葆光道人

《秘傳眼科龍木論》~ 卷之三 (2)

回本書目錄

卷之三 (2)

1. 二十七·胬肉侵睛外障

此眼初患之時。或癢或痛。赤爛多年。肺臟風壅。發無定準。漸生肉翳侵睛。遮滿瞳人。此狀宜令鉤割熨烙。後宜服除風湯、七寶膏立效。

白話文:

眼睛是在初患上疾病的時候,會發癢或疼痛。如果長期被眼部疾病所困擾,肺臟就會有風壅的現象,導致發病時期不定。漸漸地會生出肉翳侵犯到瞳孔,遮蓋了整個瞳孔。出現這種情況時,應該用鉤子,將肉翳割除,用藥熨燙。之後服用除風湯和七寶膏,效果很顯著。

詩曰:

胬肉根基有兩般,便須分別見根源,或因赤爛多年後,肺臟風沖亦使然

或癢或痛無定準,一條根肺漸侵滿,初生浮小鉤除易,覆著瞳人即稍難

去熱去風先服藥,終須割烙即長安,殘餘服藥徒能效,七寶銷磨當自痊

除風湯

白話文:

眼部贅肉的成因有兩種,要仔細區分根源。可能是因為多年赤爛之後,也可能是肺臟風邪上衝所致。

它會癢會痛,沒有固定的症狀,而且會逐漸侵犯眼球,初期浮於表面,輕易就能去除,但覆蓋到瞳孔就難了。

先服藥去除熱氣和風邪,最終還是需要割除烙印才能根治。如果只用藥物治療,效果有限,還是要靠七寶消磨才能完全治癒。

以下是除風湯的藥方。

防風,黃耆,茺蔚子(各二兩),桔梗,五味子,細辛,大黃(各一兩)

上為末。以水一盞。散五錢。煎五分。食後去渣溫服之。

七寶膏

白話文:

防風、黃耆、茺蔚子(各二兩),桔梗、五味子、細辛、大黃(各一兩)

珍珠末,龍腦,熊膽(各一分),石決明,琥珀(各三分),水晶,龍齒(各五錢)

白話文:

  1. 珍珠末:具有清熱解毒、安神定驚的功效,可以用於治療熱病、神經衰弱等症狀。

  2. 龍腦:具有清涼解暑、鎮靜安神的功效,可以用於治療暑熱、煩躁不安等症狀。

  3. 熊膽:具有清熱解毒、明目退翳的功效,可以用於治療目赤腫痛、翳障等症狀。

  4. 石決明:具有清熱明目、利尿通便的功效,可以用於治療目赤腫痛、便祕等症狀。

  5. 琥珀:具有清熱解毒、安神定驚的功效,可以用於治療熱病、神經衰弱等症狀。

  6. 水晶:具有清涼解暑、明目退翳的功效,可以用於治療暑熱、目赤腫痛等症狀。

  7. 龍齒:具有清熱解毒、明目退翳的功效,可以用於治療目赤腫痛、翳障等症狀。

上搗碎為末。研令極勻。水五升。石器內煎至一升。去渣煎至一盞。入蜜半兩和為膏。每至夜臥後點之。早晨不可點。

白話文:

將藥材搗碎成粉末。研磨至極均勻。加入五升水。在石頭器皿中煎煮,直到只剩下1升藥液。濾出渣滓,繼續煎煮至只剩下一盞藥液。加入半兩蜂蜜,混合成膏狀。每次在睡覺前點在患處。早晨不可點。

2. 二十八·兩瞼黏睛外障

此眼初患之時。或癢或痛。年多風赤。瞼中有瘡。因熱在肺膈。脾胃風壅。致令兩瞼相黏。即宜鉤割熨烙。服排風散、烏犀丸立效。

白話文:

眼睛剛患病時。眼睛可能發癢或疼痛。到了年紀眼睛發紅發炎。眼皮上有瘡。這是因為肺部和橫隔膜有熱毒,脾胃也有風邪阻滯。導致兩眼皮粘連在一起。這時候,應該針灸、割治、熨熱、艾灸等,並服用排風散、烏犀丸,即可立竿見影。

詩曰:

兩瞼黏睛何所論,多年風赤是其因,睛疼瞼澀皮肉爛,瘡可相黏似有筋

割烙只須多出血,銅篦燒赤烙玄門,治風丸散須頻服,年歲中間只去根

排風散

白話文:

詩說:

兩眼瞼黏連著眼珠是什麼情況,多年來風熱赤痛就是原因,眼睛疼痛眼瞼乾澀皮肉腐爛,瘡口可能互相黏連好像有筋連著。

治療時需要多放血,用燒紅的銅篦子烙在穴位上,風丸和排風散要經常服用,在多年的時間裡只能慢慢去除病根。

天麻,桔梗,防風(各三兩),烏蛇,五味子,細辛,芍藥,乾蠍(各二兩)

