《金針秘傳》~ 二、醫經錄要 (1)
二、醫經錄要 (1)
1. 二、醫經錄要
《漢書藝文志》醫經者錄凡七家,二百一十六卷。計《黃帝內經》十八卷、《外經》三十七卷、《扁鵲內經》九卷、《外經》十二卷、《白氏內經》三十八卷、《外經》三十六卷、《旁篇》二十五卷。今傳於世者,只《靈樞》九卷、《素問》九卷,合為《黃帝內經》十八卷,扁鵲《難經》二卷。其餘各家,久已湮沒失傳。
白話文:
《漢書藝文志》中記載醫經類的書籍共有七家,總計二百一十六卷,其中《黃帝內經》十八卷,《外經》三十七卷,《扁鵲內經》九卷,《外經》十二卷,《白氏內經》三十八卷,《外經》三十六卷,《旁篇》二十五卷。現在流傳於世上的只有《靈樞》九卷、《素問》九卷,合稱《黃帝內經》十八卷,以及《扁鵲難經》二卷。其他各家的醫經,早已失傳。
嘗謂醫經傳自上古,其時方劑未興,所賴以治病者,惟恃針灸而已。古聖針灸之術,存於今之《內》、《難》兩經者,已十不逮一。居今日而講求針灸之學,斷未有不讀《內》、《難》,而能洞悉原委者。以《內》、《難》諸經為一切針法所自出,方脈家尚在必讀,針灸家更不可不詳考貫通。
白話文:
古時醫書流傳下來自上古,當時還沒有製成藥方的治療方法,完全仰賴針灸來治療疾病。古人所留下來的針灸技術,到現在流傳在《內經》、《難經》這兩部經典中的,已經不足十分之一。現在要研究和探討針灸之學,絕對不能不讀《內經》、《難經》,否則就無法明白它的來龍去脈。一切針灸方法,都是源自《內經》、《難經》諸經,一般治療藥物脈象的專家尚且必須研讀,針灸專家就更不能不詳細研究貫通了。
但今之習針灸者,如責其先讀《內》、《難》諸經,未有不望洋而嘆。茲擇其最關重要,為針灸家所萬不可不知者,於《內經》選錄數篇,《難經》則錄自六十二難以後二十條,為學者立一基礎,較之毫無根底,以訛傳訛者,固有天壤之別。倘由此而探本尋源,推求經義,其造詣更未可限量也。
白話文:
但是如今學習針灸的人,如果要求他先閱讀《內經》、《難經》等經典著作,恐怕不少人會望而卻步。這裡選擇了其中最重要、針灸家絕對不能不知道的,在《內經》中選錄幾篇,在《難經》中則從六十二難以後錄取二十條,為學習者建立一個基礎,這與毫無基礎、以訛傳訛的人相比,自然有天壤之別。希望學習者從此開始,探尋經典著作的根源,推求經文的意思,那麼他們的成就將難以估量。
2. (一)《靈樞·經脈》篇
此篇為醫學之大本原,無論方脈針灸兩家,皆不可不熟讀深思,心知其意。凡人身臟腑經絡,如何貫通,如何聯絡,十二經之界限起止,以及分經辨症之所以然,皆歷歷分明,絲毫不紊。非上古之神聖,何由推測而知。針灸家如不讀此篇,非但不知辨症,且亦無從下手,真乃針灸家之金科玉律,萬不可不讀之大文也。
白話文:
這篇文章是醫學的根本原理,無論是針灸還是藥物治療,都必須深入研讀,用心理解其中的道理。人體的臟腑經絡如何相互貫通、彼此聯繫,十二經脈的界限、起點、終點,以及分經辨症的依據,都清楚明白,絲毫不亂。如果不是上古的神聖人物,怎麼可能推測出這些知識呢?針灸師如果不讀這篇文章,不僅無法辨別症狀,甚至無從下手,這篇文章真是針灸師的圭臬,絕對不可不讀的重要文章。
雷公問於黃帝曰:禁服之言,凡刺之理,經脈為始,營其所行,制其度量,內次五臟,外別六腑,願盡聞其道。黃帝曰:人始生,先成精,精成而腦髓生,骨為幹,脈為營,筋為剛,肉為牆,皮膚堅而毛髮長,谷入於胃,脈道以通,血氣乃行。雷公曰:願卒聞經脈之始生。黃帝曰:經脈者,所以能決死生,處百病,調虛實,不可不通。
白話文:
雷公向黃帝詢問:「禁服」的說法、刺針療法的所有原理,皆從經脈開始,其運行規則及適度的量,以及內臟的相關位置與六腑所相對應的地方,希望聽您解釋這些道理。黃帝說:「人出生後,先形成精華,精華形成後,腦髓也跟著產生,骨骼作為幹,經脈作為營,筋骨堅硬,肉體結實,皮膚堅固,毛髮生長,穀物進入胃中,脈道便通暢,氣血便能運行。」雷公說:「我希望能詳細聽到經脈的起源。」黃帝說:「經脈的作用是能夠決定生死,治療百病,調整虛實,不可不通暢。」
肺手太陰之脈,起於中焦,下絡大腸,還循胃口,上膈屬肺,從肺系橫出腋下,下循臑內,行少陰心主之前,下肘中,循臂內上骨下廉,入寸口,上魚,循魚際,出大指之端;其支者,從腕後直出次指內廉,出其端。是動則病肺脹滿膨膨而喘咳,缺盆中痛,甚則交兩手而瞀,此為臂厥。
白話文:
肺手太陰經的經脈,起源於中焦,向下絡到大腸,又循著胃口,向上經過膈肌屬於肺,從肺系橫向外出腋下,向下循著臑骨的內側,經過心主經之前,向下到肘中,循著手臂內側上骨的下緣,到達寸口穴,向上到魚際穴,出大拇指的端部;它的支脈,從腕後直接外出到食指的內側,出食指的端部。這條經脈動則生病,症狀是肺脹滿,膨膨作響,喘咳,缺盆穴中疼痛,嚴重時兩手交合而昏厥,這就是臂厥。
