《重樓玉鑰續編》~ 附錄 (1)
附錄 (1)
1. 附錄
伏氣病,伏氣者,名腎傷寒,謂非時暴寒伏於少陰,寒氣抑鬱,內格陽氣,始初不病,旬日乃發,上行於咽門經會之處,寒熱相搏而成。咽痛脈息微弱,後必下利,當以辛熱藥攻其本病,順其陰陽,則水升火降而咽痛自已,用甘桔桂半湯主之。
白話文:
伏氣病,也稱腎傷寒。因為在非時突然遭受寒邪,寒氣鬱結在少陰經,壓抑陽氣,一開始沒有病症,十天左右才發病。寒邪上行到咽喉部位,與陽氣相搏擊,產生疼痛並伴有寒熱。咽喉疼痛,脈息微弱,之後必定會腹瀉,應該用辛熱藥物來治療根本病症,使陰陽調和,則水降火升,咽喉疼痛自然就會消失。可以用甘桔桂半湯來治療。
少陰傷寒成咽痹,少陰傷寒,不傳太陽,寒鬱於外,陽格於內,致成咽痹,大略與伏氣病相似。宜辛溫甘苦,以制其標,咽嗌自通。
上二症皆類喉痹,誤用喉科寒涼之藥必致不救。
白話文:
少陰傷寒發展成咽喉腫痛,少陰傷寒沒有傳變到太陽經,寒邪積聚在體表,陽氣被阻隔在體內,導致咽喉腫痛,總體來說與伏氣病相似。宜用辛溫甘苦藥物,來處理症狀,咽喉自然就會通暢。
疫氣病,有司天運氣,過亢其年,鄉村染患相似者,此時氣乘虛蘊蓄上焦,發作寒熱,變為喉痛,諺名蝦蟆瘟,又曰鸕鷀瘟。此症甚惡,須用辛涼甘苦表裡雙解之品,切忌膽礬酸寒鬱遏陽氣,尤忌硝黃攻下,引邪入里,普濟消毒飲主之。岫雲山人曰:此症解毒,雄黃丸亦妙。
白話文:
疫氣病,與天運有關,如果某一年天運過於亢盛,就會導致鄉村出現類似的疾病。這種疾病的初期症狀是氣虛蘊蓄在上焦,發作時會出現寒熱交替,並演變成喉嚨疼痛,俗稱「蝦蟆瘟」或「鸕鷀瘟」。這種疾病十分兇險,必須使用辛涼甘苦的藥物,以表裡雙解的方式來治療。切忌使用膽礬,因為它具有酸寒的性質,會鬱遏陽氣,也不可使用硝石和黃連來攻下,以免將邪氣引向身體內部。建議使用普濟消毒飲來治療。岫雲山人說:「這種疾病也可以用雄黃丸來解毒,效果也很不錯。」
喉管傷寒,此症覺喉中作癢難過,切不可吃茶酒湯水,宜亟用薄荷二分,麝香一分,為末,吹入喉中。俟其氣通,約出涎水碗許,然後吃陳黃米湯半茶杯即愈。不知者竟先吃茶酒等物,便不可救。
白話文:
咽喉受到風寒,會感到喉嚨癢、難過,此時切不可喝茶、喝酒或吃湯水。應該要趕快用薄荷兩分、麝香一分,研磨成粉末,吹入喉嚨中。等氣通了,大概會流出像一碗口水那麼多,接着喝半杯陳年黃米湯就會痊癒。如果不知道這個方法,卻先喝了茶或酒之類的東西,那就無法挽救了。
傷寒發頤,凡傷寒汗出不徹,日久身熱不解,邪結耳後一寸二三分,或耳下俱腫痛而口渴,名曰發頤。此乃遺熱成毒,宜速與消散,緩則成膿,為害不淺。方用槐花二兩,微炒,使黃乘熱入酒兩鍾,煎十餘沸,去渣,熱服。未成者,二三服;已成者,一二服。胃弱者忌之。或用生忍冬藤四兩,生甘草節一兩,水二碗,煎減半,入酒一碗,煎十餘沸,飲之。
白話文:
傷寒發頤,是指傷寒出汗不暢,日子久了身體還發熱不退,邪氣停留在耳後一寸二三分處,或者耳下都腫痛,並且口渴,這就是發頤病。這是因為遺留的熱邪化毒,需要立即服用消散邪毒的藥物,如果延誤治療就會變成膿腫,病情會很嚴重。方藥是用槐花二兩,微炒至焦黃,乘熱加入兩大杯酒,煎煮十多次,去除渣滓,趁熱服用。未化膿的,服用二、三次;已經化膿的,服用一、二次。脾胃虛弱的人忌服。另外也可以用生的金銀花藤四兩,生的甘草節一兩,水二碗,煎煮至減半,加入一碗酒,煎煮十多次,服用。