上為末。空心食後米飲湯調下一錢。

烏犀丸

白話文:

  • 天麻:3兩。

  • 桔梗:3兩。

  • 防風:3兩。

  • 烏蛇:2兩。

  • 五味子:2兩。

  • 細辛:2兩。

  • 芍藥:2兩。

  • 乾蠍:2兩。

烏犀,茯苓,芍藥,細辛,黑參,人參(各一兩),乾山藥,羌活(各二兩)

上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

烏犀、茯苓、芍藥、細辛、黑參、人參各一兩,乾山藥、羌活各二兩。

3. 二十九·膜入水輪外障

此眼初患之時。肝臟積熱。虛勞年多。發歇有時。睛上有瘡。疴後更生障翳。漸入水輪。因大腸壅滯致使熱也。宜服退熱飲子。鉤割熨烙鐮洗。宜服補虛鎮心丸即瘥。

白話文:

這種眼睛病在剛開始患病的時候,是肝臟積存熱邪引起的。由於身體虛弱勞累多年,有時復發,眼角膜上有瘡,大便不暢,後來又長出障翳,逐漸進入瞳孔內。這是由於大腸壅滯,導致熱邪引發的。應該服用退熱的藥物,可以用針灸、熨烙、鐮刀洗滌等方法治療。應該服用補虛鎮心丸,就能夠治癒。

詩曰:

黑上生瘡疴後痕,積生胬肉漸相侵,時多常覆過痕了,因此名侵入水輪

雖即三光微可睹,烏珠沉下必氤氳,庸醫猛浪強鉤割,遂使雙眸轉更昏

退熱飲子

白話文:

詩說:

黑眼上長了瘡,病後留下疤痕,逐漸長出胬肉,慢慢覆蓋過疤痕,因此稱為侵入水輪。

雖然還能微微看見三光,但黑眼球下沈,必定霧濛濛的。庸醫粗暴地強行切割,結果使雙眼更加昏暗。

退熱飲子

防風,黃芩,茺蔚子,桔梗(各二兩),大黃,黑參,五味子,細辛(各一兩)

上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣服之。

補虛鎮心丸

白話文:

防風、黃芩、茺蔚子、桔梗(各80克),大黃、黑參、五味子、細辛(各40克)

石決明,人參,茯苓,大黃(各一兩),遠志,細辛,乾山藥,防風(各二兩)

上為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

將石決明、人參、茯苓、大黃(各一兩)、遠志、細辛、乾山藥、防風(各二兩)研磨成粉末,用蜂蜜做成如桐子般大小的丸子,空腹時用茶水送服十丸。

4. 三十·釘翳根深外障

此眼初患之時。眼中疼痛。作時赤澀。淚出怕日,治療失時,致令睛上有翳如釘頭子相似。不宜鉤割熨烙。難得全效。宜令服藥,此是熱毒在於肝心。宜服除熱飲子、鎮心丸即瘥。

白話文:

眼睛患上結膜炎的初期,眼睛疼痛,患病時眼睛紅澀,流眼淚,怕陽光,治療不及時,導致眼睛上出現如釘子頭一樣的角膜翳。不宜使用鉤子、刀具割除或熨烙治療,難以完全治癒。應該讓患者服用藥物,這是因為熱毒在肝、心中,應該服用清熱飲品,服用鎮心丸就會治癒。

詩曰:

滯留邪熱在肝心,疼痛生瘡那可任,毒藥既深開得後,眼前翳入黑暗深

萬藥雖然磨不盡,能除發歇解愁襟,若乖忌省無堅固,恐怕瘢痕轉更深

除熱飲子

白話文:

詩說:

邪熱滯留在肝心,引起疼痛和生瘡,實在難以忍受。毒害深重,即使病癥得以緩解,眼前也可能陷入深深的黑暗。

縱然萬藥難以完全消除,但仍能減輕症狀,解除煩惱。如果不遵守禁忌,不加以注意,恐怕會使疤痕更加嚴重。

黃芩,黑參,桔梗,知母,芒硝(各二兩),防風,大黃,茺蔚子(各一兩)

上為末。以水一盞,散一錢。煎至五分。每日空心食後去渣溫服。

鎮心丸

白話文:

黃芩、黑參、桔梗、知母、芒硝(各八十公克),防風、大黃、茺蔚子(各四十公克)

遠志,人參,茯苓,柏子仁,細辛(各二兩),乾山藥,茺蔚子,車前子(各一兩)

上搗羅為末。煉蜜為丸如桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

遠志、人參、茯苓、柏子仁、細辛(各 90 公克),乾山藥、茺蔚子、車前子(各 45 公克)。