疳眼名。小兒通睛恙雖小,還有眯目證為輕,此為外障四十八,熟讀方知各證情。
【注】外障者,或因內熱,或因外邪,或內外合邪,致生目赤腫痛翳膜等證也。暴者,暴赤生翳也。血灌瞳者,血灌瞳仁也。硬睛者,瞼硬睛疼也。赤垂者,赤膜下垂也。黃沖者,黃膜上衝也。蟹睛者,形如蟹睛而疼痛也。旋螺者,形如旋螺尖起也。胬肉者,胬肉攀睛也,喎疼者,神喎疼痛也。
突睛者,突起睛高也。漏睛者,漏睛膿出也。鶻眼者,鶻眼凝睛也。胞凝者,胞肉膠凝也。眥赤者,兩眥赤脈也。花陷者,花翳白陷也。黑者,黑翳如珠也。釘者,釘翳根深也。喎僻者,風牽喎僻也。冰瑕者,冰瑕翳深也。黏睛者,兩瞼黏睛也。玉翳者,玉翳浮滿也。水輪者,膜入水輪也。
逆順者,逆順生翳也。撞破者,被物撞破也。撞刺者,撞刺生翳也。針刺者,痛如針刺也。淚出者,衝風淚出也。瘡痍者,風赤瘡痍也。客熱者,暴風客熱也。傷寒者,傷寒熱病後患目也。肝熱者,肝虛積熱也。因他者,因他病後生翳也。痰核者,睥生痰核也。天水者,天水行後赤眼也。
赤爛者,胎風赤爛也。癍瘡者,癍瘡入眼也。轉關者,轆轤轉關也,生贅者,瞼中生贅也。此外障四十八證之總名,讀者誠能熟習翫味,自因病而各得其情矣。
白話文:
眼睛突然紅赤,瞳孔像被血灌滿,眼瞼硬化且疼痛,有時會出現赤色薄膜下垂,或是黃色薄膜上衝,有的眼睛形狀像螃蟹的眼睛,還伴有疼痛感,有的則是眼睛長出形狀像螺旋的東西,或是長胬肉,這些情況的疼痛感都類似雞冠或蚌肉被祟弄。
有的眼睛突出,有的眼睛流膿,有的眼睛像鶻鳥凝視,有的睫毛內卷或倒生,有的眼皮腫脹,有的眼角紅赤,有的眼睛裡像有黑色的釘子,有的眼睛偏斜或有冰裂紋,有的兩眼瞼黏在一起。有的眼睛像是被玉翳覆蓋,有的是薄膜進入了眼球,有的是生出逆向或順向的障礙,有的是因為碰撞或刺傷,有的眼睛像被針刺一樣疼痛,有的眼睛會在刮風時流淚,有的眼睛會長出風赤瘡。
有的是因外來的熱氣,有的是因感冒或肝火旺,有的是因其他疾病後產生,有的是脾臟產生痰核,有的是天水行後眼睛發紅。有的是胎風引起的紅爛,有的是斑瘡進入眼睛,有的是眼瞼中長出贅疣。
以上所列的是四十八種外在眼睛障礙的總稱,讀者若能深入理解並熟悉,就能根據病情判斷出各種情況。
小孩子的「通睛」問題雖然看似微小,但眯眼症狀也不可忽視,這都是屬於外障的一部分。熟悉這些名稱,就能更瞭解各種眼睛症狀的實質情況。
3. 暴赤生翳歌
暴赤生翳心肝病,風熱上壅痛難當,赤腫熱淚羞明癢,最宜劆洗出血良。初起先用蘆根飲,黑連硝黃芩與防,去翳鎮肝藁石決,辛薯參苓車味羌。
【注】暴赤生翳,其證赤腫生翳,癢痛難當,時流熱淚羞明,乃心、肝二經風熱,上壅攻目所致。宜劆洗出血,服蘆根飲子,清其內熱,後服鎮肝丸。劆音廉。劆者,或以針鋒微刺之,或以燈心草微刮之也。
蘆根飲子
蘆根(一錢),黑參(一錢五分),黃連(一錢),芒硝(一錢),大黃(一錢),黃芩(一錢五分),防風(一錢)
