葆光道人

《秘傳眼科龍木論》~ 卷之五 (2)

回本書目錄

卷之五 (2)

1. 五十五·暴赤眼後急生翳外障

此眼初患之時。忽然白睛赤腫淚出。或癢或痛。皆是肝心壅毒在胸膈之間。更相擊發。藏氣上衝。致使如此。切宜鐮洗出血。後飲蘆根飲子、鎮肝丸立效。

白話文:

眼睛剛開始發病的時候,突然白色部分發紅腫脹,流眼淚。有時發癢,有時疼痛。這些都是肝心之毒壅積在胸膈之間,互相激發,內在之氣上衝,導致出現這些症狀。應該放血治療,然後服用蘆根飲子和鎮肝丸,即可立竿見影。

詩曰:

忽然暴患白睛紅,輕者無妨重者疼,定是肝心二臟熱,更須擊發莫相攻

蘆根飲子須通泄,莫遣他時更復縱,丸散鎮肝吞半劑,如斯治療有神功

蘆根飲子

白話文:

突然眼睛发白又发红,轻微者无妨,严重者疼痛难忍,一定是肝心两脏积热,更要小心不要过度刺激,以免加重病情。应该喝芦根饮,帮助你通便排泄,不要再放纵自己,同时服用镇肝丸散,只需服用半剂,如此治疗便有奇效。

蘆根,大黃,防風,黃耆,芒硝(各一兩),黃芩,黑參(各一兩半)

上搗羅為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

鎮肝丸

白話文:

蘆根、大黃、防風、黃耆、芒硝(各 30 公克),黃芩、黑參(各 45 公克)

羌活,石決明(各二兩),藁本(一兩半),乾山藥,細辛,五味子,茯苓,車前子,人參(各一兩)

上搗羅為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

羌活,石決明(各 100 公克)藁本(75 公克),乾山藥,細辛,五味子,茯苓,車前子,人參(各 50 公克)

2. 五十六·胎風赤爛外障

此眼初患之時,皆因生後乳母多食濕面酒醋壅毒之物。致令小兒雙目盡赤。眵掩四眥赤爛。號曰胎風。後長成十五以來。切宜鐮洗出血。服黃耆飲子。點蕤仁膏即瘥。

白話文:

這種眼睛疾病在剛發作的時候,都是因為出生後乳母吃了太多寒涼的食物和酒醋類的燥熱食物,導致毒氣凝聚。因此導致小兒雙眼通紅、流淚不止、眼瞼紅腫發爛。俗稱「胎風」。等孩子長到十五歲以後,可以適當的放血治療。服用黃耆飲劑。點用蕤仁膏就可以治癒。

詩曰:

襁褓雙眸眥盡紅,醫人慾識號胎風,嬰兒乳母吞諸熱,潛入初於五臟中

癢發手揉能禁制,外風因便得侵沖,良醫先用通丸散,次用蕤仁眶內攻

服藥臨時隨冷熱,鈹鐮瘀血斷根蹤,不然久後為何狀,倒睫拳毛一世中

黃耆飲子

白話文:

詩曰:

嬰兒的眼睛紅腫,醫者想要辨別是不是胎風。嬰兒的奶媽吃下了一些熱性食物,熱毒潛藏進嬰兒的五臟。

嬰兒抓癢,用手指揉搓可以暫時止癢,但外風很容易趁機入侵。良醫首先使用通丸散,然後用蕤仁治療眼眶內部的疾病。

服藥時要根據嬰兒的冷熱情況調整藥量,用鈹鐮刀清除瘀血,斬斷病根。否則,久病不治會是什麼樣子呢?眼睫毛倒插、頭髮豎起,一輩子都會是這個樣子。

[黃耆飲]

黃耆(三兩),車前子,細辛,黃芩,五味子(各一兩),防風(一兩半)

白話文:

黃耆(120公克),車前子、細辛、黃芩、五味子(各40公克),防風(60公克)

上搗為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

蕤仁膏

蕤仁(五錢),石膽,黃蠟,小麻油,膩粉(各少許)

上搗研。令細如粉為妙。後入油蠟子瓷碗內。慢火煎成膏。點眼。

白話文:

蕤仁膏

製法:

  1. 將蕤仁研磨成細末,取一錢份量。
  2. 加入一盞水,煎煮至五分(約三分之二)的量。
  3. 食後去渣,溫服藥汁。

膏藥製法:

  1. 將蕤仁(五錢)、石膽、黃蠟、麻油、膩粉(各少許)研磨成細粉。
  2. 將研磨好的藥粉放入瓷碗內,加入麻油和黃蠟,以慢火慢慢煎煮,直至形成膏狀。
  3. 冷卻後,即可點眼使用。

