《秘傳眼科龍木論》~
1. 卷之四
2. 三十六·逆順生翳外障
此眼初患之時。皆因五臟虛勞。風熱衝入肝膈之間。漸漸生翳。或後上生向下。或從下生向上。名曰順逆障。亦用鉤割熨烙。點膜。去除暈膜。然後宜服補勞人參丸、知母飲子立效。
詩曰:
此眼眸有翳,逆順要須知,從下生為逆,名醫效亦遲
消停經日月,湯藥至還生,熨烙並鉤割,塗磨散卻宜
下來生順逆,治法宜如之,效速非同逆,忌省即依依
補勞人參丸
人參,茯苓,桔梗,乾地黃,防風,木香,桂心,乾山藥,細辛(各一兩)
上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。
知母飲子
知母,茺蔚子,車前子(各二兩),黃芩,桔梗,大黃,五味子(各一兩)
上為末。以水一鍾。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。
白話文:
這段文字談的是眼睛剛開始患病的情況,大多是由於五臟虛弱過勞,風熱進入肝部,逐漸形成翳障。這種翳障可能由上往下長,也可能由下往上長,我們稱之為順逆障。對於這種病狀,除了使用鉤割、熨烙和點膜等手術治療方式去除暈膜,之後應服用補勞人參丸和知母飲子,效果會很快顯現。
詩句中提到:這種眼疾在瞳孔上有翳障,要了解順逆障的差異,如果由下往上長,就算名醫也難以快速見效。
即便經過漫長時間的湯藥治療,病情也可能再次復發,因此,除了藥物治療,還需結合熨烙、鉤割等物理治療,以及塗抹、研磨等輔助療法。
若由上往下長,治療方式相同,但效果較快,需要注意的是,患者必須遵循醫囑,不可自行減藥或停藥。
補勞人參丸的配方是:人參、茯苓、桔梗、乾地黃、防風、木香、桂心、乾山藥、細辛各一兩,將這些材料磨成粉末,再用煉蜜製成桐子大小的丸狀,空腹時以茶送服十粒。
知母飲子的配方是:知母、茺蔚子、車前子各二兩,黃芩、桔梗、大黃、五味子各一兩,將這些材料磨成粉末,每次取一錢與一杯水混合,煮至剩一半量,飯後去渣溫服。
3. 三十七·雞冠蜆肉外障
此眼初患之時。皆因脾胃積熱。肝臟受風。漸漸入眼。致生翳膜如雞冠蜆肉。其肉或青或赤。此疾宜令鉤割鐮洗熨烙。然後宜服抽風湯。除熱茺蔚丸即瘥。
詩曰:
眼中生翳似雞冠,療者應須翻出看,蜆肉或青或赤黑,不嫌割烙始能痊
要除風熱憑湯散,須要曾青點病源,若言根本未痊愈,志心多服決明丸
抽風湯
防風(二兩),大黃,細辛,桔梗(各一兩),黑參,黃芩,芒硝,車前子(各一兩半)
上為末。以水一盞,散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。
茺蔚丸
茺蔚子,人參,乾山藥(各二兩),茯苓,石決明,大黃,黑參,黃芩(各一兩),乾地黃(一兩半)
上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。
白話文:
這段文字描述了一種眼睛疾病的治療方式,這種疾病在初期是由於脾胃積熱,加上肝臟受到風邪影響,導致風熱逐漸進入眼睛,進而在眼睛形成類似雞冠或蜆肉的翳膜。這些翳膜可能呈現青色或紅色。對於這種疾病,首先應該進行手術割除,並清洗、熨燙,之後再服用抽風湯和除熱茺蔚丸來根治。
詩中提到:眼睛生成像雞冠一樣的翳膜,治療時應先將它翻開檢查,這些類似蜆肉的翳膜可能有青色、紅色或黑色,只有通過割除和烙燙才能使病情好轉。要消除風熱,需仰賴湯劑和散劑,必須用曾青來點治病源,如果說根本尚未痊癒,則應多服用決明丸。
抽風湯的成分包括:防風(二兩)、大黃、細辛、桔梗(各一兩)、黑參、黃芩、芒硝、車前子(各一兩半)。將這些藥材研磨成粉末,取一錢與一碗水一同煎煮至剩下五分之一的量,飯後去除殘渣溫服。
茺蔚丸的成分包括:茺蔚子、人參、乾山藥(各二兩)、茯苓、石決明、大黃、黑參、黃芩(各一兩)、乾地黃(一兩半)。將這些藥材研磨成粉末,加入煉蜜製成桐子大小的丸狀,空腹時用茶水吞服十粒。