上為粗末,以水二盞,煎至一盞,食後,去渣溫服。
鎮肝丸方
藁本(一兩五錢),石決明(煅,二兩),細辛(三錢),山藥(炒),人參,茯苓,車前子(各一兩),五味子(三錢),羌活(一兩)
上羅為細末,煉蜜為丸,如桐子大,空心茶清送下三錢。
白話文:
[突發紅眼生翳的情況]
突發的紅眼且眼睛表面出現翳障,這是心臟和肝臟疾病的徵兆,因為風熱上升導致眼睛劇烈疼痛,眼瞼紅腫,常有熱淚流下且對光敏感並伴有瘙癢感,最適合的治療方式是進行針刺放血,並服用蘆根飲來減緩症狀。剛開始應使用蘆根飲,其成分包括蘆根、玄參、黃連、芒硝、大黃、黃芩以及防風,這些成分可以去除眼翳,鎮靜肝臟。後續可服用鎮肝丸以鞏固療效。
【註解】 突發紅眼並伴有翳障,眼睛紅腫且非常痛苦,常常有熱淚流出,對光線敏感,這是因為心臟和肝臟兩個器官的風熱上升影響眼睛所致。應進行針刺放血,並服用蘆根飲以清除體內的熱度,之後再服用鎮肝丸。"劆"字的發音同"廉",指的是使用針尖輕微刺激或以燈心草輕微刮拭的方法。
蘆根飲的成分如下:
蘆根(約3克),玄參(約4.5克),黃連(約3克),芒硝(約3克),大黃(約3克),黃芩(約4.5克),防風(約3克)。將以上藥材磨成粗末,加入兩杯水,煎煮至剩一杯,飯後濾去渣滓,趁溫熱服用。
鎮肝丸的配方如下:
藁本(約45克),煅燒過的石決明(約60克),細辛(約9克),炒熟的山藥,人參,茯苓,車前子(各約30克),五味子(約9克),羌活(約30克)。將所有藥材研磨成細粉,以蜂蜜為粘合劑製成大小如同梧桐子的丸藥,在空腹時以茶水送服約9克。
4. 血灌瞳仁歌
血灌瞳仁目睛痛,猶如血灌色相同,膽汁肝血因熱耗,血為火迫灌睛瞳。急用止痛沒藥散,硝黃血竭引茶清,痛止大黃當歸散,賊芩梔子菊蘇紅。
【注】血灌瞳仁,目睛疼痛,瞳仁如血灌紅色。緣肝血熱耗,膽汁皆虧,血因火迫,灌入瞳中。宜服止痛沒藥散,止疼後,服大黃當歸散。
止痛沒藥散方
沒藥(二兩),芒硝(一兩半),大黃(一兩半),血竭(一兩)
上搗篩為細末,食後熱茶清調下一錢。
大黃當歸散方
大黃(一兩),當歸(二錢),木賊(一兩),黃芩(一兩),梔子(五錢),菊花(三錢),蘇木(五錢),紅花(八錢)
上為細末令勻,每服二錢,食遠茶清調下。
白話文:
【血灌瞳仁歌】
眼睛疼痛且眼珠像被血灌滿一樣紅,這是由於肝臟的血液和膽汁因過熱而消耗,血液在火氣的驅使下灌入了眼球。應急時可使用止痛沒藥散來減輕疼痛,此藥方含硝石、大黃、血竭,並用熱茶來沖服。待疼痛減緩後,再服用大黃當歸散,其中還包含黃芩、梔子、菊花、蘇木、紅花等成分。
【止痛沒藥散方】
藥方包括:沒藥二兩、芒硝一兩半、大黃一兩半、血竭一兩。將這些藥材研磨成細粉,飯後用熱茶調服一錢。
【大黃當歸散方】
藥方包括:大黃一兩、當歸二錢、木賊一兩、黃芩一兩、梔子五錢、菊花三錢、蘇木五錢、紅花八錢。將所有藥材研磨成細粉,均勻混合,每次服用二錢,飯後以茶水送服。