3. 五十七·風赤瘡痍外障

此眼初患之時。或即癢痛。作時發歇不定。或出多淚。遂合瞼肉瘡出。四眥如硃砂色相似。然後漸生膜翳。障閉瞳仁。蓋是脾臟毒風即熱膈中。致令眼病。不宜點藥炙著頭面。恐傷眼也。宜服瀉肝湯、墜膈丸立效。

白話文:

這種眼疾在初期發作時,可能會感到眼睛發癢疼痛,發作的時間不固定。或者會流出很多眼淚,然後眼瞼合攏,肉裡長出瘡口,四個眼角呈現出硃砂色。然後逐漸生出膜狀翳障,遮閉了瞳孔。這其實是脾臟裡面的毒風和熱氣進入膈膜所引起的,所以才會導致眼疾。不適合點眼藥水、或用火灸頭部和臉部,以免損傷眼睛。應該服用瀉肝湯、墜膈丸,很快就會見效。

詩曰:

風赤生於脾臟家,瘡生面瞼似硃砂,烏珠潔淨未為事,兩年還有翳來遮

輕翳點除權得瘥,欲飲鉤鐮知者誇,若把炙燒來退卻,欲除根本路程賒

瀉肝湯

白話文:

詩說:

風熱從脾臟而起,長在臉上的眼皮就像硃砂一樣紅,黑眼珠還算乾淨,但兩年後可能會有翳障出現。

輕微的翳障可以通過治療得到改善,想用鉤刀治療的人會受到讚揚,但如果用火烤的方式來治療,要想根治就很困難了。

瀉肝湯

人參,黃芩,茯苓,大黃,桔梗,芒硝(各一兩),茺蔚子(二兩),黑參(一兩半)

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫溫服之。

墜膈丸

白話文:

人參、黃芩、茯苓、大黃、桔梗、芒硝(各 30 公克),茺蔚子(60 公克),黑參(45 公克)

五味子,乾山藥,知母,澤瀉,車前子,石決明(各一兩),防風(一兩半)

上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

五味子、乾山藥、知母、澤瀉、車前子、石決明 (各 1 兩),防風 (1 兩半)

4. 五十八·衝風淚出外障

此眼初患之時。蓋因毒風入眼。遂乃淚出。拭卻還生。冬月即多。夏月即少。後至三五年間,不分冬夏。皆有淚出。此疾蓋謂淚膛通肺臟中。久後便令眼目轉加昏暗。難辨物色。如此疾狀。宜服細辛丸、暖肺湯。以銅箸燒烙睛明穴。點點眼止淚散。乃得痊效。

白話文:

這眼疾剛開始發作的時候,是因為有毒風進入眼睛。於是流淚,擦掉後又會再次流淚。在冬季多發,夏季少發。到了三年五年後,不分冬夏季都會流淚。這種疾病是因為淚腺與肺臟相連,時間久了就會導致眼睛變得昏暗,難以辨別物體的顏色。要是出現了這種症狀,應該服用細辛丸、暖肺湯。用銅製筷子燒灼睛明穴,點滴點眼止淚散。這樣才能痊癒。

詩曰。

風沖淚出血還流,每到三冬法不休,傾側淚膛通肺臟,細辛丸散斷根除

雄黃五味迎風點,銅箸炙燒烙眥頭,早早勸君醫治卻,他時免得一生憂

細辛丸

白話文:

風吹淚流不停,每到冬天症狀更嚴重,淚水流入肺臟,用細辛丸治癒根除。雄黃五味藥,點入眼睛,用銅箸燒灼眼角,早點治療,免得終生憂愁。

細辛(二兩),五味子,熟乾,地黃(各一兩半),人參,茯苓,地骨皮,山芋,防風(各一兩)

上為末。煉蜜丸如梧桐子大。空心鹽湯下二十丸。日再。

暖肺湯

白話文:

細辛(兩湯匙),五味子,熟乾,生地黃(各一湯匙半),人參,茯苓,地骨皮,山芋,防風(各一湯匙)

茺蔚子,細辛,五味子,乾地黃(各一兩半),藁本(一兩半),知母,黃芩,芎藭(各一兩)

白話文:

茺蔚子、細辛、五味子、乾地黃(各 60 公克),藁本(45 公克),知母、黃芩、芎藭(各 30 公克)。

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

點眼止淚散

白話文:

上方研磨成粉末。用一杯水,加入一錢的藥粉,煎煮至剩下一半。飯後去渣溫服。

點眼使用止淚散。

雄黃(五錢),曾青(一兩),龍腦,白礬灰,細辛,乾薑灰(各等分)

上搗羅為末。令十分細。如粉面。每至夜後點在眼內立效。

白話文:

  • 雄黃:五錢

  • 曾青:一兩

  • 龍腦:適量

  • 白礬灰:適量

  • 細辛:適量

  • 乾薑灰:適量