渣敷患處。又方,柴胡、乾葛、花粉、炒芩、桔梗、大力子、連翹、石膏各一錢,甘草五分,升麻三分,水煎,不拘時服,累驗。
白話文:
將渣敷在患處。另外一個方子:柴胡、乾葛、花粉、炒芩、桔梗、大力子、連翹、石膏各一錢,甘草五分,升麻三分,水煎,不拘時服,有許多驗證過的病例。
兩腮腫,細辛、草烏等分,為末入蚌粉,豬脂調敷,口噙白梅,置腮邊,良久腫退,出涎,患立消。
白話文:
如果兩頰腫脹,可用細辛、草烏各等分研磨成細末,加入蚌粉和豬脂調勻後敷在患處,另取白梅含在口中,放在腮邊,過一會兒腫脹會消退,流出口水,疼痛立止。
痄腮,生於牙齦耳庭之後,症屬肝腎陽明,用赤小豆末,以雞子清調,加蝸牛飛面研勻,敷患處,如神。凡下諸般腫痛,皆效。若痄腮初起,覺癢於毒頂,炙六七壯,並頰車、肩井,炙三壯,甚良。
脫頦,以酒飲大醉,睡中吹皂角末於鼻內,嚏透即自上。
白話文:
腮腺炎,發生於牙齦和耳朵後面的部位,症狀屬於肝腎陽明,可以用紅豆末,以雞蛋清調和,加入蝸牛粉末研勻,敷在患處,效果很好。凡是各種腫痛,都有效。如果腮腺炎剛開始發作,感覺毒瘡的頂部發癢,可以用艾灸在毒瘡頂部灸六七壯,同時在面頰車穴、肩井穴各灸三壯,效果很好。
鼻楔,生於兩鼻孔內,漸長,而下垂觸之痛甚難忍,以消法、點法,隨落隨生。間亦不治而落,未旬日,仍復生長,殊甚,苦楚。但用藕牙磨濃汁塗之,則蔫枯而落,後不復長,以微小無用之物,有此神效、奇功,其理洵不可議思。
白話文:
鼻楔是生長在兩個鼻孔裡面的,漸漸長,一直垂下來,碰觸到它會很痛,很難忍,使用消的方法、點的方法治療,雖然治癒了,但會再馬上長出來,偶爾也不醫治就掉下來,但不到十天,又重新長出來,病況非常嚴重,痛苦不堪。只要用蓮藕牙研磨,濃縮它的汁液塗抹就可以了,它就會枯萎而掉落,之後也不會再長出來。蓮藕牙這麼微小無用的東西,卻有如此神奇的效用、奇特的功用,其道理實在難以想像。
天白蟻,頭響乃氣挾肝火,加味逍遙散最佳。若頭中如蟲蛀響者,名天白蟻,用茶子為末,吹鼻中效。又天白蟻初起必喉內生瘡,鼻孔內俱爛不識治者,每認為結,毒發為喉疳,延爛及鼻內部以致久而不愈。須急用白霜梅一個,煉存性,穿山甲五分,焙用,枯礬一錢,雄黃五分,共為細末,吹喉中,神效。此症危險,而此方簡易,驗如桴鼓,妙不可言。
白話文:
天白蟻的症狀是頭部有響聲,這是由於氣血挾肝火引起的,服用加味逍遙散有最佳的療效。有的人頭中就像有蟲子蛀響的聲音,這是天白蟻的症狀,可以用茶子磨碎後吹入鼻中來治療。天白蟻初起時,一定會在喉嚨內生瘡,鼻孔內也腐爛。如果不認識治療方法的人,常常認為是結核,毒發後變成喉疳,延遲到腐爛及鼻腔內部,久而久之就不容易痊癒。必須立即使用白霜梅一個,煉存性,穿山甲五分,焙用,枯礬一錢,雄黃五分,共同磨成細末,吹入喉嚨中,有神奇的療效。這是一種很危險的疾病,而這個方子卻很簡單,驗證起來像鐘鼓齊鳴,妙不可言。
誤吞針,用磁石研末,以黃蠟熔化如丸,和豆大吞之。針共丸藥從大便出。
又法取蝦蟆眼睛一隻,水吞下,則針穿眼上瀉出,甚是效驗。
