《針灸集成》~ 卷一 (2)
卷一 (2)
1. 制艾法
艾葉主灸者病,三月三日、五月五日採葉曝乾,以覆道者為佳,經陳久方可用。(入門)端午日日未出時,於艾中以意求其似人者輒採之,以灸殊有效,又云三月三日艾用灸極妙。(類聚)
白話文:
艾葉主要用於治療用艾灸法治療疾病。在三月三日、五月五日採摘艾葉,曬乾備用。用覆蓋道路的艾葉為佳,存放時間較長的艾葉才能使用。(入門)端午節當天早上太陽還沒升起時,在艾草中用心尋找形狀像人像的艾葉,採摘後用於艾灸治療疾病,效果特別好。也有人說三月三日的艾葉用於艾灸治療疾病效果極佳。(類聚)
○取陳久黃艾葉,不以多少,入臼內用木杵輕搗令熟,以細節隔去青滓,再搗再節,直至柔細黃熟為度,用之。(局方)
○艾熟搗去青,取白入硫黃揉之,用尤妙。(入門)
白話文:
○拿出陳年的黃艾葉,不論多少,放入臼中,用木杵輕輕搗碎,直到葉子熟透,用細篩子過濾掉青色的渣滓,繼續搗碎並過濾,直到葉子柔軟細膩,呈黃色,熟透為止,然後就可以使用。(中藥方劑大全)
2. 作艾炷法
艾炷根下廣三分,長亦三分。若減此則不覆孔穴,不中經脈,火氣不行,亦不能除病。強壯人亦可稍增令。大小兒則可如小麥大或如雀糞大。(局方)
白話文:
艾炷根部以下寬度三分,長度也為三分。如果減少這個尺寸,則無法覆蓋孔穴,不中經脈,火氣不行,也無法去除疾病。強壯的人也可以適當的增加尺寸。小童可以使用如小麥那麼大的艾炷,或是如雀糞那麼大的艾炷即可。(局方)
○艾炷依小竹箸頭作之。其病脈粗細狀如巨線,但令當脈灸之。艾炷雖小亦能愈疾,如腹內疝瘕痃癖氣塊伏梁等疾。惟須大艾炷也。(入門)
白話文:
艾草棒依附在小竹筷子頭上製作而成。疾病的脈絡粗細狀如巨線,只要在相應穴道上用艾草棒灸之,即使艾草棒小也能治好疾病,如腹內的疝氣、腫塊、瘕癖、氣塊、伏梁等疾病。只需要大的艾草棒。
3. 取火法
古來用火灸病忌八般木火:松、桑、棗、柏、竹、枳、榆、橘。今則不用木火,只以清油點燈,燈上燒艾莖點灸,兼滋潤灸瘡,至愈以來,且無疼痛。用蠟燭更佳。○又火珠耀日,以艾承之,遂得火出,此火灸病為良。次有火照耀日,以艾引之,便得火出,此火亦可火照,即火鏡也(局方)。
○凡取火者,宜敲石取火。今人以鐵鈍刀擊石,先以紙灰為火丸在下承之,亦得火可用(資生)。
白話文:
古時候用火灸治病忌諱用八種木材做燃料:松樹、桑樹、棗樹、柏樹、竹子、枳樹、榆樹、橘樹。如今不用木柴做燃料,只用清油點燈,在燈上燒艾草莖部點火灸治疾病,同時滋潤灸瘡,直到痊癒,而且沒有疼痛。用蠟燭效果更好。
另外,還有火珠耀日灸法,用艾草承接火珠,使之發出火來,這種火灸治病效果好。其次是火照耀日灸法,用艾草引火,使之發出火來,這種火也可以用來灸治疾病,即火鏡灸法(出自《局方》)。
4. 下火灸時法
凡下火灸時皆以日正午以後乃可下火灸之,之時謂陰氣未至,灸無不著。午前平旦,穀氣虛,令人癲眩,不得針灸,慎之慎之。其大法如此,卒急者不可用此例也。若遇陰雨風雪,暫時且停,候待晴明乃可灸之。灸時不得傷飽大飢,飲酒食生冷硬物,及思慮愁憂,嗔怒呼罵,喪葬嘆息,一切不祥,忌之大吉。(千金)
白話文:
凡是使用艾灸治療的時候,都要等到正午以後才能施灸,因為這個時候陰氣還沒有到來,施灸必定有效。在上午平旦的時候,人體穀氣虛弱,容易讓人感到頭暈目眩,因此不宜進行針灸,務必要慎重。這是一般施灸的大原則,但是對於病情緊急的患者,不能完全按照這個原則來施灸。如果遇到陰雨、風雪的天氣,暫時停止施灸,等到晴天晴朗的時候再進行。施灸的時候,不能在吃撐了、太餓、飲酒、吃生冷堅硬的食物,以及思慮煩憂、發怒、大聲呼罵、遇到喪事而嘆息,以及一切不吉祥的事情之後施灸,忌諱這些事情可以得到大吉大利。(千金)
5. 灸法
