葆光道人

《秘傳眼科龍木論》~ 卷之二 (2)

回本書目錄

卷之二 (2)

1. 十九·黑風內障

此眼初患之時。頭旋額角偏痛。連眼瞼骨及鼻頰骨時時亦痛。兼眼內痛澀。有黑花來往。先從一眼先患。以後相牽俱損。亦因腎臟虛勞。房室不節。因為黑風內障。不宜針撥。宜服藥將息。針治諸穴脈。宜服羚羊角飲子、補腎丸立效。

詩曰:

黑暗形候綠風同,臟腑推尋別有蹤,黑即腎家來作禍,綠風本是肺相攻

欲知何藥能為療,也要羚羊瘥病宗,將息一針除赤眼,澀即輕輕兼眼中

切忌房勞與嗔怒,恣意之流切莫從,瞳子開張三曜絕,名醫拱手謾相逢

羚羊角飲子

羚羊角,羌活,黑參,細辛,桔梗,黃芩,柴胡(各一兩),車前子,茺蔚子(各一兩半),防風(一兩)

上為末。煉蜜為丸如桐子大。食後茶下十丸。

補腎丸

人參,茯苓,五味子,細辛,肉桂,桔梗(各一兩),山藥,柏子仁(各二兩半),乾地黃(一兩半)

上搗羅為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

這段文字描述的眼疾在初期會出現頭暈、額頭和眼睛周圍以及鼻子、臉頰骨頭疼痛的情況。眼睛內部也會感到疼痛且乾澀,並會看到黑色的斑點飄動。這種情況通常首先出現在一隻眼睛,隨後可能影響到另一隻眼睛。這種病症主要由腎臟虛弱或過度性生活所導致,被稱為「黑風內障」。不建議使用針刺治療,而是應服用藥物進行調理。可以選擇針灸特定穴位,或服用羚羊角飲子和補腎丸,效果顯著。

詩中提到:黑風內障的症狀和綠風內障相似,但其源於臟腑的問題不同,黑風內障是腎臟功能失調所致,而綠風內障則是由肺部問題引發。想要治療,羚羊角飲子是個好選擇,除了用藥,還需注意休息,避免紅眼症狀,眼睛乾澀的情況也會有所緩解。必須避免過度性生活和生氣,不要放任自己,否則瞳孔擴大,病情加重,即使是名醫也束手無策。

羚羊角飲子的配方包括:羚羊角、羌活、黑參、細辛、桔梗、黃芩、柴胡、車前子、茺蔚子、防風。將這些藥材磨成粉,加入煉蜜做成桐子大小的藥丸,飯後用茶水送服十粒。

補腎丸的配方包括:人參、茯苓、五味子、細辛、肉桂、桔梗、山藥、柏子仁、乾地黃。將這些藥材研磨成粉,加入煉蜜做成桐子大小的藥丸,空腹時用茶水送服十粒。

2. 二十·青風內障

此眼初患之時。微有痛澀。頭旋腦痛。或眼先見有花無花。瞳人不開不大。漸漸昏暗。或因勞倦。漸加昏重。宜令將息。便須服藥。恐久結為內障。不宜針撥。皆因五臟虛勞所作。致令然也。宜服羚羊角湯、還睛散即瘥。

詩曰:

曾無癢痛本源形,一眼先昏後得名,瞳子端然如不患,青風便是此源因

初時微有頭旋悶,或見花生又不生,忽因勞倦加昏暗,知者還應自失驚

服藥更須將息到,莫遣風勞更發萌,須服羚羊湯與散,還睛墜翳自相應

頭摩膏藥頻頻上,免使雙眸失卻明,患者無知違此法,他時還道是前生

羚羊角湯

羚羊角,人參,黑參,地骨皮,羌活(各一兩),車前子(一兩半)

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食遠服。

還睛散

人參,車前子,地骨皮,茯苓,細辛,防風,芎藭,羌活(各等分)

上為末。以水一盞,散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

白話文:

這段文字描述的是「青風內障」這種眼疾,起初患病時,眼睛會輕微疼痛且乾澀,伴有頭暈腦痛。患者可能看見視線中有異物,但實際上並無,瞳孔既不會放大也不會縮小,視力逐漸變得模糊。病情可能因為過度疲勞而加重,應充分休息並及時用藥,否則長時間下來可能形成嚴重的內障,不適合用針刺治療。此病多是由五臟虛弱導致,應服用羚羊角湯和還睛散來治療。

詩歌如下:

起初無任何癢痛,只有一眼開始模糊,之後才被命名。瞳孔看似正常,實則是青風內障所導致。初期頭部會感到輕微眩暈,偶爾會看到不存在的光點。突然因勞累而視力更加模糊,瞭解病情的人也會感到驚訝。應服藥並充分休息,避免風邪勞損再次引發,需服用羚羊角湯和還睛散,能有效改善視力問題,消除眼中翳障。應頻繁使用頭摩膏藥,以免雙眼失去光明。若患者不知此法而忽略,日後可能歸咎於前世因果。