白話文:
誤吞針,可以用磁石研成粉末,用黃蠟融化成丸,大小如豆子,吞下去。針會隨着丸藥一起通過大便排出。
另一種方法是取一隻[蝦蟆]的眼睛,用水吞服,針會穿過眼睛然後通過排泄物排出,非常有效。
誤吞銅錢金銀釵環之類,只以飴糖,多多服之,久則自出。又多齧胡桃肉,即消。
白話文:
如果不小心吞下了銅錢、金銀飾品之類的東西,只要服用大量的麥芽糖,就可以讓異物慢慢排出體外。也可以多吃點核桃肉,也有助於異物的排出。
2. 選方
升麻湯,治喉中痛閉塞不通。
白話文:
[升麻湯],治療喉嚨痛閉塞不通。
升麻(一兩),木通(一兩),杏仁(五錢),芍藥(三分),羚羊角(三分),射干(三分),絡石(三分)
白話文:
升麻(60克),木通(60克),杏仁(30克),芍藥(15克),羚羊角(15克),射干(15克),絡石(15克)
上為末,每服三錢,竹葉七片,水煎溫服。
黃柏湯,治屍咽喉閉塞生瘡,及乾嘔頭痛食不下。
白話文:
將藥材磨成末,每次服用三錢,加入七片[竹葉],用水煎服溫熱飲用。
[黃柏湯],治療屍咽閉塞生瘡,以及乾嘔頭痛食物難以下嚥。
黃柏(炙五錢),木通(一兩),升麻(一兩),玄參(一兩),麥冬(兩半),竹茹(三分),前胡(三分),大青(三分)
白話文:
黃柏(烘烤至五錢),木通(一兩),升麻(一兩),玄參(一兩),麥冬(兩半),竹茹(三分),前胡(三分),大青葉(三分)
上為末。每服三錢,水煎去渣,入芒硝一錢,攪勻服。如鼻中有瘡,以生地汁少許,滴入鼻中,日三五度,不計時候。如欲通利,加芒硝。不欲利者去之可也。
白話文:
(將藥材)磨成粉末。每次服用 3 錢,以水煮沸後除去藥渣,加入 1 錢芒硝,攪拌均勻後服用。如果鼻中有瘡,可以用少許生地汁滴入鼻中,每天三到五次,不限時間。如果想要通便,可以加入芒硝。如果不想要通便,可以不加芒硝。
一捻金方,治咽喉走馬喉痹,腦內生癰。
雄黃,藜蘆,牙皂(去皮子等分)。
上為細末。先噙水一口,用藥一米許,搐鼻中,即吐去涎,少時見效。
射干湯,治喉中如有物妨悶,善太息,口苦。
白話文:
「一捻金方」可以治療咽喉腫痛、聲音嘶啞,以及腦內生瘡。取雄黃、藜蘆、牙皂(去除皮子)等量,研成細末。先含一口水,用藥粉少許,吸入鼻中,然後吐出唾液,很快就能見效。
「射干湯」可以治療喉嚨有異物感、呼吸不順暢、嘆氣頻繁、口苦等症狀。
射干,升麻,紫菀,百合(各五錢),赤苓,桔梗(各三錢),木通(一兩)
白話文:
射干、升麻、紫菀、百合各五錢,赤苓、桔梗各三錢,木通一兩。
可為末。每服三錢,食後溫服。如欲通利,加朴硝一錢。
喉痹飲,統治一切喉痹。
白話文:
可以磨成末。每次服用三錢,飯後溫熱服用。如果想要通便,可以加一錢的朴硝。
[喉痹飲],治療所有類型的喉痹。
桔梗,殭蠶,玄參,貝母,牛蒡子,荊芥,薄荷,天花粉,甘草,前胡,忍冬,燈心
清靈膏,專治喉癬。
白話文:
桔梗、僵蠶、玄參、貝母、牛蒡子、荊芥、薄荷、天花粉、甘草、前胡、忍冬、燈心這些藥材製成的清靈膏,專門治療喉嚨裡的癬。
薄荷(三錢),川貝母(一錢),甘草(六分),玉丹(二錢),元丹(一錢),冰片(三分),百草霜(六分)
上為末。蜜調噙化,隨津唾咽之。
防風湯,治唇生核。