治病大法,冬宜溫及灸(仲景)。○凡病藥之不及,針之不到,必須灸之(入門)。○靈樞曰:「陷下則灸之。」東垣云:「陷下者,皮毛不任風寒,知陽氣下陷也。」○又曰:「陷下則徒灸之。」徒灸謂不針只灸也(綱目)。經云:「陷下則灸之者,天地間無他,惟陰與陽二氣而已。
白話文:
治療疾病的方法,在冬季應該溫養和灸(張仲景)。 ○凡是藥物治療不到達,鍼灸也做不到的地方,必須要進行灸療(入門)。 ○《靈樞》說:「陷下就灸。」東垣說:「陷下是指皮毛不能耐受風寒,說明陽氣陷下。」 ○又說:「陷下就只灸。」只灸是指不針刺,只用灸(綱目)。 經文說:「陷下就灸,天地間沒有別的,只有陰與陽二氣而已。」
陽在外在上,陰在內在下。今言陷下者,陽氣下陷入陰血之中,是陰反居其上而覆其陽,脈證俱見寒在外者,則灸之。」內經云:「北方之人宜灸焫,為冬寒太旺,伏陽在內,皆宜灸之。」(東垣)。○虛者灸之,使火氣以助元陽也。實者灸之,使實邪隨火氣而發散也。寒者灸之,使其氣之復溫也。
白話文:
陽氣在身體的外面和上面,陰氣在身體的裡面和下面。現在所說的陷下,是指陽氣向下陷入陰血之中,而陰氣反而又在上面覆蓋著陽氣,脈象和症狀都表現出寒在外面。那麼,就用灸法來治療。內經上說:「北方的人應該用灸法治療,因為冬天的寒冷太過旺盛,陽氣潛藏在裡面(體內),都應該用灸法來治療。」虛證的人用灸法,是利用火氣來幫助元陽。實證的人用灸法,是讓實邪隨著火氣而發散。寒證的人用灸法,是讓寒氣恢復溫暖。
熱者灸之,引鬱熱之氣外發,火就燥之義也。(入門)。○頭面諸陽之會,胸膈二火之地,不宜多灸。背腹雖云多灸,陰虛有火者不宜,惟四肢穴最妙。(入門)。○凡灸當先陽後陰,言從頭向左而漸下,次後從頭向右而漸下,乃先上後下也。(千金)。先灸於上,後灸於下,先灸於少,後灸於多。
(明堂)。○灸則先陽後陰,先上後下,先少後多。(入門)。
白話文:
如果身體上出現發熱的情況,就可以用灸法治療,把蘊藏在體內鬱積的熱氣引導出來,發散到體表,這是因為火能趨向乾燥的緣故。(《入門》)。○頭面是諸多陽經的交會處,胸膈是心火和肺火的所在,不宜過多灸治。背部和腹部雖然說可以多灸,但如果是陰虛火熱證的人就不適合,只有四肢的穴位最適合灸治。(《入門》)。○凡是灸治,都應該先灸陽經,然後再灸陰經,意思是從頭部開始,從左向右逐漸向下灸,然後再從頭部開始,從右向左逐漸向下灸,這樣就做到了先上後下。(《千金》)。先灸上部,然後再灸下部,先灸少數穴位,然後再灸較多穴位。
6. 壯數多少法
著艾一炷如人丁壯之力,故謂之壯。○凡頭頂止於七壯,至七七壯而止。○鳩尾、巨闕雖是胸腹穴,灸不過四七壯,若灸多令人永無心力,如頭上穴若灸多令人失精神,臂腳穴若灸多令人血脈枯竭,四肢細而無力,既失精神又加細瘦,即令人短壽(資生)。○四肢但去風邪,不宜多灸,七壯至七七壯止,不得過,隨年數(資生)。
○凡小兒七日以上,周年以下,不過七壯,炷如雀屎(資生)。
白話文:
艾炷的壯數,如同壯年丁壯之人的力量,所以稱為壯。○凡頭頂穴位,止於七壯,直至七七壯為止。○鳩尾、巨闕穴位雖然是胸腹穴位,艾灸不過四七壯,如果灸得太多,會使人永遠沒有心力,如同頭上穴位如果灸得太多,會使人失去精神,臂腳穴位如果灸得太多,會使人的血脈枯竭,四肢細瘦而無力,既失去精神,又加細瘦,就會使人短壽(資生)。○四肢穴位只要去除風寒之邪,不宜多灸,由七壯至七七壯為止,不得超過,應隨年數(資生)。
7. 發灸瘡法
凡著灸療病,雖然數足,若不得瘡發膿出,其疾不愈。如灸瘡不發,取故履底灸,令熱熨之,三日即發膿出,自然愈疾。(局方)○又取赤皮蔥三五莖,去其青,於煻灰火中煨熟,拍破熱熨灸瘡十餘遍,三日自發膿出,即愈。(局方)○凡著艾灸,得灸瘡發,所患即瘥,不得瘡發,其疾不愈。灸後過數三日不發,可於瘡上再灸兩三壯,即發。(資生)