是主肺所生病者,咳,上氣喘渴,煩心胸滿,臑臂內前廉痛厥,掌中熱。氣盛有餘,則肩背痛,風寒汗出中風,小便數而欠。氣虛則肩背痛寒,少氣不足以息,溺色變。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者寸口大三倍於人迎,虛者則寸口反小於人迎也。
白話文:
主肺的疾病有咳嗽、上氣喘不過來、口渴、煩躁、胸悶、胳膊內側疼痛、手掌發熱。氣盛過剩,則肩背疼痛,風寒汗出,中風,小便次數多而欠伸。氣虛則肩背疼痛又怕冷,呼吸淺促不足以供息,小便顏色改變。出現這些症狀,氣盛就瀉,氣虛就補,熱就發散,寒就溫陽,下陷就灸,不盛不虛就按經絡治療。氣盛的人寸口脈比人迎脈大三倍,氣虛的人寸口脈反而比人迎脈小。
大腸手陽明之脈,起於大指次指之端,循指上廉,出合谷兩骨之間,上入兩筋之中,循臂上廉,入肘外廉,上臑外前廉,上肩,出髃骨之前廉,上出於柱骨之會上,下入缺盆絡肺,下膈屬大腸;其支者,從缺盆上頸貫頰,入下齒中,還出挾口,交人中,左之右,右之左,上挾鼻孔。是動則病齒痛頸腫。
白話文:
大腸經是手陽明經,起始於大拇指和食指的頂端,沿著手指的上側面,經過合谷穴,進入兩條肌腱之間,沿著手臂的上側面,進入肘部外側,沿著肩胛外側前緣向上,到達肩膀,從肩胛骨的前緣出來,再向上到達柱骨的會合處,向下進入缺盆穴,與肺經相通,再向下經過膈肌,屬於大腸;其分支從缺盆穴向上經過頸部,貫穿面頰,進入下齒的中間,再從口腔兩側出來,交於人中穴,左側的經脈通向右側,右側的經脈通向左側,向上挾持鼻孔。這個經脈運行不暢就會導致牙齒疼痛、頸部腫脹。
是主津液所生病者,目黃口乾,鼽衄,喉痹,肩前臑痛,大指次指痛不用。氣有餘則當脈所過者熱腫,虛則寒慄不復。為此諸病,盛則瀉之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者人迎大三倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。
白話文:
這些都是津液虧耗的疾病,症狀包括眼睛發黃、口乾、鼻出血、喉嚨疼痛、肩部和手臂疼痛、大拇指和食指疼痛,手指不能正常活動。如果是氣有餘,那麼脈搏經過的地方就會發熱腫脹;如果是氣虛,那麼就會寒戰,且無法恢復。對於這些疾病,如果症狀盛,就瀉之;如果發熱,就用針刺的方法治療;如果畏寒,就用艾灸的方法治療;如果病在身體的下部,就用艾灸的方法治療;如果症狀不盛也不虛,就根據經絡取穴治療。症狀盛的人,人迎脈比寸口脈大三倍;症狀虛的人,人迎脈反而比寸口脈小。
胃足陽明之脈,起於鼻之交頞中,旁約太陽之脈,下循鼻外,上入齒中,還出挾口環唇,下交承漿,卻循頤後下廉,出大迎,循頰車,上耳前,過客主人,循髮際,至額顱;其支者,從大迎前下人迎,循喉嚨,入缺盆,下膈屬胃絡脾;其直者,從缺盆下乳內廉,下挾臍,入氣街中;其支者,起於胃口,下循腹裡,下至氣街中而合,以下髀關,抵伏兔,下膝臏中,下循脛外廉,下足跗,入中指內間,其支者,下廉三寸而別,下入中指外間;其支者,別跗上,入大指間,出其端。
白話文:
胃足陽明經脈,起始於鼻樑中央的交會處。旁邊環繞著太陽經脈,向下沿著鼻子的外側,向上進入牙齒中,再從口角出來,環繞著嘴脣,向下達到承漿穴,然後沿著下巴後緣的下頜骨下行,出到大迎穴,沿著顴骨,向上至耳前,經過客主人穴,沿著髮際線,到達額頭和顳部。
它的一個分支,從大迎穴向前下方人迎穴,沿著喉嚨,進入缺盆穴,向下穿過膈肌,連屬於胃,與脾相絡。
主幹繼續從缺盆穴向下,沿著乳房的內側,向下環繞著肚臍,進入氣街穴中。
另一個分支,從胃口開始,向下沿著腹部內部,一直到氣街穴中與主幹匯合,然後向下到大腿關節,抵達伏兔穴,向下至膝蓋骨中央,再向下沿著小腿外側,到達腳背,進入中指內側的縫隙。
又有一個分支,在小腿外側下三寸處分出,向下進入中指的外側縫隙。
最後一個分支,從腳背分出,進入大腳趾的縫隙,並從大腳趾尖端出來。
是動則病洒洒振寒,善呻數欠,顏黑,病至則惡人與火,聞木聲則惕然而驚,心欲動,獨閉戶塞牖而處,甚則欲上高而歌,棄衣而走,賁響腹脹,是為骭厥。是主血所生病者,狂瘧溫淫汗出,鼽衄,口喎唇胗,頸腫喉痹,大腹水腫,膝臏腫痛,循膺、乳、氣街、股、伏兔、骭外廉、足跗上皆痛,中指不用。氣盛則身以前皆熱,其有餘於胃,則消穀善飢,溺色黃。
白話文:
如果動則病,反覆發作,畏寒,經常呻吟、多次呵欠,面色黑,病情發作時厭惡見到人或火,聽到木聲則警覺恐懼,心想要活動,獨自關門閉窗獨處,嚴重的想登高而歌,脫掉衣服亂跑,腹脹如鼓,這就是骭厥。這是因為血引起的疾病,有狂亂的瘧疾、溫熱的淫汗、衄血、嘴巴歪斜、嘴脣腫痛、脖子腫痛、喉嚨痹阻、腹部腫大、膝蓋疼痛、胸部、乳頭、氣街、大腿、伏兔、小腿外側、腳背上都疼痛,中指不能屈伸。氣盛則身體的前部發熱,如果胃氣過多,則消化吸收好,容易飢餓,小便顏色黃。