白話文:
-
薄荷(三錢):具清涼、鎮痛、解熱、祛風、止癢之效。
-
川貝母(一錢):具有清肺化痰、止咳平喘、潤肺生津之效。
-
甘草(六分):具有益氣補中、調和諸藥、緩急止痛之效。
-
玉丹(二錢):具有鎮靜、安神、清熱涼血之效。
-
元丹(一錢):具有安神寧心、益氣養血之效。
-
冰片(三分):具有清涼止痛、消炎殺菌之效。
-
百草霜(六分):具有清熱解毒、生肌止痛之效。
防風,黃芩,前胡,知母,乾地黃,玄參,升麻,大黃(炒),桔梗,藁本,甘草(炙),麥冬,梔子,獨活(各五錢),菊花(一兩)
白話文:
防風、黃芩、前胡、知母、乾地黃、玄參、升麻、大黃(炒過的)、桔梗、藁本、甘草(炙過的)、麥冬、梔子、獨活(各五錢重),菊花(一兩重)
上為末。每服三錢,水煎,於食後溫服,日服三次。
金丹(吹藥上等),統治一切喉症,消痰利腫如神。
白話文:
將藥材磨成末。每次服用三錢,用水煎服,在飯後溫熱飲用,每日三次。
[金丹](上等吹藥),治療所有類型的喉症,消痰利腫效果神奇。
槍硝(一錢或八分),生蒲黃(四分),牙皂,分半,白殭蠶(一錢),冰片(一分)
白話文:
-
槍硝(一錢或八分):硝石,重量為一錢或八分。
-
生蒲黃(四分):蒲黃,未經加工處理的蒲黃,重量為四分。
-
牙皁,分半:牙皁,取一半。
-
白殭蠶(一錢):白殭蠶,重量為一錢。
-
冰片(一分):冰片,重量為一分。
上為極細末。瓷瓶收固,勿令走氣。
碧丹(次藥)
百草霜(匙半),甘草灰(三匙),冰片(五釐),元丹(一釐),玉丹(三分),薄荷(去筋,多少合宜。)
白話文:
將藥材磨成極細的粉末。存放在瓷瓶中密封保存,不要讓氣體逸出。
[碧丹](次等藥物)
百草霜(半匙),甘草灰(三匙),冰片(五釐),元丹(一釐),玉丹(三分),薄荷(去除筋絡,適量即可。)
上為細末。瓷瓶收固。春夏薄荷多,玉丹少,秋冬玉丹多薄荷少。欲出痰,加制牙皂少許。凡喉痹初起,金丹不宜多用,其性善走,功能達內,輕症則不能勝藥矣。碧丹消痰清熱,祛風解毒,開喉閉,出痰涎最效。不比金丹迅利。凡喉癰乳蛾等輕症,祗用碧丹,重症金碧合用。
白話文:
研磨成細末,用瓷瓶收好。春夏季節薄荷多,玉丹少,秋冬季節玉丹多薄荷少。如果想要化痰,可以加入少許的製牙皁。一般喉嚨痛剛開始的時候,金丹不宜用太多,金丹的藥性是很容易進入人體的,輕微的症狀可能無法承受藥效。碧丹可以化痰清熱,祛風解毒,打開喉嚨閉塞的部位,化痰涎的效果最好。但碧丹的效果沒有金丹那麼快。凡是喉嚨腫痛、乳蛾等輕微症狀,只要服用碧丹即可,如果是重症,則金丹和碧丹一起服用。
初起碧九金一,吹過五管後,碧七金三。症重方用金碧各半。痰涎上壅時,金六碧四。因病之重輕,定藥之多寡,無得疏忽,最宜斟酌。無痰莫浪用,此皆仙方禁劑也。
再又效方
白話文:
一開始是碧九金一,吹過五個管後,碧七金三。病情嚴重時,碧和金各一半。痰涎上壅時,金六比四。由於疾病的輕重,決定藥物的多寡,切勿疏忽,最宜斟酌。沒有痰症時不可濫用,這些都是仙方中的禁劑。
碧丹(二分),元丹(一釐),薄荷(二分),冰片(一分),百草霜(五釐),牙硝(三分),甘草(一分),硼砂(五釐)
共研細末,收貯勿泄氣。
白話文:
碧丹(0.6 克),元丹(0.03 克),薄荷(0.6 克),冰片(0.3 克),百草霜(0.15 克),牙硝(0.9 克),甘草(0.3 克),硼砂(0.15 克)
制玉丹法,明礬碎如豆大,入傾銀罐內,火煅不住手攪,無塊為度。次用好硝打碎,徐徐投下十分之二三,又用官硼砂打碎,亦投下十分之三,少頃再投入生礬,俟烊化復如前,投硝硼,如是漸增,直待鋪起罐口,高發如饅頭樣方止。然後駕生炭火煉至礬枯,用淨瓦一片,覆罐上,片時,取出將牛黃真者少許,水五六匙和之,即以匙杪滴丹上,將罐仍入火,烘乾取下,連罐並瓦覆在潔淨地上,用紙蓋好,再用瓦覆之,過七日,收取。選留輕鬆無豎紋者用之,佳。
白話文:
制玉丹法:將明礬弄碎,顆粒約豆子大小,放入傾斜的銀罐中,在火的加熱下不停的攪拌,直到沒有塊狀為止。然後分次加入硝石,總共加入十分之二、三分之一的量。再加入硼砂,總共加入十分之三的量。過一會兒再加入生礬,待融化後,按照前面的步驟加入硝石、硼砂,如此逐漸增加,直到丹藥鋪滿罐口,像饅頭形狀一樣高才停止。然後放在生炭火上煉,直到礬枯竭。用乾淨的瓦片覆蓋在罐子上,一會兒,將牛黃用五、六匙水混合,以匙尖滴入丹藥上,再將罐子放入火中烘乾後取出。將罐子連瓦片一起倒扣在乾淨的地上,用紙蓋好,再用瓦片覆蓋。七天過後,取出玉丹。挑選色澤清淡、沒有豎紋的玉丹,品質較佳。
制元丹法,取肥白燈草,將水濕透,用竹筆套完固者,以水濕之,將濕紙塞緊一頭,納燈草於管中,以筋築實至滿,濕紙封塞,入火煅之。俟煙絕管紅取出,放濕磚上,碗覆,待冷剝去外面管灰,兩頭紙灰,取內中燈草灰黑色成團者。
雪梅丹
白話文:
《制元丹法》中,使用肥厚的燈草,將其浸透水後,用竹筆套住,然後用濕紙塞緊一頭,把燈草塞入竹管中,再用細繩勒緊,使其緊實並填滿竹管,最後用濕紙封住另一頭,將處理好的竹管放入火中煅燒。
等待煙霧消失且竹管變紅,將竹管取出並放在潮濕的磚塊上,用碗覆蓋等待冷卻。冷卻後,剝去竹管灰、兩端的紙灰,取出中間呈黑色塊狀的燈草灰。
取大青梅,不拘多少,劈開,去核。將明礬入內,以竹籤釘住,武火煅梅燼,勿用。止用白礬,輕白如膩粉者,佳。用以出涎清痰甚捷。岫雲山人曰:雪梅丹,功並角藥,而和平過之且簡易便於修合洵秘方也。
牙痛仙方(即聖功丹)
白話文:
取大青梅,數量不限,劈開,去除果核。將明礬放入梅子中,用竹籤封住,以強火煅燒梅子,直至燒成灰燼,將灰燼棄之不用。只使用白礬,以輕盈潔白如膩粉的為佳。白礬用於排出涎液,清痰止咳,療效甚佳。岫雲山人說:雪梅丹的功效與角藥不相上下,且更加平和,而且配方簡單,便於配製,可謂是真正的祕方。
硼砂(五分),蒲黃(一錢),人中白(一錢),黃柏(一錢),青黛(一錢),兒茶(一錢),馬勃(一錢),甘草節(八分),冰片(五釐),麝香(五釐),殭蠶(五釐)
白話文:
硼砂(0.25公克),蒲黃(3.125公克),人中白(3.125公克),黃柏(3.125公克),青黛(3.125公克),兒茶(3.125公克),馬勃(3.125公克),甘草節(2.5公克),冰片(0.156公克),麝香(0.156公克),殭蠶(0.156公克)
上十一味,窳細收貯。每用時,先以水漱口淨,然後吹藥數次,即愈矣。岫雲山人曰:此方之妙,可比人中白散,而其效過之,余故名之為聖功丹。
