葆光道人

《秘傳眼科龍木論》~ 卷之十 (2)

回本書目錄

卷之十 (2)

1. 四·人部

凡二種

乳汁,味甘平無毒。唐別錄。首生男乳。療目赤腫痛多淚。又取和雀屎去赤胬肉。肘後方。療目熱生膚赤白膜。取屎細直者。以人乳和敷自消爛盡。陳藏器。雊𨿜眼睛和乳汁研滴目瞳子。能見云外物。又主目病。以象睛和乳汁滴目中。

懷孕婦人爪甲,取研細末。置目中去障翳。

白話文:

  • 乳汁:味道甘平,無毒。唐別錄記載,初生男嬰的乳汁可以治療眼睛發紅、腫痛、多淚。也可以和麻雀糞一起使用,治療眼睛發炎,皮膚出現紅白膜。肘後方記載,治療眼睛發熱、皮膚發紅發白,可以使用細長的麻雀糞,與人乳混合敷在患處,直到消爛痊癒。陳藏器記載,將夜明砂和乳汁研磨後滴入瞳孔,可以增強視力,看到雲外的東西。還可以治療眼疾,將象眼和乳汁一起滴入眼中。

2. 五·獸部

凡十四種

麝香,味辛溫無毒。療風毒。去目中膚翳。雷公。凡使麝香。並用子日開之。不用苦。細研篩用。孕婦不可服。

白話文:

麝香,味道辛、溫,無毒。用於治療風毒。可以治療眼睛中的薄膜、翳。雷公說,每次使用麝香,都要在卯 (早上 5-7 點) 取用。不用苦,研磨後篩過使用。孕婦不能服用。

牛黃,味苦平有小毒。孕婦不可服。

熊脂,味甘。微寒溫無毒。日華子治風。療頭旋。

,酸微寒。日華子。益心肺。陳藏器。堪用諸膏摩風腫。

白話文:

牛黃,味道苦,性平,有微毒。孕婦禁止服用。

熊脂,味道甘甜。性微寒,溫和,無毒。日華子記載,可以治療風病,緩解頭暈目眩。

酥,味道酸,性微寒。日華子記載,可以益心肺。陳藏器記載,可以製成藥膏,塗抹風腫。

目癢,味苦大寒。益目睛。藥性論,臘月牝牛膽。盛黑豆一百粒。後百日開取。食後夜間吞三七粒。鎮肝明目。黑豆盛汁。不計多少。

牛肝,主明目。

白話文:

眼睛癢,藥物滋味苦,性大寒。能益目明目。出自《藥性論》的方劑,在十二月的臘月,取用母牛的膽汁。再將一百顆的黑豆一同盛裝在容器中。過一百天後打開,取出來服用。要在飯後,於晚間吞食三到七顆。能鎮肝明目。將黑豆煮過後的湯汁,不計算份量,直接服用。

青羊膽,主明目。藥性論。青羊肝服之明目。膽點眼。主赤障白膜風淚。食療治肝風虛熱。目赤暗痛。熱病後失明者。以青羊膽或子肝薄切。水浸。敷之極效。生子肝吞之尤妙。主目失明。取羖肝一斤。去脂膜薄切。以未著水新瓦盆一口。揩令淨。鋪肝於盆中。置於炭火上爆。令脂汁盡。候極干。取決明子半升。蓼子一合。炒令香為末。和肝搗之為末。以白蜜漿下方寸匕。食後服之。日三。加至三匕止。不過三劑。目極明。一年服之妙。夜見文字並諸物。其羖羊即骨歷羊是也。當患眼痛澀。不能視物。及看日光並燈火光不得者。取熟羊頭眼睛中白珠子二枚。於細石上和棗汁研之。取如小麻子大。安眼睛上仰臥。日二夜二。不過三四度瘥。千金方治目赤及翳。羊眼睛暴乾為末。敷兩目。又敷目䀮䀮。青羊肝內銅器內煮。以麵餅覆面上。上鑽兩孔如人眼。止以目向上熏之。肘後方。治目暗。熱病後失明。以羊膽敷之。旦暮時各一敷之。梅師方。眼暗。黃昏不見物者。以青羊肝切。淡醋食之。煮亦佳。羖羊角主青盲。明目癢氣風頭痛。