氣不足則身以前皆寒慄,胃中寒則脹滿。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者人迎大三倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。
白話文:
如果元氣不足,身體的前胸和後背都會感到寒冷發抖,胃中寒涼則會脹滿。遇到這些病症,症狀盛行的就要瀉去,虛弱的就要補益,熱症就要趕快治療,寒症就應該溫陽留住,陷下證就要施灸。如果病症不盛也不虛,就要根據經絡來選擇治療方法。病症盛行時,人迎脈的跳動比寸口脈大三倍,病症虛弱時,人迎脈的跳動反而比寸口脈小。
脾足太陰之脈,起於大指之端,循指內側白肉際,過核骨後,上內踝前廉,上踹內,循脛骨後,交出厥陰之前,上膝股內前廉,入腹屬脾絡胃,上膈,挾咽,連舌本,散舌下,其支者,復從胃,別上膈,注心中。是動則病舌本強,食則嘔,胃脘痛,腹脹善噫,得後與氣則快然如衰,身體皆重。
白話文:
脾足太陰之脈,起於大腳趾的末端,沿著腳趾內側的白色肉際(第一趾至第三趾),經過內踝骨之後,向上經過內踝正前方,然後沿著小腿後面的脛骨前行,交接出於厥陰經之前,向上經過膝蓋到大腿前內側,進入腹中屬於脾臟,又連絡胃部,再向上直達膈肌,挾著咽喉,與舌根相連,散佈在舌下,其中有支脈,從胃重新經過膈肌,散佈於心臟。如果這個經脈出現問題,則會導致舌根僵硬,飲食時發生嘔吐,胃部和脘部疼痛,腹脹並容易打嗝,一旦胃腸排空後,就會感覺到身心皆輕鬆愉悅,但身體卻會感到沉重。
是主脾所生病者,舌本痛,體不能動搖,食不下,煩心,心下急痛,溏、瘕、泄、水閉、黃疸,不能臥,強立股膝內腫厥,足大指不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者寸口大三倍於人迎,虛者寸口反小於人迎也。
白話文:
對於主要由脾臟引起的疾病,患者會有舌根疼痛、身體不能移動、食不下、心煩意亂、心下急痛、腹瀉、便祕、泄瀉、水腫、黃疸、不能躺下、勉強站立時大腿和小腿內側腫脹、大腳趾不能使用等症狀。針對這些疾病,要根據病情進行治療。如果病情嚴重,就要瀉;如果病情虛弱,就要補;如果病情熱,就要疏散;如果病情寒,就要溫補;如果病情下陷,就要灸;如果病情不嚴重也不虛弱,就要根據經絡取穴治療。病情嚴重的患者,寸口脈的脈搏比人迎脈的脈搏大三倍;病情虛弱的患者,寸口脈的脈搏反而比人迎脈的脈搏小。
心手少陰之脈,起於心中,出屬心系,下膈絡小腸;其支者,從心系上挾咽,系目系;其直者,復從心系卻上肺,下出腋下,下循臑內後廉,行手太陰心主之後,下肘內,循臂內後廉,抵掌後銳骨之端,入掌內後廉,循小指之內出其端。是動則病嗌乾心痛,渴而欲飲,是為臂厥。
白話文:
心經和手少陰經,起於心臟,由心繫外出,向下經過隔膜,聯絡小腸;其支脈從心繫向上挾著咽喉,與眼睛、舌頭相連;它的正脈,又從心繫轉向上行到肺,向下經過腋下,沿著上臂內側後緣往下走,在心主經之後,到達肘內側,沿著前臂內側後緣往下走,到達手掌後銳骨的末端,進入手掌內側後緣,沿著小指內側走到小指尖。這個經絡如果發生病變,會導致喉嚨乾澀、心痛、口渴想喝水,這叫做「臂厥」。
是主心所生病者,目黃脅痛,臑臂內後廉痛厥,掌中熱痛。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者寸口大再倍於人迎,虛者寸口反小於人迎也。
白話文:
這是心臟生病的症狀,包括眼睛發黃、肋骨疼痛、小腿和大腿內側後緣疼痛和麻木、手掌發熱疼痛。對於這些疾病,病勢盛的瀉之,病勢虛的就補之,病勢熱的就疾治之,病勢寒冷的就緩治之,病勢下陷的就灸之,病勢不盛也不虛的就按照經絡取穴治療。病勢盛的,寸口的脈搏比人迎脈搏的跳動大一倍,病勢虛的,寸口的脈搏反而比人迎脈搏的跳動小。
小腸手太陽之脈,起於小指之端。循手外側上腕,出踝中,直上循臂骨下廉,出肘內側兩筋之間,上循臑外後廉,出肩解,繞肩胛,交肩上,入缺盆絡心,循咽下膈,抵胃屬小腸;其支者,從缺盆循頸上頰,至目銳眥卻入耳中;其支者,別頰上䪼抵鼻,至目內眥,斜絡於顴。是動則病嗌痛頷腫,不可以顧,肩似拔,臑似折。
白話文:
小腸的手太陽經脈,起於小指的末端,沿著手的外側向上行至手腕,出於手腕的外側,筆直向上沿著手臂骨下緣,出於肘關節內側兩筋之間,再向上沿著上臂外側後緣,出於肩胛骨,繞行肩胛骨,與肩關節相交,進入缺盆穴,絡屬心臟,沿著咽喉向下到達膈肌,到達胃,屬於小腸;其支脈從缺盆穴沿著頸部向上到面頰,到達眼睛的外眼角,再轉入耳中;其支脈別出面頰,沿著鼻樑向上到鼻子,到達眼睛的內眼角,斜絡於顴骨上。這條經脈如果發生病變,就會導致咽喉疼痛、下巴腫脹,不能向後看,肩部像被人拔動一樣,上臂像折斷了一樣。