4. 三十八·瞼生風粟外障
此眼初患之時。皆肺臟壅毒。大腸積熱。肝家有風。致令眼瞼皮肉上下有肉如粟粒相似。唯多淚出澀痛。如米隱一般。積久年深。翳膜昏暗。漸漸加重。此眼切宜三五度鐮洗出血。去根本即瘥。然後服除風湯、退熱飲子。
詩曰。
澀痛多淚出,真如米隱睛,翻看上下瞼,粟子只頻生
赤白非言定,針挑更似冰,直須瘀血盡,涼藥必能徵
除風湯
防風(二兩),犀角,大黃,知母,黃芩,黑參(各一兩),桔梗,羚羊角(各一兩半)
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。空心去渣溫服。
退熱飲子
茺蔚子,知母,大黃,茯苓,五味子,人參,芒硝(各一兩),車前子(一兩半)
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。
白話文:
這篇文字描述的眼疾在初期時,主要是因為肺部毒素過多,大腸有積聚的熱氣,加上肝臟風邪影響,導致眼皮上下出現像粟粒般的肉粒,常伴隨著多淚且眼睛疼痛,就像有米粒卡在眼睛裡一樣。如果長時間不治療,視力會逐漸模糊,病情也會加劇。對於這種情況,應該要進行三到五次的刮痧放血療法,以清除病根,之後再服用除風湯和退熱飲來進一步治療。
詩句如下:
眼睛澀痛且多淚,真的就像是有米粒卡在眼睛裡,翻開上下眼瞼一看,粟粒狀的肉粒不斷生長。 紅腫與白濁並不一定同時出現,針挑破後,裡面的東西像是冰塊般堅硬,必須將瘀血完全排出,服用清涼藥物纔能有效治療。
【除風湯】
成分包括:防風(二兩),犀角,大黃,知母,黃芩,黑參(各一兩),桔梗,羚羊角(各一兩半) 將這些材料磨成粉末,用一碗水煮沸,加入一錢的藥粉,煮至剩下一半水量,空腹時去除殘渣溫服。
【退熱飲子】
成分包括:茺蔚子,知母,大黃,茯苓,五味子,人參,芒硝(各一兩),車前子(一兩半) 將這些材料磨成粉末,用一碗水煮沸,加入一錢的藥粉,煮至剩下一半水量,飯後去除殘渣溫服。
5. 三十九·胞肉膠凝外障
此眼初患之時。皆因脾胃積熱,腦內風衝入眼胞。瞼有肉初時小如麻米。年多漸長大如桃李之狀。摩隱瞳人為翳。裡邊宜令針出血。然後鐮洗瘀血。服細辛湯、磨翳散效。
詩曰:
眼胞皮肉夾膠形,漸長如同梅李形,針破裡邊膿出後,還須服藥使光明
或因此患加風熱,淚出應當有翳生,鈹割理如風毒眼,盡磨退散自相應
細辛湯
細辛,人參,茯苓,車前子,五味子,黑參,防風,地骨皮(各一兩半)
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。
磨翳散
龍腦,曾青,水晶(各一兩),珍珠末,琥珀(各一分)
上搗羅為末令細。至夜後點散眼內立效。
白話文:
這段文字描述的是眼睛的一種病狀,我們可以稱之為「胞肉膠凝外障」。這種病症一開始發生,通常是由於脾胃部位累積了過多的熱氣,導致頭腦內的風邪衝擊進入眼瞼。起初,眼皮上會出現一小塊像麻米般大小的肉塊,但隨著時間的推移,這塊肉塊會逐漸增大,最終可能膨脹到如桃或李子的大小,遮蔽住瞳孔形成障礙。治療方式是首先用針刺破肉塊讓其流血,接著再清除掉淤積的血液,同時服用細辛湯和磨翳散來達到療效。
有一首詩這樣形容:眼皮上的肉塊就像夾著膠的形狀,隨著時間漸漸長大,形狀類似梅子或李子;當針刺破肉塊,讓膿血流出後,接下來還需服藥才能恢復光明。
或者因為這個病狀加上風熱的影響,眼睛會產生淚水並形成障礙,這時候可以用鈹割的方式處理,原理與風毒眼相同,待將障礙磨除後,自然就會恢復正常。
細辛湯的配方如下:細辛、人參、茯苓、車前子、五味子、黑參、防風、地骨皮各一兩半。將這些藥材研磨成粉末,取一錢放入一碗水中,煎煮至剩下五分之一的量,飯後去除殘渣溫服。
磨翳散的配方則包括:龍腦、曾青、水晶各一兩,珍珠末、琥珀各一分。將所有藥材研磨成極細的粉末,到了夜晚後,將藥粉點在眼睛內即可立即見效。