《秘傳眼科龍木論》~
1. 卷之五
2. 五十一·撞刺生翳外障
此眼初患之時。因被物撞刺著。治療不盡。有餘痕積血在瞼眥之中。致使生翳。如此病狀。不宜鉤割熨烙。切須將息。大忌淫欲嗔怒。宜服人參湯、退熱茺蔚子散。
詩曰:
若有撞刺翳生根,治療不盡有餘痕,待他疼定瘡徒治,勸君將息忌淫嗔
覺熱便須將藥壓,莫使增加風熱侵,若然此翳鉤除得,知君不是解醫人
人參湯
人參(二兩),茯苓,黃芩,五味子,黑參,羌活,細辛(各一兩),車前子(一兩半)
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。
退熱茺蔚子散
茺蔚子(二兩),防風,芎藭,桔梗,人參,知母(各一兩),藁本(五分),白芷(三分)
上搗羅為末。每日米湯調下一錢。
白話文:
這段文字描述的是眼睛在初期受到外物撞擊或刺傷後,如果治療不完全,會有瘀血和痕跡殘留在眼皮或眼角,進而導致視力障礙如長出翳子。對於這種情況,不適合用鉤割、熨烙等外力方式治療,必須好好休養。特別要避免過度的性行為和情緒波動如憤怒。建議服用人參湯和退熱茺蔚子散來治療。
人參湯的配方是:人參(約60克)、茯苓、黃芩、五味子、黑參、羌活、細辛(各約30克)、車前子(約45克)。將這些藥材研磨成粉末,再取一茶杯的水,加入約3克的藥粉,煮至剩下一半水量,飯後去除藥渣溫服。
退熱茺蔚子散的配方是:茺蔚子(約60克)、防風、芎藭、桔梗、人參、知母(各約30克)、藁本(約15克)、白芷(約9克)。將這些藥材研磨成粉末,每日用米湯調合約3克服用。
3. 五十二·血灌瞳人外障
此眼初患之時。忽被物誤刺著。針或炙之失度。致令一眼先患。後乃相牽俱損。蓋為疼痛難忍。臥時好眼安著枕上。便流毒血在好眼中。致使損傷。先宜服止疼沒藥散。後服墜翳明目丸。點摩挲石散立效。
詩曰:
眼因射刺五輪虧,疼痛眶中若受錐,好眼臥將安著枕,便流惡血隔光輝
可憐清淨無瑕翳,沉沒明珠甚可危,須用摩挲為點藥,卻教惡血本鄉歸
止疼沒藥散
沒藥(二兩),麒麟竭(一兩),大黃(一兩半),芒硝(一兩半)
上搗羅為末。令細。食後熱茶調下一錢。
墜翳明目丸
石決明,芎藭,知母,乾山藥,五味子(各一兩),細辛,人參(各一兩半)
上搗羅為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。
摩挲石散
摩挲石(少許),曾青,龍腦,石膽(各一分)
上搗羅為末。令細。早晨夜後點眼立效。
白話文:
這類眼疾剛開始發病時,可能是因為不慎被異物誤刺,或是針灸、熱灸操作不當導致。一開始可能只有一隻眼睛受影響,但隨後可能會牽連到另一隻眼睛,造成雙眼受損。由於患者感到極大的疼痛,無法忍受,在躺下休息時,健康的眼睛會平放在枕頭上,這時候,受損眼睛中的毒血會流入健康的眼睛,進而使健康的眼睛也受到傷害。首先,應該服用止疼沒藥散來減緩疼痛,然後再服用墜翳明目丸來治療眼睛問題,並點摩挲石散,效果立竿見影。
詩句描繪了這種情況:眼睛因為受到外力的刺擊,導致五輪(中醫理論中對眼球的分區)受損,眼眶中劇烈的疼痛如同被尖銳物體刺入。在躺下休息時,健康的眼睛平放在枕頭上,毒血從受損的眼睛流入,阻礙了視線的光輝。原本清澈無瑕的眼睛現在處於危險之中,必須使用摩挲石散作為眼藥,讓毒血回歸其源。
止疼沒藥散的配方如下:沒藥二兩,麒麟竭一兩,大黃一兩半,芒硝一兩半。將這些藥材研磨成細末,飯後用熱茶送服一錢。
墜翳明目丸的配方如下:石決明、芎藭、知母、乾山藥、五味子各一兩,細辛、人參各一兩半。將這些藥材研磨成細末,加入煉蜜製成梧桐子大小的丸藥,空腹時用茶水吞服十粒。
摩挲石散的配方如下:摩挲石少許,曾青、龍腦、石膽各一分。將這些藥材研磨成細末,清晨或夜晚後點入眼睛,效果馬上顯現。
4. 五十三·眯目飛塵外障
此眼初患之時。皆因風吹塵物入眼。貼瞼皮黏定睛上疼痛。隱澀難開。不辨人物。欲治之時。須翻眼皮。用綿裹針撥出眯物。宜服藥將息忌口。若有翳膜。急服退翳車前散、補肝丸。
詩曰:
眯目諸般物,飛揚並濺來,貼睛黏定後,疼痛隱難開
綿裹針療出,尋清自暢懷,因茲生翳膜,好藥卻能回
車前散