是主液所生病者,耳聾目黃頰腫,頸頷肩臑肘臂外後廉痛。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者人迎大再倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。
白話文:
那些以體液為主因而致病的,往往表現為耳聾、眼睛發黃、面部浮腫、頸部、下巴、肩膀、胳膊肘、胳膊的外部及後部疼痛。針對這些疾病,如果體內正氣盛,就要瀉之;如果體內正氣虛,就要補之;如果熱性體質,就要用寒涼的藥物治療;如果寒性體質,就要用溫熱的藥物治療;如果疾病已陷入體內深部,就要用灸法治療。如果正氣既不盛也不虛,就要按照經絡理論選取穴位治療。正氣盛的人,人迎穴的脈搏大而有力,比寸口穴的脈搏大一倍;正氣虛的人,人迎穴的脈搏反而比寸口穴的脈搏弱小。
膀胱足太陽之脈,起於目內眥,上額交巔;其支者,從巔至耳上角;其直者,從巔入絡腦,還出別下項,循肩膊內,挾脊抵腰中,入循膂,絡腎屬膀胱;其支者,從腰中下挾脊貫臀,入膕中;其支者,從髆內左右,別下貫胛,扶脊內,過髀樞,循髀外從後廉下合膕中,以下貫踹內,出外踝之後,循京骨,至小指外側。
白話文:
膀胱足太陽經的脈絡,起源於眼睛內眼角,向上經過額頭交會於頭頂;其支脈從頭頂到耳根後角;直行的脈絡從頭頂進入腦絡,然後又分別從下頸部出來,沿著肩內側和脊柱外側,到達腰部,進入並沿著脊柱,聯絡腎並屬於膀胱;其他支脈從腰部向下,沿脊柱兩側經過臀部,進入膕窩;其他支脈從頸部內側左右兩側,分別向下經過肩胛骨,扶著脊柱內側,經過大腿樞紐,沿著大腿外側後緣向下交會於膕窩,以下貫穿小腿內側,從外踝後方出來,沿著足跟骨,到達小趾外側。
是動則病沖頭痛,目似脫,項如拔,脊痛腰似折,髀不可以曲,膕如結,踹如裂,是為踝厥。是主筋所生病者,痔瘧狂癲疾,頭囟項痛,目黃淚出鼽衄,項背腰尻膕踹腳皆痛,小指不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者人迎大再倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。
白話文:
這是因為活動後,就會導致頭又痛又脹、眼睛好像要脫窗、脖子像是要被拔掉、背痛而腰痛得像是要斷掉、大腿不能彎曲、小腿好像打結、腳後跟好像要裂開,這叫做腰腳痹痛症。這是主筋生病導致的,包括痔瘡、瘧疾、癲癇和癇症、頭部和囟門疼痛、眼睛發黃流眼淚鼻子出血、脖子、後背、腰、屁股、小腿、腳跟、腳都痛,小指不能用。得了這些病,症狀嚴重的就瀉火,症狀虛弱的要補益,熱證要發散風寒,寒證要溫補,陷下證要艾灸,如果症狀不嚴重也不虛弱,那就看脈象來治療。症狀嚴重的,人迎脈比寸口脈大一倍,症狀虛弱的,人迎脈反而比寸口脈小。
腎足少陰之脈,起於小指之下,邪趨足心,出於然谷之下,循內踝之後,別人跟中,以上踹內,出膕內廉,上股內後廉,貫脊屬腎絡膀胱,其直者,從腎上貫肝膈,入肺中,循喉嚨,挾舌本;其支者,從肺出絡心,注胸中。是動則病飢不欲食,面如漆柴,咳唾則有血,喝喝而喘,坐而欲起,目䀮䀮如無所見,心如懸若飢狀,氣不足則善恐,心惕惕如人將捕之,是為骨厥。
白話文:
腎經少陰之脈,起始於小指下面,邪氣沿著足心而進,從然谷下面出來,沿著內踝後方,經人跟中部,向上貫穿小腿內側,從膕內廉向上,沿著大腿內後側,貫穿脊椎,屬於腎臟,絡脈膀胱。腎經的直行脈絡,從腎臟向上貫穿肝臟、膈肌,進入肺臟,沿著喉嚨,夾住舌根。腎經的分支脈絡,從肺臟出來,絡脈至心臟,注佈於胸中。腎經的病症是:發病時會飢餓卻不想吃東西,臉色如漆柴一樣黑,咳痰帶血,呼吸喘促,坐著想起來,眼睛模糊像什麼都看不見,心臟懸吊著彷彿飢餓的樣子,氣不足則容易恐懼,心臟悸動不安,好像有人要抓他,這就是骨厥症狀。
是主腎所生病者,口熱舌乾,咽腫上氣,嗌乾及痛,煩心心痛,黃疸腸澼,脊股內後廉痛,痿厥嗜臥,足下熱而痛。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。灸則強食生肉,緩帶披髮,大杖重履而步。盛者寸口大再倍於人迎,虛者寸口反小於人迎也。
白話文:
是因腎引起的疾病,會有口熱舌乾、咽喉腫脹且呼吸困難、喉嚨乾燥疼痛、煩躁不安和心痛、黃疸和腹瀉、腰背內側疼痛、身體虛弱嗜睡、足部發熱疼痛等症狀。對於這些疾病,如果是實熱證,就用瀉法治療;虛證,就用補法治療;熱證,就用清熱瀉火的方法治療;寒證,就用溫補的方法治療;陷下證,就用灸法治療。如果介於盛、虛兩證之間,就根據經絡取穴治療。灸法治療時,要多吃肉類,少吃五穀雜糧,鬆開腰帶,披散頭髮,手持大杖,穿著厚重的鞋子走路。實熱證的人,寸口脈搏比人迎脈搏大一倍以上;虛證的人,寸口脈搏比人迎脈搏相對小。