白話文:
凡是採用艾灸治療疾病的,即使灸的次數已經足夠了,但如果是灸瘡沒有發膿排出,那麼疾病是不能夠痊癒的,如果灸瘡沒有發作,可以將舊鞋底拿來灸燒,然後趁熱敷在患處,三天後就會發膿出膿,自然而然疾病就會痊癒。出於局方。另外也可以拿三四根赤皮蔥頭,將青色的部分去除,然後放在火灰中煨熟,燃燒至熱的時候熨灸瘡患處,十幾次後,三天自然會發膿排出,病患就會痊癒。出於局方。凡是進行艾灸治療,只要灸瘡發作了,所患的疾病就會痊癒,如果灸瘡沒有發作,疾病就無法癒合。艾灸後過了幾天仍未發作,可以在瘡患處再灸兩三次,就會發作了。出於資生。
8. 療灸瘡法
凡著灸治病才住火便用赤皮蔥、薄荷煎湯溫溫淋洗灸瘡,令驅逐風氣於瘡口內出,兼令經脈往來不滯於瘡下。若灸瘡退痂後,取東南桃枝及青嫩柳枝等分煎湯溫洗灸瘡,能護灸瘡中諸風。若瘡內黑爛潰者,加胡荽煎洗,自能生好肉。若疼痛不可忍,加黃連煎洗,立有神效。(局方)
白話文:
凡是使用艾灸來治療疾病,剛處理好後,就用去皮的蔥、薄荷熬成湯,微溫後淋洗在艾灸的傷口上,可以把風氣從傷口內驅逐出來,也能讓經脈流通,不會停留在艾灸的傷口下面。如果艾灸的傷口開始結痂後,可以使用東南方向的桃樹枝和青嫩柳樹枝各一半,煮成湯,溫熱後洗艾灸的傷口,可以保護艾灸的傷口不受風氣侵襲。如果傷口裡面已經潰爛發黑,加入胡荽煮成湯洗傷口,就可以長出好肉。如果疼痛難忍,可以加入黃連煮成湯洗傷口,立刻就會有神奇的效果。(出處:局方)
○凡貼灸瘡,春用柳絮,夏用竹膜,秋用新綿,冬用兔腹下白細毛,貓兒腹下毛更佳。(資生)
白話文:
○凡是貼敷灸瘡,春天用柳絮,夏天用竹膜,秋天用新綿,冬天用兔子的肚腹下細白色的軟毛,貓的肚腹下毛更好。(《資生》)
○灸瘡不瘥,牛屎燒熱灰敷之。○曰茅香花搗敷之。○楸葉或根皮搗為末敷之。(本草)
白話文:
-
如果灸瘡沒有癒合,可以用牛糞燒成的熱灰敷在傷口上。
-
用茅香花搗碎後敷在傷口上。
-
用楸樹的葉子或樹皮搗碎成粉末後敷在傷口上。
○灸瘡久不合,黃連、甘草節、白芷、黃丹、香油同煎膏貼之。(丹心)
白話文:
- 針對經久不癒合的灼瘡,將黃連、甘草節、白芷、黃丹和香油一起煎熬,然後作成藥膏,塗貼在患處。(出自《丹心》)
○灸瘡腫痛,取薤白切與豬脂及苦酒浸經宿,微火煎去滓敷之。○伏龍肝煎水令熱淋漬之。(本草)
白話文:
○灸瘡腫痛,取韭菜白色的細長葉子切碎,跟豬油和苦酒混合浸泡一夜,用小火煎煮去除渣滓後塗敷患處。○將伏龍肝煎煮成水,趁熱用藥水沖洗患處。(出自《本草綱目》)
○灸瘡出血不止,藍青布燒灰敷之。○鱧腸草搗敷之。○百草霜、蚌粉為末干糝。(本草)
白話文:
○ 當灸瘡流血不止時,可以使用藍色或青色的布燒成灰並敷在傷口上。
○ 把鱧腸草搗碎後敷在傷口上。
○ 百草霜和蚌殼粉磨成末,敷在傷口上。
○灸瘡久不瘥,宜用內托黃耆丸、止痛生肌散。(諸方)
內托黃耆丸
白話文:
○灸瘡如果長時間不癒合,應該採用內服補益益氣的中藥「黃耆丸」,和外敷止痛生肌的中藥「止痛生肌散」。
治針灸傷經絡流膿不止,久不瘥,黃耆八兩、當歸三兩、肉桂、木香、乳香、沉香各一兩,上為末,以綠豆粉四兩、薑汁煮糊和丸,梧子大,熟水下五、七十丸。(得效)
止痛生肌散
白話文:
治療針灸傷及經絡而化膿不止,且長期無法癒合:取用黃耆八兩、當歸三兩、肉桂、木香、乳香、沉香各一兩,將這些藥材研磨成粉末,再加入四兩綠豆粉和薑汁煮成糊狀,然後製成梧子般大小的藥丸,以溫開水服用五至七十丸。(此方藥效良好)
治同上,牡蠣粉五錢、寒木石煆、滑石各二錢,上為末,先以藥水洗後摻之。(資生)
白話文:
治療方法同上,五錢牡蠣粉、二錢寒水石煆、二錢滑石,上藥研磨成粉末,先用藥水清洗後再敷上藥粉。(出自《資生》)