捷妙丹,統治牙疳口瘡,口角流涎,爛喉癬,喉瘡等症。
白話文:
以上十一味藥,要細心地收集貯存。每次使用時,先用清水漱口,然後將藥粉吹入鼻中數次,即可痊癒。岫雲山人說:這個藥方的妙處,可以比擬人中白散,而它的效果甚至超過了人中白散,所以我將它命名為聖功丹。
兒茶(一錢),黃柏(一錢),五倍子(一錢二分),薄荷(一錢五分),青黛(八分),貝母(一錢),冰片(二分)
白話文:
兒茶(五公克),黃柏(五公克),五倍子(六公克),薄荷(七點五公克),青黛(四公克),貝母(五公克),冰片(一公克)
上為末,收回,每吹少許即愈。樞扶氏曰:此方乃自制,每用輒效,故錄傳之,以濟世人。
雄黃解毒丸,治急喉痹已死者,猶可治。
雄黃,鬱金(各一兩),巴豆(十四粒,淨)
白話文:
將藥末收好,每次吹少許藥粉即可痊癒。樞扶氏說,此方是他自己研製的,每次使用都見效,所以記錄下來,用來救治世人。雄黃解毒丸,可以治療喉嚨發炎導致昏迷的人,即使已經斷氣了,也能救回來。
藥方:雄黃、鬱金各一兩,巴豆十四粒(去殼)。
共為末。醋煮麵糊為丸,綠豆大。每服七丸,清茶送下。吐去痰涎立效。如已死者,挖開口研灌之。此羅太無神方也。《證治匯補》加白殭蠶二錢,芒硝五錢尤妙。
孫押班神方
牙皂,明礬,川連
上各等分新瓦焙為末。每用五分,吸喉中,立愈。
又秘方
白話文:
將上藥研為細末。以醋煮麵糊為丸,如綠豆大小。每次服七丸,用清茶送服。吐出痰涎即刻見效。如果病人已經死亡的,就挖開嘴巴研磨灌進去。這個是羅太醫無意中發現的藥方。《證治匯補》中加入白殭蠶二錢,芒硝五錢效果更佳。
取明礬五錢,研末,置鐵刀頭上,將蜘蛛七個入礬內,刀下以炭火熔礬,以枯為度。共和為末,每用一字,吹喉中,吐出稠痰,立效。蜘蛛取大腹有蒼黃膿者,佳。
又捷徑驗方,喉閉乳蛾皆治。
白話文:
取五錢份量的明礬,研磨成粉末,放在鐵刀頭上。把七隻蜘蛛放入明礬內,在刀下用木炭火加熱熔化明礬,以完全熔化為標準。將以上材料混合成粉末,每次使用時取一份,將藥粉吹入喉嚨中,再把濃稠的痰吐出,立竿見影。在挑選蜘蛛時,應選擇腹部較大、有黃色膿液的蜘蛛,效果最佳。
鮮土牛膝根一握,艾葉七片,搗和取汁,入人乳數匙,灌鼻孔中。須臾,必有痰涎從口鼻而出,神效無比。一方無艾葉。
口疳良藥方
白話文:
將新鮮的牛膝根、艾葉各少許搗碎,混合人乳後,灌進鼻孔裡,通常灌輸之後很快就會有痰液從患者的嘴巴或鼻子流出,效果非常顯著。另一種方法則是不使用艾葉。
兒茶(一分半),薄荷(三分),生甘草(半分),真珠(五釐),白芷(二釐半),冰片(三釐),黃柏(一釐),龍骨(醋煅,二釐)
白話文:
兒茶(一分半):具有止瀉、消炎、止血的功效,常被用於治療腹瀉、痢疾等症狀。
薄荷(三分):具有清熱、解毒、消暑的功效,常被用於治療感冒、發燒、頭疼等症狀。
生甘草(半分):具有補脾益氣、清熱解毒的功效,常被用於治療脾胃虛弱、咳嗽、咽喉腫痛等症狀。
真珠(五釐):具有安神、鎮驚、清熱解毒的功效,常被用於治療心煩、失眠、驚悸等症狀。
白芷(二釐半):具有祛風散寒、止痛消腫的功效,常被用於治療頭痛、牙痛、鼻塞等症狀。