心主手厥陰心包絡之脈,起於胸中,出屬心包絡,下膈,歷絡三焦;其支者,循胸出脅,下腋三寸,上抵腋,下循臑內,行太陰少陰之間,入肘中,下臂行兩筋之間,入掌中,循中指出其端,其支者,別掌中,循小指次指出其端。是動則病手心熱,臂肘攣急,腋腫,甚則胸脅支滿,心中憺憺大動,面赤目黃,喜笑不休。
白話文:
心主手厥陰心包絡之脈,起於胸中,外出屬於心包絡,向下通過橫膈,脈絡貫通三焦;它的一個分支,沿著胸部運行的側面,向下到腋下三寸,向上到達腋窩,向下沿著手臂內側運行,在太陰少陰之間,進入肘部,向下經前臂,在兩根肌腱之間運行,進入掌中,沿著中指,到達手指末端,它的另一個分支,從掌中分出,沿著小指旁邊到手指末端。這個經脈發生病變,就會出現手心發熱,手臂和肘部攣急,腋下腫脹,嚴重的會出現胸部和肋脅部脹滿,心臟搏動激烈,臉色發紅,眼睛發黃,喜歡笑,無法停止。
是主脈所生病者,煩心心痛,掌中熱。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者寸口大一倍於人迎,虛者寸口反小於人迎也。
白話文:
這是主要脈象而引起的疾病,會出現煩心、心痛、掌心發熱的症狀。針對這些疾病,如果脈象旺盛,就要瀉出血液;如果脈象虛弱,就要補益。如果是熱證,就要使用清熱瀉火的藥物;如果是寒證,就要使用溫補的藥物。假如是陷下證,就要用艾灸來治療。如果脈象不旺盛也不虛弱,就可以根據經絡的理論來選擇治療方法。脈象旺盛時,寸口脈跳動的幅度比人迎脈大一倍;脈象虛弱時,寸口脈跳動的幅度比人迎脈小。
三焦手少陽之脈,起於小指次指之端,上出兩指之間,循手表腕,出臂外兩骨之間,上貫肘,循臑外上肩,而交出足少陽之後,入缺盆,布膻中,散落心包,下膈,循屬三焦;其支者,從膻中上出缺盆,上項,系耳後直上,出耳上角,以屈下頰至䪼;其支者,從耳後入耳中,出走耳前,過客主人前,交頰,至目銳眥。是動則病耳聾渾渾焞焞,嗌腫喉痹。
白話文:
三焦手少陽經的脈絡,起始於小指和中指的端部,向上出兩指之間,沿著手背和手腕,出臂外兩骨之間,向上貫穿肘部,沿著上臂外側向上到肩部,然後與足少陽經脈交叉,進入缺盆穴,佈散在膻中穴,散落到心包經,下膈,循著三焦經的路線;其支脈從膻中穴向上出缺盆穴,上項,連繫到耳後,直向上,出耳上角,以折返回下頰至顴骨;其支脈從耳後進入耳中,出走耳前,經過客主人穴前,交叉頰部,到眼睛銳利的眥部。這條經脈動則生病,會導致耳聾昏沉、喉嚨腫痛、咽喉阻塞。
是主氣所生病者,汗出,目銳眥痛,頰痛,耳後肩臑肘臂外皆痛,小指次指不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者人迎大一倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。
白話文:
這類主要是因為正氣產生疾病引起的症狀,包括:出汗、眼睛紅腫疼痛、臉頰疼痛、耳後、肩膀、小腿、手肘、胳膊的外面都疼痛、小指和無名指不能使用。對於這些疾病,我們要根據病情採取相應的治療措施:病情盛則瀉之,病情虛則補之,病情熱則疾之,病情寒則留之,病情陷下則灸之。如果病情不盛不虛,就根據經絡取穴來治療。病情盛的患者人迎穴的脈搏比寸口穴大一倍以上,病情虛的患者人迎穴的脈搏反而比寸口穴小。
膽足少陽之脈,起於目銳眥,上抵頭角,下耳後,循頸行手少陽之前。至肩上,卻交出手少陽之後,入缺盆;其支者,從耳後入耳中,出走耳前,至目銳眥後;其支者,別銳眥,下大迎,合於手少陽,抵於䪼,下加頰車,下頸合缺盆以下胸中,貫膈絡肝屬膽,循脅裡,出氣街,繞毛際,橫入髀厭中;其直者,從缺盆下腋,循胸過季脅,下合髀厭中,以下循髀陽,出膝外廉,下外輔骨之前,直下抵絕骨之端,下出外踝之前,循足跗上,入小指次指之間,其支者,別跗上,入大指之間,循大指岐骨內出其端,還貫爪甲,出三毛。
白話文:
膽經的脈絡,開始於眼睛銳利的眼角,向上抵達頭頂的角,向下經過耳朵後面,沿著頸部走在手少陽經之前。到達肩膀上,再交會在外手臂的後方,進入缺盆穴;膽經的分支之一,從耳朵後面進入耳中,出現在耳前,到達銳利的眼角後面;膽經的分支之二,從銳利的眼角分支出來,向下到迎香穴,與手少陽經會合,抵達面部的凹陷處,向下經過頰車穴,再向下沿著頸部與缺盆以下的胸腔會合,貫穿膈肌聯繫到肝膽,沿著肋骨內側,出現在氣街穴,繞過毛髮邊緣,橫向進入髀厭穴中;膽經的直行脈絡,從缺盆穴向下到達腋窩,沿著胸部經過季脅,向下與髀厭穴相會合,以下沿著大腿外側,到達膝蓋外側的邊緣,向下經過外輔骨的前面,一直向下抵達絕骨的末端,再向下出現在外腳踝的前面,沿著足跗向上,進入小指和次指之間,膽經的分支,從足跗上分支出來,進入大拇指和次指之間,沿著大拇指骨的內側出現在它的末端,再貫穿爪甲,出現在三毛穴。