白話文:

青羊膽

功效:明目。

藥性論說:青羊肝服用可以明目,青羊膽點眼可以治療眼睛發紅、白膜風涙。

食療治肝風虛熱、眼睛發紅、暗痛,以及熱病後失明的方劑:將青羊膽或子肝切薄片,浸泡於水中,敷於患處,效果極佳。直接吞服新鮮的子肝效果更好。

治眼睛失明

取羖羊肝一斤,去脂膜切薄片,使用未沾過水的乾淨新瓦盆,將肝片鋪在盆中,置於炭火上爆炒,使其脂汁盡出,然後等到肝片極其乾燥後,取決明子半升,蓼子一合,炒香研磨成細粉,與肝片一起搗成細末,用白蜜漿調和成方寸匕大小的藥丸,於飯後服用。每天服用三次,逐漸增加劑量至三匕,最多不要超過三劑。服用完後眼睛極其明亮,一年服用一次,效果極佳。晚上也能看見文字和各種物品。這種羖羊是骨歷羊。

治眼痛、眼澀、無法視物,以及日光下和燈火光下看不清東西

取熟羊頭眼睛中的白色珠子兩枚,在細石上與棗汁研磨,取如小麻子般大小的藥丸,置於眼睛上仰臥,每天早晚各一次,最多三四次即可痊癒。

千金方治眼睛發紅及翳法

將羊眼睛曬乾搗成細末,敷於兩眼。又可敷治眼䀮䀮。

肘後方治眼睛昏暗

熱病後失明,以羊膽敷於患處,早晚各一次。

梅師方治眼睛昏暗

黃昏時看不清東西,以青羊肝切片,蘸淡醋食用,煮食亦可。

羖羊角

功效:治療青盲、明目、止癢氣、風頭痛。

羚羊角,味鹹苦。寒。微寒無毒。主明目。

犀角,味苦酸鹹。寒無毒。療頭痛。日華子鎮肝明目。

虎睛,日華子鎮心。

白話文:

羚羊角,味道鹹苦,性寒,微寒無毒。可以治療眼睛昏花。

犀角,味道苦酸鹹,性寒無毒。可以治療頭痛。日華子認為它可以鎮肝明目。

虎睛,日華子認為它可以鎮心。

兔肝,主目暗。孟詵。肝主明目。和決明子作丸服之。又主服丹石人上衝眼暗不見物。可生食之。一如服羊子肝法。日華子。肝明目。治頭旋眼痛。

白話文:

兔肝,主治眼睛暗淡。孟詵說:肝主導明目,將兔肝與決明子一起製成丸劑服用即可。又主治服用丹石藥物引起的上衝眼暗,看不見東西。可以生吃兔肝,方法與服用羊肝相同。日華子說:兔肝明目,治療頭暈眼痛。

豬肝,方家多用之。外臺秘要,療目盲豬膽一枚。微火上煎之。可丸如黍米大。內眼中食頃良。又翳如重者。取豬膽白皮曝乾。合作小繩子如粗釵股大。火燒作灰。待冷。便以灰點翳上。不過三五度。

犬膽,聖惠方治眼癢急赤澀。用犬膽汁注目中。食療上伏日採犬膽。以酒調服。明目。去眼中濃水。

白話文:

豬肝,中醫常用的藥材。外臺祕要記載,可以用豬膽來治療眼睛失明。用文火將豬膽煎煮,冷卻之後,將其做成黍米大小的藥丸,放在眼睛裡服下,過一段時間就能見效。如果眼睛翳障嚴重,可以用豬膽的白皮曬乾,做成像粗釵股一樣大的小繩子,然後燃燒成灰。等灰冷卻後,將其點在翳障上,點三到五次即可。

