葆光道人

《秘傳眼科龍木論》~ 卷之六 (1)

回本書目錄

卷之六 (1)

1. 六十三·眼坐起生花外障

此眼初患之時。眼中別無所苦。惟久坐多時。忽然起後頭旋。眼中黑花發昏。良久乃定。皆因肝腎俱勞受風。心臟熱毒上衝。致有此疾。如治療稍遲。以後變為青盲。宜服鎮心丸補肝散立效。

白話文:

這個眼疾在剛開始發作時,眼中並沒有特別的疼痛或不適。但久坐之後,突然站起來時,頭會眩暈,眼前發黑,昏昏沉沉,好一會兒才恢復正常。這都是因為肝腎都過度勞累,又被風寒侵襲,導致心臟有熱毒上衝,才會引發這種疾病。如果治療稍有延遲,以後可能會變成青光眼。應該服用鎮心丸和補肝散,才能快速見效。

詩曰:

眼中無別患,蹲坐便生花,初患頭旋悶,心肝風觸他

腎虛兼受熱,房事每頻多,鎮心肝要補,早服莫蹉跎

任信年深後,為災可奈何,更因諸疾作,瞳子染沉疴

鎮心丸

銀液當取見成銀箔水銀銷之為泥合硝石

銀液及鹽研為粉燒出水銀淘去鹽石研細用之

芎藭,藁本人參細辛(各一兩),石決明遠志黑參(各半兩)

白話文:

芎藭、藁本、人參、細辛(各6克),石決明、遠志、黑參(各3克)

上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

補肝散

茺蔚子(一兩半),羌活知母旋覆花(各一兩),甘菊花(三分),防風

白話文:

茺蔚子(75 克),羌活,知母,旋覆花(各 50 克),菊花(15 克),防風。

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

2. 六十四·瞳人幹缺外障

此眼初患之時。忽因疼痛發歇。作時難忍。夜臥不得睡。即瞳人幹缺。或上或下。或東或西。常不圓正。不辨三光。久後俱損。大人多患。其瞳人或白黑不定。白者腦脂流下為患。黑者膽熱。腎臟俱勞。肝風為患。宜服瀉肝湯鎮肝丸。立效。

白話文:

當眼睛初次患病的時候,會突然疼痛發作,發作時難以忍受,晚上躺下睡不著。瞳孔乾癟,有時朝上,有時朝下,有時朝東,有時朝西,經常不圓正,看不清三光(太陽、月亮、星星)。時間久了,眼睛就完全損壞了。很多成年人都患有這種眼病。他們的瞳孔顏色不定,白色的是因為腦脂流下而引起的病,黑色的是因為膽熱,腎臟俱勞,肝風而引起的病。服用瀉肝湯、鎮肝丸,效果立竿見影。

詩曰:

瞳人幹缺水金無,或黑或白作形模,白即腦脂來閉塞,黑即其中本自虛

此狀必須疼痛後,膽家風熱作勞劬,名醫拱手無方救,堪嘆長年暗室居

瀉肝湯

麥門冬黑參黃芩知母地骨皮(各一兩),赤芍藥,茺蔚子(各一兩半)

白話文:

麥門冬、黑參、黃芩、知母、地骨皮(各 30 公克),赤芍藥、茺蔚子(各 45 公克)

上為細末,以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

鎮肝丸

車前子人參茯苓石決明五味子細辛(各一兩半),乾山藥(二兩)

白話文:

  • 車前子:一種中草藥,具有清熱利尿、明目降壓的功效。

  • 人參:一種名貴中草藥,具有補氣益血、生津止渴、安神益智的功效。

  • 茯苓:一種中草藥,具有健脾益氣、利水消腫、鎮靜安神的功效。

  • 石決明:一種中草藥,具有清肝明目、降血壓、緩瀉的功效。

  • 五味子:一種中草藥,具有補腎益氣、生津止渴、斂肺益氣的功效。

  • 細辛:一種中草藥,具有溫中散寒、止痛解痙的功效。

  • 乾山藥:一種中草藥,具有補脾益氣、滋腎固精、益氣養陰的功效。

上為末。每日空心米湯調下一錢。

3. 六十五·眼黃膜上衝外障

此眼初患之時。疼痛發歇。作時赤澀淚出。漸生黃膜。直覆黑睛。難辨人物。皆因腎臟風冷。胃家極熱。切宜鐮鉤熨烙。然後宜點曾青膏。服通脾瀉胃湯立效。

白話文:

如果您剛開始患上眼疾,並伴隨疼痛和不規則發作。發作時眼睛發紅、發澀,流淚。漸漸長出黃色的膜。它覆蓋了整個黑色瞳孔,以至於很難看清事物。這都是因為腎臟受風寒,胃很熱。建議用鐮鉤熨燙,之後再點上曾青膏。同時服用通脾瀉胃湯,效果立竿見影。

詩曰:

黑睛從下生黃膜,脾胃含風熱與並,疼痛發時多計較,門冬犀角便能徵

或鐮或點依輕法,若用邪巫不用爭,若用燒炙無效後,再來求療為施行

曾青膏

曾青,秦皮細辛白芷,乳頭香,龍腦(各一分),黃連(五分),訶子木香(各一兩)

白話文:

  • 曾青:0.25克

  • 秦皮:0.25克

  • 細辛:0.25克

  • 白芷:0.25克

  • 乳頭香:0.25克

  • 龍腦:0.25克

  • 黃連:1.25克

  • 訶子:25克

  • 木香:25克

上為末。研令勻細。以水二碗浸三日後。煎至一盞。以束綿濾渣後。更入蜜四兩。同煎為膏。盛瓷瓶中封之。勿令泄氣。用之點眼立效。

白話文:

將上方的藥材研磨成極細的粉末。使用兩碗水浸泡三日後,將其煎煮至只剩下約一杯水的份量。用棉布過濾掉藥渣,再加入四兩的蜂蜜,一同煎煮成膏狀。將藥膏盛裝在瓷瓶中密封,避免藥氣外洩。當要用時,以藥膏點眼,即可立竿見影。

通脾瀉胃湯

麥門冬茺蔚子(各一兩),防風大黃黑參知母(各一兩),天門冬黃芩(各一兩五錢)

白話文:

麥門冬、茺蔚子(各一兩),防風、大黃、黑參、知母(各一兩),天門冬、黃芩(各一兩五錢)。

上為末。研令勻細。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

4. 六十六·眼赤膜下垂外障

此眼初患之時。忽然赤澀。淚下痛癢。摩隱瞳人。黑睛漸生翳障。赤膜下垂。直覆眼睛。有此障閉。如雲霞之色。最宜鐮洗出血。熨烙前後。點清涼煎。服羚羊角飲子即瘥。

白話文:

這個眼睛病在初期發作的時候,忽然發紅發澀、流淚、疼痛、發癢。揉搓並閉上眼睛,看見瞳孔裡黑色的眼球慢慢生出了陰翳和障蔽,紅色的眼膜下垂,一直覆蓋著眼睛。有這樣障蔽閉塞的症狀,就像雲霞的顏色。最宜放血,前面熨烙,後面燻洗。點用清涼藥水煎劑,服用羚羊角飲劑,就會痊癒。

詩曰:

黑睛從上直來遮,臟腑原知受客邪,熱氣上攻肝內壅,睛輪被覆似雲霞

上瞼還令瘀血盡,飲子宣除效不差,消停又點清涼藥,諸藥臨時任減加

清涼煎

龍腦,膩粉,馬牙硝,秦皮(各一兩),防風黃連(各三分)

白話文:

  • 龍腦:一兩

  • 膩粉:一兩

  • 馬牙硝:一兩

  • 秦皮:一兩

  • 防風:三分

  • 黃連:三分

上為末。研極細。以水二碗浸藥二日後。煎取二大盞。濾去渣。更煎三五沸。以束用瓷盒子盛之。別入龍腦。攪勻密封,勿令塵入。用之點眼立效。

白話文:

將上列的藥材研成細末,用兩碗水浸泡兩天後,煎煮取兩大碗的藥汁,過濾掉渣滓,再煎煮三到五次沸騰,用乾淨的瓷器盒子盛裝,另外放入龍腦,攪拌均勻密封,不要讓灰塵進入。使用時點眼,立竿見影。

羚羊角(一兩五錢),黃耆(二兩),茺蔚子(二兩),黃芩天門冬黑參知母桔梗(各一兩)

白話文:

羚羊角(60 公克),黃耆(90 公克),茺蔚子(90 公克),黃芩(45 公克),天門冬(45 公克),黑參(45 公克),知母(45 公克),桔梗(45 公克)

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。