葆光道人

《秘傳眼科龍木論》~ 卷之二 (2)

回本書目錄

卷之二 (2)

1. 十八·烏風內障

此眼初患之時。不疼不癢。漸漸昏沉。如不患眼人相似。先從一眼起。復乃相牽俱損。瞳子端然不開。不大微小。不睹三光。此是臟氣不和。光明倒退。眼帶障閉。經三五年內昏氣結。成翳如青白色。不辨人物。以後相牽俱損。瞳人微小。針之無效。惟宜服藥補治五臟。令奪病勢。宜服決明丸、補肝湯。立效。

詩曰:

都無痛癢不頭疼,漸漸昏蒙似物瞞,沒翳恰如渾不患,烏風根本更何言

有花臟腑虛勞事,無即肝家壅氣嗔,兩種既知虛與實,分明用藥補和宣

覺時先服涼藥飲,空腹宜吞磁石丸,食後補肝宜早治,瞳人未卜即能痊

陽衰年老還相似,醫者搜尋細意看,若絕三光應不救,瞳人干定是為難

決明丸

石決明,防風,人參,車前子,細辛,茯苓,茺蔚子,乾山藥,桔梗(各二兩)

上為末。煉蜜為丸如桐子大。食前茶下十丸。

補肝湯

芍藥,細辛,桔梗,車前子,人參,茯苓(各一兩),羌活,防風(各二兩)

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食前去渣溫服。

白話文:

這段文字描述的是被稱為「烏風內障」的眼疾。在疾病初期,眼睛既不會感到疼痛也不會發癢,視力會逐漸變得模糊,就像正常人突然視力下降一樣。這種病通常會從一隻眼睛開始,然後另一隻眼睛也隨之受影響。患病的眼睛瞳孔會固定不動,大小也不會改變,無法看到明亮的光線。這是因為體內臟腑功能失調,導致視力衰退,眼睛被障礙物遮蔽。在三到五年內,混濁的情況會越來越嚴重,最終形成像青白色的翳障,使人無法分辨物體和人物。之後,另一隻眼睛也會受牽連,瞳孔變得微小,針灸治療無效。只能通過服用藥物來滋補五臟,控制病情的發展。建議服用「決明丸」和「補肝湯」,可以見效。

詩中提到,這種疾病沒有疼痛或頭痛的症狀,視力會慢慢變得模糊,就像被什麼東西遮住了一樣。即使沒有形成翳障,這種情況也和正常的視力問題不同,這就是烏風內障的根本特徵。這種疾病可能由臟腑虛弱或肝氣壅塞引起,瞭解了虛實之分,就能清楚地使用藥物進行滋補和調理。

平時,應該先服用一些清涼的藥物,空腹時適合服用磁石丸。飯後則應該補肝,如果能在瞳孔未受損前就開始治療,有望完全康復。對於陽氣衰弱或年老的人來說,這種情況比較常見,醫生應該細心觀察。如果患者無法看到任何光亮,那麼病情可能已經無法挽回;如果瞳孔乾澀固定,治療起來就會很困難。

「決明丸」的成分包括:石決明、防風、人參、車前子、細辛、茯苓、茺蔚子、乾山藥和桔梗,每種各二兩。將這些材料研磨成粉末,加入煉製的蜂蜜,做成桐子大小的藥丸。應在飯前用茶水送服十粒。

「補肝湯」的成分包括:芍藥、細辛、桔梗、車前子、人參和茯苓,每種各一兩;羌活和防風,各二兩。將這些材料研磨成粉末,取一錢放入一杯水中煎煮至剩五分之一,飯前去除殘渣,趁溫熱時服用。