馬齒,劉涓子。主目有白翳息肉。取齒一大握。洗。和朴硝少許。杵。以絹裹安眼上。數易之。

白話文:

馬齒(又稱:馬牙齒),出自劉涓子的著作中。主治眼睛有白色翳膜和息肉。取一大把馬牙齒,洗乾淨。加入少許朴硝,搗碎。用絹布包起來,放在眼睛上。經常更換。

3. 六·禽部

凡二種

白鵝膏、斑鳩,味甘平無毒。主明目。

白話文:

總共有兩種:

白鵝膏、斑鳩,味道甘甜平和且無毒。主要功效為明目。

4. 七·蟲魚部

凡十七種

石蜜,味甘平。微溫無毒。明目。葛氏方。目生珠管。以蜜塗目中。仰臥半日。乃可洗去。生蜜佳。

白話文:

總共有十七種。

石蜜,味道甘甜平和。性微溫,無毒。能明亮眼睛。根據葛氏的方子,如果眼睛長了珠管,可以用蜂蜜塗抹在眼睛上。仰躺半天後,再清洗掉。使用新鮮的蜂蜜效果更好。

蜜蠟,味甘微溫無毒。集驗方。治雀目如神。黃蠟不以多少。器內溶成汁。取出。入蛤粉相合得所。成球。每用以刀子切下二錢。以豬肝二兩。批開摻藥在內。麻繩扎定。水一碗。同入銚子內煮熟。取出乘熱熏眼。至溫冷並肝食之。日二。以平安為度。

白話文:

蜜蠟,味道甘甜,微溫,沒有毒。

集驗方:治療雀目效果非常好。

黃蠟不論多少,在器皿中溶解成汁液,取出。

加入蛤粉,混合均勻,做成球狀。

每次用刀子切下二錢,取豬肝二兩,切開,把藥物填入其中,用麻繩綁緊。

加入一碗水,一起放入銚子中煮熟。

取出後趁熱燻眼睛,等到溫涼後連肝一起吃掉。

每天兩次,以平安為度。

牡蠣,味鹹平。微寒無毒。陶隱君。左顧者雄。故名牡蠣。

珍珠,味寒無毒。粉點目中。主膚翳障膜。

白話文:

牡蠣,味道鹹平,性質微寒無毒。據陶隱君說,向左看的是雄性的,因此稱為牡蠣。

珍珠,性寒無毒,可以磨成粉點在眼睛上,用來治療眼瞼內外的翳障和薄膜。

石決明,味鹹平無毒。主目障翳痛。青盲。日華子涼明目。殼磨翳障。亦名九孔螺也,圖經。殼大者如手。小者如三兩指。海人亦啖其肉。亦取其殼漬水洗眼。七孔者良。十孔者不佳。

白話文:

石決明,味道鹹,性質平和,無毒,主治眼睛發障,翳膜導致的疼痛,青光眼。用日華子來泡水可以使眼睛明亮,用殼磨成粉可以去除翳膜和障礙。石決明也叫九孔螺,圖經記載。殼比較大的有像手掌一樣大,小的有像三兩個手指那麼大,海邊的人也會吃它的肉,也會把它的殼泡水來洗眼睛,七個孔的殼比較好,十個孔的殼不好。

鯉魚膽,味苦寒無毒。主目熱赤痛,青盲明目。藥性論。目赤痛翳痛。食療。膽主除目中赤及熱痛。點之良。

白話文:

鯉魚膽,味道苦寒,無毒。主治眼睛紅腫疼痛,青盲和明目。藥性論。眼睛紅赤疼痛和眼睛翳障疼痛。食療本草。膽汁能去除眼睛中的紅赤和熱痛。滴入眼睛效果很好。

蟬蛻,味甘寒無毒。御藥院。治頭風目眩。為末飲湯下。

白殭蠶,味鹹辛平無毒。日華子。治一切風病。

青魚膽,味甘平。微寒無毒。主目暗。滴汁目中。

白話文:

蟬蛻,味道甘甜、性寒,無毒。用於御藥院。治療頭風、目眩。研磨成粉末,用水送服。

白殭蠶,味道鹹、辛,性平,無毒。根據日華子的記載,可以治療各種風病。

青魚膽,味道甘甜,性平,微寒,無毒。主要用於治療視力昏花。可將其汁液滴入眼中。

貝子,味鹹平有毒。主明目。一名貝齒。千金方。點小兒黑花。眼翳澀痛。用貝齒一兩。作燒灰研如粉。入少龍腦點之妙。又去目翳。貝子十枚。燒灰細篩。取一大胡豆著翳上臥。如炊一石米久。乃滅。息肉者。加珍珠與貝齒等分。

白話文:

海貝殼,味道鹹性平且有毒。主要用途是明目。別名貝齒。出自《千金方》。用於點治小兒眼睛的黑花斑點。眼睛有翳膜、疼痛。使用海貝殼一兩,燒成灰後研磨成粉末。加入少許龍腦點在患處,效果很好。也可以去除眼翳。海貝殼十枚,燒成灰後細細篩選。取一大胡豆大小的灰末敷在翳膜上,讓他自然脫落。如果是息肉,則加入與海貝殼等量的珍珠。

蛇蛻,味鹹甘平無毒。主明目。

,味甘辛有毒。療諸風。口眼喎斜。

白話文:

蛇蛻,味道鹹甜平和無毒。主要功效是明亮眼睛。

蠍,味道甘辛且有毒。治療各種風症,如口眼歪斜。

烏賊魚,經驗方。治疳眼。取烏魚骨、牡蠣。等分為末。糊丸如皂角子大。每服用豬肝一具。藥一丸。清米泔內煮肝熟為度。和肝食。用煮肝泔水下三兩服。

蠐螬,千金方。治稻麥芒入眼。取蠐螬。以新布覆目上。持蠐螬從布上摩之。其芒著布上。

白話文:

烏魚:經驗方。治療疳眼。取烏魚骨、牡蠣。等份研成末藥。把藥丸做成皁角子大小。每次服用一個豬肝。一丸藥。在清米泔中煮肝到熟的程度即可。一起吃肝和藥。服用煮肝泔水三兩次。

蜘蛛,外臺秘要。治疣目。以蜘蛛網絲纏繞。自落。

白話文:

蜘蛛,出自《外臺祕要》。治療疣目。以蜘蛛網纏繞疣目,待其自然脫落。

田中螺,藥性論。治肝熱。目赤腫痛。取田中螺大者七枚。淨洗。新汲水養去穢泥。重換水一升浸洗。仍旋取於乾淨器中。著少鹽花於口上。承取自然汁。用點目。逐個如此。用了卻放卻之。百一方。治目痛累年。或三四十年。方取生海螺一枚。螺口開。以黃連末內螺口中。令螺飲黃連汁。綿注取汁著眥中。

白話文:

田中螺

田中螺,據藥性論記載,具有治療肝熱、目赤腫痛的功效。

使用方法:

  1. 取田中螺七枚,清洗乾淨。

  2. 用新汲取的水浸泡螺,去除污泥。

  3. 換一升水浸泡螺,並旋轉螺以去除污泥。

  4. 將螺放入乾淨的器皿中,在螺口上撒少許鹽花。

  5. 等待螺自然分泌汁液,用汁液點眼。

  6. 逐個螺重複上述步驟,用完後將螺丟棄。

百一方

百一方,治療多年累積的眼痛,甚至持續三、四十年。

使用方法:

  1. 取一枚活海螺,將螺口打開。

  2. 將黃連末放入螺口中,讓螺飲用黃連汁。

  3. 用棉花吸收螺汁,並將汁液敷在眼角處。

白魚,即衣魚是也。外臺秘要。治目翳。白魚末。著少許於翳上。

白話文:

**白魚:**指的就是衣魚。

應用: 在《外臺祕要》中,白魚被用於治療翳障。

用法: 將白魚研磨成粉末,取少量敷於翳障上。