羚羊角湯的配方:羚羊角、人參、黑參、地骨皮、羌活(各一兩)、車前子(一兩半)。將所有藥材研磨成粉,取一錢放入一碗水中煎煮至剩下一半,飯後服用。

還睛散的配方:人參、車前子、地骨皮、茯苓、細辛、防風、芎藭、羌活(各等份)。將所有藥材研磨成粉,取一錢放入一碗水中煎煮至剩下一半,飯後去渣溫服。

3. 二十一·肝虛雀目內障

此眼初患之時。愛多癢或澀,發歇。時時暗也。後極重之時。惟昏黃不見。惟視直下之物。宜服洗肝湯、瀉肝湯即瘥。

詩曰:

雀目雖輕不可欺,小兒患者作疳翳,大人肝臟虛勞事,更被風來助本基

花發眼前隨自見,不憂後患即無知,年深自必亡雙目,欲觀三光後世稀

洗肝湯

大黃,車前子,黑參,黃芩,細辛,茺蔚子(各二兩)

上搗羅為末。以水一盞。散五分。入黑豆三七粒。煎至五分。去黑豆。空心下一服。臨臥一服。

瀉肝湯,黃芩,防風(各二兩),芍藥,桔梗,芒硝,大黃(各二兩)

上搗羅為末。以水一盞。散半錢。煎至五分。食前去渣溫服。

白話文:

這段文字描述的是眼睛疾病初期會有瘙癢或乾澀感,並伴隨著間歇性的視力模糊。到了病情加重時,視野變得昏黃,只能看見正下方的物品。建議服用洗肝湯和瀉肝湯來治療。

詩歌中提到,即使是輕微的夜盲症也不可忽視,兒童患者可能發展成疳翳,成人則可能是肝臟虛弱所致,若再受風邪影響,病情將更加惡化。眼前如花的幻覺自會消失,但若不憂慮後果,長久下去必然會失去雙目,日後想再看世界就難了。

洗肝湯的成分包括:大黃、車前子、黑參、黃芩、細辛、茺蔚子各二兩。將這些材料研磨過篩後,取五分之一放入一盞水中,加入三十七粒黑豆一起煎煮至剩五分之一,然後去掉黑豆,空腹時服用一次,睡前再服用一次。

瀉肝湯的成分包括:黃芩、防風各二兩,芍藥、桔梗、芒硝、大黃各二兩。同樣地,將這些材料研磨過篩後,取半錢放入一盞水中煎煮至剩五分之一,在飯前去掉殘渣溫服。

4. 二十二·高風雀目內障

此眼初患之時。肝有積熱沖。腎臟虛勞。亦兼患後風沖。肝氣不足。致患此疾。與前狀不同。見物有別。惟見頂上之物。然後為青盲。宜服補肝散、還睛丸即瘥。

詩曰:

雀目前篇已辨根,此篇何要再三論,直緣病狀同中異,為是高風要別陳

一種黃昏無所見,若觀天象總難分,多年瞳子如金色,欲識高風只是真

兩目初醫何藥妙,卓肝入口火燃薪,風勞更若除根本,永保千秋共萬春

補肝散

人參,茯苓,車前子,川大黃,黃芩(各一兩),五味子,防風(各二兩),黑參(二兩半)

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。去渣溫服。

還睛丸

人參,細辛,茯苓,木香,知母,芎藭(各一兩),石決明,茺蔚子(各二兩)

上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

這段文字描述的眼疾在初期發病時,是由於肝臟有長期的熱毒衝擊,加上腎臟虛弱勞損,同時也可能受到後續的風邪侵襲,導致肝氣不足,因而引發這種疾病。其症狀與之前提到的有所不同,患者看東西會有異常,只能看到頭頂上方的物件,最後可能發展成為青盲。適合服用補肝散和還睛丸來治療。

詩句中提到,雀目的病症在先前的篇章已經詳述,這裡再次討論的原因,是因為雖然病症相似,但其實質上存在差異,這是專門針對高風型的病情進行說明。

有一種情況是,患者在黃昏時幾乎什麼都看不到,如果想觀察天空的星象,更是困難重重。經過多年的病情發展,患者的瞳孔可能呈現金色,這就是高風型雀目的真實特徵。

在剛開始治療雙眼時,使用哪種藥物最有效呢?如果選擇補肝的藥物,就像把火種投入柴堆,能迅速產生療效。但如果想要根治風勞,則需從根本著手,這樣才能確保長久的健康。

補肝散的配方包括:人參、茯苓、車前子、川大黃、黃芩各一兩,五味子、防風各二兩,以及黑參二兩半。將這些藥材研磨成粉末,每次取一錢,加入一盞水中煎煮至剩五分水量,去除殘渣後溫熱服用。

還睛丸的配方為:人參、細辛、茯苓、木香、知母、芎藭各一兩,石決明、茺蔚子各二兩。將這些藥材研磨成粉末,用煉製的蜂蜜調和成桐子大小的丸狀。在空腹時,以茶水吞服十丸。