車前子,五味子,芍藥(各一兩半),細辛,黑參,茯苓,人參,大黃,桔梗(各一兩)
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。
補肝丸
澤瀉,菖蒲(各一兩半),人參,茯苓,乾山藥,遠志,防風,知母,乾地黃(各二兩)
上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。
白話文:
在眼睛剛開始有這個問題的時候,都是因為風吹來的塵埃進入眼睛。塵埃黏在眼皮和眼球之間,造成劇烈的疼痛,眼睛會感到刺痛難受,甚至睜不開,看不清東西。在治療的時候,需要把眼皮翻開,用棉布包裹住針頭,輕輕撥出黏在眼睛裡的異物。之後,應當服用適當的藥物,注意休息,並且忌口。如果眼睛因此產生了翳膜,要盡快服用退翳車前散或補肝丸。
詩句說道: 各種小東西飛入眼睛,包括那些飄揚或潑濺而來的。一旦這些東西黏在眼球上,就會感到疼痛難忍,眼睛也難以張開。用棉布包著針頭治療,取出異物後,你會感覺視野立刻變得清晰,心情也會舒暢。但若因此導致眼睛產生翳膜,好的藥物還是可以幫助恢復的。
車前散配方
車前子,五味子,芍藥(各45克),細辛,黑參,茯苓,人參,大黃,桔梗(各30克)
將上述藥材磨成粉末。取一盃水,加入一錢的藥粉,煮到剩下一半水量。飯後去掉藥渣,趁溫熱飲用。
補肝丸配方
澤瀉,菖蒲(各45克),人參,茯苓,乾山藥,遠志,防風,知母,乾地黃(各60克)
將上述藥材磨成粉末,用煉製的蜂蜜做成如梧桐子大小的丸狀。空腹時,用茶水吞服十粒。
5. 五十四·天行後赤眼外障
此眼初患之時。忽然赤腫淚出。若有患者。或輕或重。還從一眼先患。後乃相牽俱損。切宜鐮洗去瘀血。後宜服瀉肝散。用洗眼湯。點龍腦煎即效。
詩曰:
忽然赤疼腫相併,天行赤眼是為名,厲竹熱氣相傳染,體性隨人有重輕
瀉肝湯飲應須服,瞼中鐮血更星星,秦皮湯洗吞丸藥,不瘥經年玉翳生
忌毒也須將息治,不須鉤烙恐傷睛,若將痛藥強為點,損敗神光實可驚
醫療之門何最穩,多餐涼藥得平平,□□翳膜得消散,善散□之自見徵
瀉肝散
知母,黃芩,桔梗(各一兩半),大黃,黑參,羌活,細辛,茺蔚子(各一兩)
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服之。
洗眼湯,秦皮,甘草,細辛,黃芩(各一兩),防風(一兩半)
上搗羅為末。以水一盞。散三錢。煎至一盞半。熱洗。一日兩度用之。立效。
龍腦煎
龍腦(一分),秦皮,防風,細辛,甘草,宣黃連(各一兩半)
上搗羅為末。以水一大碗。浸藥末三日三夜。用銀銚子煎至七分。以束綿濾去渣。又入蜜四兩。煎至五七沸。入瓷瓶子內盛。勿令泄氣。每用點眼立效。
白話文:
這類眼疾剛開始發作時,眼睛會突然變紅、腫脹並流淚。病況因人而異,可能輕微也可能嚴重。通常是一隻眼睛先受感染,之後另一隻也會跟著受影響。應立即清潔眼睛去除瘀血,之後服用瀉肝散,並使用洗眼湯來清洗,再點龍腦煎,效果顯著。
詩中描述: 眼睛突然紅腫疼痛,這種病症被稱為天行赤眼,是由熱氣互相傳染所導致,病情的輕重視個人體質而定。 應服用瀉肝湯,並在眼皮周圍輕輕清理血跡,再使用秦皮湯清洗,並吞服藥丸,若不治療,長久下來會生成翳膜。 應避免接觸刺激物,好好休養並治療,不必擔心過度治療,以免傷害到眼睛。若強烈藥物點入眼中,會損壞視力,令人驚訝。 治療眼疾最穩妥的方法,就是多服用清涼藥物,使病情平和。若能消散翳膜,便能見證其療效。
【瀉肝散】的成分有:知母、黃芩、桔梗(各一兩半),大黃、黑參、羌活、細辛、茺蔚子(各一兩)。以上材料研磨成粉,用水一碗,加入一錢藥粉,煮至剩五分,飯後去渣溫服。
【洗眼湯】的成分有:秦皮、甘草、細辛、黃芩(各一兩),防風(一兩半)。以上材料研磨成粉,用水一碗,加入三錢藥粉,煮至剩一碗半,趁熱清洗,一天使用兩次,效果立現。
【龍腦煎】的成分有:龍腦(一分)、秦皮、防風、細辛、甘草、宣黃連(各一兩半)。以上材料研磨成粉,用水一大碗浸泡藥粉三天三夜,用銀鍋煎至剩七分,用綿布過濾去渣,再加入四兩蜂蜜,煮至五七沸,裝入瓷瓶密封,每次點眼效果立顯。