是動則病口苦,善太息,心脅痛不能轉側,甚則面微有塵,體無膏澤,足外反熱,是為陽厥。是主骨所生病者,頭痛頷痛,目銳眥痛,缺盆中腫痛,腋下腫,馬刀俠癭,汗出振寒,瘧,胸脅肋髀膝外至脛絕骨外踝前及諸節皆痛,小指次指不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之,盛者人迎大一倍於寸口,虛者人迎反小於寸口也。
白話文:
症狀:患者經常口苦,容易嘆息,心痛、脅痛,不能側身轉動,嚴重時臉色微黃,身體沒有光澤,腳心發熱,這是陽厥的表現。
病因:主要是由骨頭所生病引起的。症狀是頭痛、頷痛,眼睛銳利、眼睛疼痛,缺盆(頸後)腫痛,腋下腫大,馬刀俠癭(頸部淋巴結腫大),出汗,並伴有寒戰,瘧疾(發熱、寒戰、出汗交替出現),胸脅肋骨、大腿、膝蓋、小腿、腳踝、以及各個關節都疼痛,小指和食指無法使用。
治療原則:根據病情不同,採取不同的治療方法。如果病情嚴重,則需要瀉火;如果病人虛弱,則需要補益;如果有熱,則需要清熱;如果有寒,則需要溫暖;如果有陷下證,則需要灸之;如果不是很嚴重也不虛弱,則根據經絡的規律來治療;如果病情嚴重,人迎脈比寸口脈大一倍;如果病人虛弱,人迎脈反而比寸口脈小。
肝足厥陰之脈,起於大指叢毛之際,上循足跗上廉,去內踝一寸,上踝八寸,交出太陰之後,上膕內廉,循股陰入毛中,過陰器,抵小腹,挾胃屬肝絡膽,上貫膈,布脅肋,循喉嚨之後,上入頏顙,連目系,上出額,與督脈會於巔;其支者,從目系下頰裡,環唇內;其支者,復從肝別貫隔,上注肺。是動則為腰痛不可以俯仰,丈夫㿉疝,婦人少腹腫,甚則嗌乾,面塵脫色。
白話文:
肝經脈絡,起於大拇指內側的指甲叢生之處,沿著腳背的內側往上走,距離內踝一寸,距腳踝骨八寸,在太陰經之後交會,沿著大腿內側往上走到小腹,與胃相連接著膽,往上貫穿隔膜,分佈在肋骨兩側,沿著喉嚨的後方往上進入頏顙穴,連接眼窩,再往上到額頭,與督脈在頭頂會合;其支脈,從眼窩下來與嘴巴連接,圍繞著嘴脣內側;另一支脈,從肝臟分支貫穿隔膜,往上連結到肺臟。肝經脈絡一旦受到阻礙,就會引發腰痛,無法彎腰和仰頭,男性出現陰囊腫大,女性出現小腹腫脹,嚴重時會出現咽喉乾燥,臉色枯萎蒼白。
是肝所生病者,胸滿嘔逆飧泄,狐疝遺溺閉癃。為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經取之。盛者寸口大一倍於人迎,虛者寸口反小於人迎也。
白話文:
肝臟生病的症狀有:胸悶、嘔吐、反胃、腹瀉、陰囊腫大、遺尿、小便不通暢等。針對這些疾病,應該根據病情的盛虛寒熱來治療。病勢盛則瀉之,虛則補之,熱則用寒涼藥治療,寒則用溫熱藥治療,陷下則用灸法治療。如果病勢不盛不虛,則根據經絡取穴進行治療。病勢盛的,寸口脈比人迎脈大一倍以上;病勢虛的,寸口脈則比人迎脈小。
手太陰氣絕則皮毛焦,太陰者行氣溫於皮毛者也,故氣不榮則皮毛焦,皮毛焦則津液去皮節,津液去皮節者則爪枯毛折,毛折者則毛先死,丙篤丁死,火勝金也。手少陰氣絕則脈不通,脈不通則血不流,血不流則髦色不澤,故其面黑如漆紫者,血先死,壬篤癸死,水勝火也。
白話文:
手太陰肺經氣絕,皮膚毛髮就會枯焦,因為肺主氣,使之溫和於皮膚毛髮,所以肺氣不充盈,皮膚毛髮就會焦枯。皮膚毛髮焦枯,津液失去滋潤,致使爪甲枯槁,毛髮脫落。毛髮脫落,首先是尖端死掉,這是因為丙火灼傷丁金而引起的。手少陰心經氣絕,脈絡不通,血不能運行,血不能運行,面部膚色就沒有光澤。所以其面色黑如漆紫,這是因為血先死,壬水剋制丙火而引起的。
足太陰氣絕者則脈不榮肌肉,唇舌者肌肉之本也,脈不榮則肌肉軟,肌肉軟則舌萎人中滿,人中滿則唇反,唇反者肉先死,甲篤乙死,木勝土也。足少陰氣絕則骨枯,少陰者冬脈也,伏行而濡骨髓者也,故骨不濡則肉不能著也,骨肉不相親則肉軟卻,肉軟卻故齒長而垢,發無澤,發無澤者骨先死,戊篤己死,土勝水也。
白話文:
足太陰經氣絕,肌肉就沒有血色,嘴脣和舌頭是肌肉的根本,脈不榮就肌肉軟弱,肌肉軟弱就舌頭萎縮,人中部位滿,人中部位滿嘴脣就翻起,嘴脣翻起就肉先死,甲日極盛,乙日消亡,木勝土。足少陰經氣絕,骨頭就枯萎,少陰是冬季的脈搏,潛行而濡潤骨髓,所以骨頭得不到濡潤就不能與肌肉相連,骨肉不相親就肌肉軟弱萎縮,肌肉軟弱萎縮,所以牙齒變長而有污垢,頭髮不光澤,頭髮不光澤就骨頭先死,戊日極盛,己日消亡,土勝水。