冰片(三釐):具有清熱、止痛、止癢的功效,常被用於治療傷風感冒、頭痛、皮膚瘙癢等症狀。
黃柏(一釐):具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療痢疾、腸炎、瘡癤腫毒等症狀。
龍骨(醋煅,二釐):具有收斂固澀、止汗止瀉的功效,常被用於治療遺精、滑精、盜汗、腹瀉等症狀。
上為末。吹患處神效。初起熱甚,倍薄荷。腫痛,倍白芷。久病多加真珠、兒茶、龍骨,即長肉。痘疹後去龍骨、黃柏加牛黃。疳重加滴乳香、硃砂各少許。
碧雪散,專治積熱,口舌生瘡,兼治喉癬。
白話文:
將穿心蓮搗成粉末。吹在患處有奇效。如果剛開始發病,熱度很高,加倍薄荷。如果腫痛,加倍白芷。患病時間長,多加真珠、兒茶、龍骨,就能長出新肉。痘疹之後,去掉龍骨、黃柏,加牛黃。疳病嚴重時,加少量的滴乳香、硃砂。
寒水石,石膏,馬牙硝,芒硝,朴硝,硝石
白話文:
寒水石:
寒水石是一種白色的礦物,它是硫酸鈣的結晶。它常被用於治療熱症、消暑、止渴。
石膏:
石膏是一種白色的粉末,它是硫酸鈣的二水合物。它常被用於治療骨折、扭傷、跌打損傷等。
馬牙硝:
馬牙硝是一種白色的晶體,它是硝酸鉀的結晶。它常被用於治療心臟病、高血壓、中暑等。
芒硝:
芒硝是一種無色透明的晶體,它是硫酸鎂的結晶。它常被用於治療便祕、腹脹、腹瀉等。
朴硝:
朴硝是一種黃白色的粉末,它是硝酸鈉的結晶。它常被用於治療感冒、發燒、咳嗽等。
硝石:
硝石是一種無色透明的晶體,它是硝酸鉀的結晶。它常被用於治療高血壓、心絞痛、中暑等。
上各等分,用甘草湯,入六味,火熬令熔。再入青黛,和勻,傾出,候冷即成霜矣。研細收固。每用少許噙化,喉痹則以竹管吹入。
黃袍散,治一切口疳。
白話文:
以上各等份,用甘草湯做藥引,加入六種藥材,用火熬煮至溶解。再加入青黛,攪拌均勻,倒出,等涼了之後就變成霜了。研磨成細粉收好。每次使用少許含化,如果是喉嚨腫痛,可以用竹管吹入。
真黃柏(三錢),川黃連(三錢),蘇薄荷(一兩),生甘草(三錢),冰片(少許)
白話文:
真黃柏(15克),川黃連(15克),蘇薄荷(50克),生甘草(15克),冰片(少量)
緣袍散,治口疳腐爛。
上銅青(一錢),白芷(一錢),甘草(五分)
上為細末同黃袍散吹之。
菊霜(一名元女丹),專治風火牙痛。
白話文:
緣袍散,治療口腔潰瘍腐爛。
銅青(一錢),白芷(一錢),甘草(五分)
將以上藥材磨成細粉,與黃袍散一同吹敷。
[菊霜](又名元女丹),專門治療風火牙痛。
防風,羌活,石膏,川芎,川黃連,荊芥,玄參,甘草,黃柏,槐角,連翹,黃芩,甘菊花,薄荷,白芷
白話文:
防風:具有祛風解表、舒筋活絡、消腫止痛的功效,常被用於治療感冒、發燒、頭痛、關節炎等疾病。
羌活:具有祛風散寒、活血通絡的功效,常被用於治療風寒感冒、頭痛、關節疼痛、跌打損傷等疾病。
石膏:具有清熱解暑、平肝息風的功效,常被用於治療暑熱、發燒、咽喉疼痛、中暑等疾病。
川芎:具有活血行氣、止痛化瘀的功效,常被用於治療頭痛、經痛、閉經、瘀血阻滯等疾病。
川黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療腸胃炎、痢疾、瘡瘍腫毒等疾病。
荊芥:具有祛風解表、疏風散寒的功效,常被用於治療感冒、發燒、頭痛、咽喉疼痛等疾病。
玄參:具有清熱涼血、養陰潤肺的功效,常被用於治療肺熱咳嗽、肺結核、咯血等疾病。
甘草:具有補中益氣、健脾益胃、調和諸藥的功效,常被用於治療脾胃虛弱、消化不良、腹脹腹痛等疾病。
黃柏:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療痢疾、腸炎、瘡瘍腫毒等疾病。
槐角:具有涼血止血、清熱止瀉的功效,常被用於治療血痢、便血、月經過多等疾病。
連翹:具有清熱解毒、消腫散結的功效,常被用於治療瘡瘍腫毒、咽喉疼痛、乳腺炎等疾病。
黃芩:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用於治療痢疾、腸炎、瘡瘍腫毒等疾病。
甘菊花:具有疏散風熱、清熱明目的功效,常被用於治療感冒、發燒、頭痛、咽喉疼痛等疾病。
薄荷:具有疏風散熱、清利咽喉的功效,常被用於治療感冒、發燒、頭痛、咽喉疼痛等疾病。
白芷:具有祛風解表、通竅止痛的功效,常被用於治療感冒、發燒、頭痛、牙痛等疾病。
上十五味,各二錢,共為粗末。另將甘草五錢,煎水入藥,拌勻。須要乾溼得中,放銅杓內,再用潮腦六錢,勻,灑藥上,淨碗蓋好,鹽泥固封,微火升三炷香,切忌武火,恐其焦灼。升足,取碗底白霜,瓷瓶收緊,勿使見風走氣。其升過藥仍可拌甘草水,加潮腦,依法再升一次。每用三五釐,擦痛處,以涎出為度。擦過三次,可保永不再發。
白話文:
以上十五種藥材,各取二錢,打成細末,再另用五錢的甘草煎水溶解,將藥末拌勻,攪拌均勻後,放入銅杓中,再用六錢的潮腦均勻灑於藥末上,蓋上乾淨的碗,用鹽泥封住,用小火加熱三炷香的時間,注意不要用大火,以免藥末燒焦。加熱完成後,取出碗底的白色霜狀物,貯存在瓷瓶中,密封,避免風吹或走氣。加熱過的藥末可以再次拌入甘草水和潮腦,按照相同的步驟再加熱一次。每次使用時,取三到五釐塗抹疼痛部位,直到口水流出來為止。塗抹三次後,可以確保疼痛不再發作。
蟲牙升藥,治蟲牙最效。
川椒末,樟腦(等分)
白話文:
蟲牙[升藥],治療蟲牙最有效。
川椒末,樟腦(等量)
上放銅杓內,茶盞蓋密,稠麵糊口封固,安爐上,微火升之,覺樟腦氣透出即取起,置地上,候冷,揭開掃取盞底者,收固,勿走風泄氣。每用少許,塞痛處,立止。
白話文:
將樟腦放在銅勺子內,用茶杯蓋子蓋緊,再用稠麵糊塗抹封固,放在爐子上,用小火慢慢加熱,等到可以聞到樟腦的味道後,就將它拿起來,放在地上,等它冷卻,揭開蓋子,用東西掃取杯底的樟腦,把樟腦收好,不要讓風把香味帶走了。每次使用少許樟腦,塞進疼痛的地方,疼痛就會立即止住。
貼牙妙方
黃柏(煎汁去渣),龍骨(入黃柏汁內煮乾窳極細),杭粉,山梔(各五錢),麝香(五分)
先將黃蠟一兩,熔了入前藥,和勻,攤絹上,貼牙上一夜,取下。凡黑處即是毒也,甚效。
白話文:
貼牙妙方
黃柏(煎汁去渣),龍骨(放入黃柏汁內煮至乾燥並磨成極細粉末),杭粉,山梔(各五錢),麝香(五分)
先將黃蠟一兩熔化,加入前面的藥材混合均勻,攤在絹布上,貼在牙齒上過夜,取下。凡是變黑的地方就是毒素所在,效果很好。