足厥陰氣絕則筋絕,厥陰者肝脈也,肝者筋之合也,筋者聚於陰氣,而脈絡於舌本也,故脈弗榮則筋急,筋急則引舌與卵,故唇青舌卷卵縮則筋先死,庚篤辛死,金勝木也。五陰氣俱絕則目系轉,轉則目運,目運者為志先死,志先死則遠一日半死矣。六陽氣絕,則陰與陽相離,離則腠理發泄,絕汗乃出,故旦占夕死,夕占旦死。
白話文:
如果足厥陰經的氣完全衰竭了,那麼筋就會失去活力。厥陰經是肝的脈絡,肝是筋的總合,筋聚集於陰氣,脈絡都貫通於舌的根部。因此,脈絡不旺盛,筋就會緊張。筋緊張就會牽引舌頭和睾丸,所以脣色青紫,舌頭捲曲,睾丸收縮,這代表筋先死了。肝屬庚金,心屬辛金,庚金戰勝辛金,金屬剋木。如果五陰之氣都完全衰竭了,那麼眼睛的繫帶就會轉動,眼睛就會轉動,眼睛會轉動說明意志先死了。意志先死了,那麼人離死就不遠了。六陽之氣完全衰竭了,那麼陰與陽就會分離,分離了,皮膚腠理就會開泄,大量的汗液就會流出,所以,早上占卜會死在晚上,晚上占卜會死在早上。
經脈十二者,伏行分肉之間,深而不見;其常見者,足太陰過於外踝之上,無所隱故也。諸脈之浮而常見者,皆絡脈也。六經絡手陽明少陽之絡,起於五指間,上合肘中。飲酒者,衛氣先行皮膚,先充絡脈,絡脈先盛,故衛氣已平,營氣乃滿,而經脈大盛。脈之卒然動者,皆邪氣居之,留於本末;不動則熱,不堅則陷且空,不與眾同,是以知其何脈之動也。
白話文:
十二經脈都埋藏在肌肉之間,很深,看不見;而常見的是足太陰脈,它經過外踝以上,所以看不見。所有浮現出來而常見的脈搏,都是絡脈。六經絡手陽明和少陽的絡脈,起始於五指之間,向上交會肘關節中部。喝了酒以後,衛氣先沿著皮膚運行,先充實絡脈,絡脈先旺盛,所以衛氣已經和緩下來,營氣才充盈,而經脈也十分旺盛。脈搏突然跳動的,都是邪氣停留著,停留在本經、本絡的末端;不跳動的脈搏,就是熱性脈;不硬的脈搏,就會陷落而且空虛,與其他脈搏不同,這樣就可以知道是哪一條經脈在跳動了。
雷公曰:何以知經脈之與絡脈異也?黃帝曰:經脈者常不可見也,其虛實也以氣口知之,脈之見者皆絡脈也。雷公曰:細子無以明其然也。黃帝曰:諸絡脈皆不能經大節之間,必行絕道而出,入復合於皮中,其會皆見於外。故諸刺絡脈者,必刺其結上,甚血者雖無結,急取之瀉其邪而出其血,留之發為痹也。
白話文:
雷公問:請問怎麼樣才能知道經脈和絡脈的不同呢?黃帝回答說:經脈平時是不能看到的,它的虛實可以通過氣口來知道,那些又能看到的脈都是絡脈。雷公說:您說得不夠詳細,我沒有聽明白。黃帝解釋說:所有的絡脈都不能經過人體的大關節間,必定要經過關節外很小的間隙,然後再進入皮中,它們交匯的地方都能在體表看到。所以刺絡脈時,一定要刺在絡脈的結上,如果血流得很厲害,即使沒有結,也要趕快刺扎放血,讓邪氣出去,使血流出體外,如果保留在體內就會發為痹症。
凡診絡脈,脈色青則寒且痛,赤則有熱。胃中寒,手魚之絡多青矣;胃中有熱,魚際絡赤,其暴黑者,留久痹也;其有赤有黑有青者,寒熱氣也,其青短者,少氣也。凡刺寒熱者皆多血絡,必間日而一取之,血盡而止,乃調其虛實;其小而短者少氣,甚者瀉之則悶,悶甚則僕不得言,悶則急坐之也。
白話文:
凡是診察脈絡,脈色青色則寒且痛,紅色則有熱。胃中寒,手上的魚際絡大多是青色;胃中有熱,魚際絡是紅色的,如果忽然變黑,表示積留已久,氣血不通了;脈色有紅有黑有青的,是寒熱氣的原因,脈色青而短的,是氣虛的。凡是刺絡治療寒熱的,都要多放血脈,一定要隔天取血一次,血液流盡而止,然後調和體內的虛實;脈絡短而小的,是氣虛,嚴重的話放血會感到煩悶,煩悶加重則昏迷不省人事,煩悶則要趕快讓他坐起來。
手太陰之別,名曰列缺,起於腕上分間,並太陰之經直入掌中,散入於魚際。其病實則手銳掌熱,虛則欠㰦,小便遺數,取之去腕半寸,別走陽明也。手少陰之別,名曰通里,去腕一寸半,別而上行,循經入於心中,系舌本,屬目系。其實則支膈,虛則不能言,取之掌後一寸,別走太陽也。
白話文:
手太陰的支脈,名叫列缺,從手腕上分界處發出,與太陰的經脈並行,一直進入掌中,分散到魚際。如果患了實證,就會手指僵硬、手掌發熱;如果患了虛證,就會打呵欠、小便頻數,取穴時要距腕關節半寸,另走陽明經。手少陰的支脈,名叫通裏,距腕關節一寸半,離開經脈向上運行,沿著經脈進入心裡,連線舌根,屬於目系。如果患了實證,就會胸膈滿悶;如果患了虛證,就會不能言語,取穴時要距掌後一寸,另走太陽經。
手心主之別,名曰內關,去腕二寸,出於兩筋之間,循經以上繫於心,包絡心系。實則心痛,虛則為頭強,取之兩筋間也。手太陽之別,名曰支正,上腕五寸,內注少陰;其別者,上走肘,絡肩髃。實則節弛肘廢,虛則生肬,小者如指痂疥,取之所別也。手陽明之別,名曰偏歷,去腕三寸,別入太陰;其別者,上循臂,乘肩髃,上曲頰偏齒,其別者,入耳合於宗脈。實則齲聾,虛則齒寒痹隔,取之所別也。
白話文:
手心主脈的別絡, 名稱叫做「內關」,位於手腕往上二寸,從兩條肌肉之間延伸出來,沿著經脈往上連接到心臟,包覆著心臟的組織。若內關穴實證,則會出現心痛的症狀;若虛證,則會出現頭痛的現象。治療內關穴時,要在兩條肌肉之間取穴。手太陽小腸經的別絡,名稱叫做「支正」,位於手腕往上五寸,內入少陰經;它的別絡向上走行到手肘,絡屬於肩髃穴。支正穴若出現實證,則會出現關節鬆弛、手肘廢用;若虛證,則會產生肬,症狀較輕微的像手指上的痂或疥瘡。在支正穴的別絡處取穴,治療相關疾病。手陽明大腸經的別絡,名稱叫做「偏歷」,位於手腕往上三寸,的分支進入太陰肺經;它的別絡走向上臂,經過肩髃穴,往上到曲頰、偏於牙齒的地方,它的分支深入耳朵,與足太陽膀胱經的宗脈相合。偏歷穴若出現實證,就會出現齲齒和耳聾;若虛證,則會出現牙齒寒冷、痹阻、隔絕的症狀。在偏歷穴的別絡處取穴,治療相關疾病。
手少陽之別,名曰外關,去腕二寸,外繞臂,注胸中,合心主。病實則肘攣,虛則不收,取之所別也。足太陽之別,名曰飛陽,去踝七寸,別走少陰。實則鼽窒頭背痛,虛則鼽衄,取之所別也。足少陽之別,名曰光明,去踝五寸,別走厥陰,下絡足跗。實則厥,虛則痿躄,坐不能起,取之所別也。
白話文:
手少陽經的別名是外關穴,位於手腕二寸,繞過手臂外側,通向胸部,與心主經相合。如果感受外邪,則肘部攣縮;如果虛弱,則肘部無法伸直。取穴時,應注意區別。
足太陽經的別名是飛陽穴,位於腳踝七寸,分流走少陰經。如果感受外邪,則咽喉腫脹,頭背疼痛;如果虛弱,則咽喉腫脹,衄血。取穴時,應注意區別。
足少陽經的別名是光明穴,位於腳踝五寸,分流走厥陰經,下行絡於足跗。如果感受外邪,則小腿及足部厥冷;如果虛弱,則小腿及足部痿弱無力,坐著不能站起來。取穴時,應注意區別。
足陽明之別,名曰豐隆,去踝八寸,別走太陰;其別者,循脛骨外廉,上絡頭項,合諸經之氣,下絡喉嗌。其病氣逆則喉痹瘁喑,實則狂巔,虛則足不收脛枯,取之所別也。足太陰之別,名曰公孫,去本節之後一寸,別走陽明,其別者,入絡腸胃。厥氣上逆則霍亂,實則腸中切痛,虛則鼓脹,取之所別也。
白話文:
足陽明經的別脈,叫做豐隆穴,距腳踝八寸,屬於太陰經;它在小腿外側,向上連通到頭頸部,會合了其他經脈的氣,向下連通到喉嚨。它如果出現病氣逆亂,就會導致喉嚨腫痛、發不出聲音,如果出現實證,就會發狂、神志失常,出現虛證,就會出現小腿瘦弱、肌肉萎縮,治療方法就是針灸足陽明經的別脈。足太陰經的別脈,叫做公孫穴,在足第一蹠趾關節之後一寸的地方,屬於陽明經;它在小腿內側,向上連通到腸胃。它如果出現病氣逆亂,就會導致霍亂、吐瀉,如果出現實證,就會導致腸子內劇烈疼痛,出現虛證,就會導致腹部脹滿,治療方法就是針灸足太陰經的別脈。
足少陰之別,名曰大鐘,當踝後繞跟,別走太陽;其別者,並經上走於心包,下外貫腰脊。其病氣逆則煩悶,實則閉癃,虛則腰痛,取之所別者也。足厥陰之別,名曰蠡溝,去內踝五寸,別走少陽;其別者,徑脛上睪,結於莖。其病氣逆則睪腫卒疝,實則挺長,虛則暴癢,取之所別也。
白話文:
足少陰的別脈,名稱為大鐘,經過腳踝後繞過腳跟,分出太陽經;另外的別脈,同時經過上半身走於心包,下半身通過外側貫通腰部脊柱。當它的病氣上逆,就會煩悶鬱結;鬱實不通,則小便閉塞不通;虛損有餘,則腰部痠痛,治療應該取別脈的地方。足厥陰的別脈,名稱為蠡溝,距離內踝五寸,分出少陽經;另外的別脈,直徑脛骨向上至睪丸,與陰莖連結。當它的病氣上逆,就會睪丸腫脹,突然疝氣;鬱實堅硬,則莖部挺長;虛損有餘,則陰莖突然發癢,治療應該取別脈的地方。
任脈之別,名曰尾翳,下鳩尾,散於腹。實則腹皮痛,虛則癢搔,取之所別也。督脈之別,名曰長強,挾膂上項,散頭上,下當肩胛左右,別走太陽,入貫膂。實則脊強,虛則頭重,高搖之,挾脊之有過者,取之所別也。脾之大絡,名曰大包,出淵腋下三寸,布胸脅。實則身盡痛,虛則百節盡皆縱,此脈若羅絡之血者,皆取之脾之大絡脈也。
凡此十五絡者,實則必見,虛則必下,視之不見,求之上下,人經不同。絡脈異所別也。
白話文:
任脈的分支,叫做「尾翳」,從鳩尾往下,分散到腹部。如果實證的話,就會產生腹痛;如果虛證的話,就會覺得瘙癢難耐,這些症狀都可以從這個分支上治療。督脈的分支,叫做「長強」,從膂部向上延伸到項部,再分散到頭部,往下到達左右肩胛骨,再分散到太陽經,最後貫穿膂部。如果實證的話,就會產生脊背強直;如果虛證的話,就會覺得頭重腳輕,搖搖頭就會感到頭暈目眩,脊背兩側有過度僵硬或痠痛的人,都可以從這個分支上治療。脾臟的大絡脈,叫做「大包」,從腋下三寸的位置出來,分佈在胸腔和脅部。如果實證的話,全身都會疼痛;如果虛證的話,全身的關節都會鬆弛無力,這些脈絡就像羅網一樣,把血液輸送至全身,所以治療這些症狀,都要從脾臟的大絡脈著手。