《明目至寶》~ 卷一 (3)
卷一 (3)
1. 太玄真人論眼病五輪所屬
風輪屬木,在臟為肝,在眼為烏睛也。
問曰:風輪如何得病?答曰:喜怒不常,或勞心力,雲中瞻視百物,燈下看讀經書。眼力既勞,風輪內損,則眼澀痛睛疼,視物不真,眼眩緊急。日久不治,昏蒙細小也。問曰:如何治?答曰:按本草對證當治肝,肝氣盛攻於風輪也,宜服羚羊角散。
白話文:
問:風輪眼病是如何得來的?
答:喜怒不定,或者勞心費力,在風中瞻仰百物,在燈下閱讀經書。眼睛勞累,風輪內部受損,就會出現眼睛乾澀疼痛、視物模糊、眼花繚亂等症狀。長久不治,視力會變得昏暗模糊,甚至看不見細小的東西。
問:該如何治療?
答:根據本草記載,風輪眼病應當責之於肝,因為肝氣盛而攻於風輪。治療時應以羚羊角散為主。
2. 羚羊角散
羚羊角(磋末,五錢),人參(一錢),皂角(兩半,蜜浸),防風(五錢),甘草(五錢),草烏(一兩,生用),川芎(一兩)
白話文:
羚羊角(磨成粉末,五錢),人參(一錢),皁角(兩半,用蜂蜜浸泡),防風(五錢),甘草(五錢),草烏(一兩,生用),川芎(一兩)
上為末,每服二錢,用木賊、甘草煎調服,日進三服,忌生冷。
白話文:
將藥材研成細末,每次服用二錢,用木賊、甘草煎煮後,再用此藥湯調和藥末服用,每天服用三次,忌食生冷食物。
詩曰,東方屬木木生風,在臟為肝竅目通,
飢飽不均生熱毒,睛疼有翳主侵瞳。
血輪屬火,在臟為心,在眼為大小眥也。
白話文:
詩中提到,東方屬木,木能生風,在人體內與肝臟相對應,肝開竅於眼睛。
飲食不規律會產生熱毒,導致眼睛疼痛、視力模糊或有異物感。
血輪屬於火的象徵,在人體內與心臟相對應,在眼睛則表現為眼白和眼角部分。
問曰:血輪如何得病?答曰:憂愁思慮,悲喜煩惱,內傷於心,致生赤筋,白膜遮睛,昏蒙難開,日久不治,遂致失明也。問曰:如何治?答曰:按本草對證當理心,心血之熱攻於血輪也,宜服地黃丸。
白話文:
問:血輪疾病是怎麼得來的?
答:憂愁思念,悲傷快樂煩惱,內傷於心,導致產生紅筋,白膜遮蓋眼睛,昏暗難以睜開,長期不治療,最終導致失明。
問:如何治療?
答:按照本草對證,應該理心,心血之熱攻於血輪,宜服地黃丸。
3. 地黃丸
生地黃,白朮,青葙子,山梔子,荊芥穗,當歸,木通,黃芩
白話文:
生地黃:滋陰涼血、清熱解毒。
白朮:健脾益氣、燥濕利水。
青葙子:清肝明目、消腫止痛。
山梔子:清熱瀉火、涼血止血。
荊芥穗:疏風解表、清熱解毒。
當歸:補血活血、調經止痛。
木通:利水通淋、清熱解毒。
黃芩:清熱燥濕、瀉火解毒。
各等分為末,煉蜜為丸,每服三十丸,淡竹葉煎湯送下,如用砂糖水下亦可。
詩曰,心火南方屬丙丁,熱風流入臟中停,
眥頭兩目赤兼澀,遠視渾如散碎星。
肉輪屬土,在臟為脾胃,在眼為上下瞼也。
白話文:
將藥材研磨成細末,用蜂蜜做成丸藥,每次服用三十顆,用淡竹葉煎湯送服,也可以用糖水送服。
詩曰:
心火屬南方,五行屬丙丁, 熱風侵入臟腑,停留在內難以消散。
眼角和眼睛紅赤,還伴有澀痛, 遠看東西模糊不清,如同散落的星星。
肉輪屬土,在臟腑中為脾胃, 在眼睛中則是指上下眼瞼。
問曰:肉輪如何得病?答曰:為人多好熱酒,嗜食五辛,上嶺奔走,開弓驟騎,肉輪既損,內感於脾、瘀血侵睛,腫攻胞廓,翳障經年不退,昏暗竟日難開也。問曰:如何治?答曰:按本草對證當理脾,脾熱毒攻於肉輪,宜服薏苡仁散。
白話文:
問:肉輪(眼睛的虹膜)如何得病?
答:一個人經常喜歡喝熱酒,或大量食用五種辛辣的食物(大蒜、大蔥、韭菜、薑、花椒),又經常爬山快跑,拉弓射箭,騎馬急馳,肉輪(虹膜)就容易受損。內在則與脾虛有關,瘀血侵害眼睛,腫脹、疼痛,經年不退,整天視物昏暗看不清楚。
問:如何治療?
答:根據症狀,應當調理脾。脾熱毒侵犯肉輪,應服用薏苡仁湯。
4. 薏苡仁散
薏苡仁(一兩),甘草,白茯苓(一兩),石決明(一兩),大黃黑牽牛(各五錢)
白話文:
薏苡仁(60公克)、甘草、白茯苓(60公克)、石決明(60公克)、大黃、黑牽牛(各30公克)
上為末,每服二錢,食後煎臘茶吞下。
詩曰,太陰屬土主脾元,積熱傳脾胃被纏,
上下眼皮浮又赤,偷針為患古今傳。
氣輪屬金,在臟為肺,在眼為白睛也。
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,飯後用煎煮的濃茶吞服。
詩中提到,太陰與土相對應,主掌脾臟功能,當熱邪積聚並傳至脾胃時,會導致問題出現, 上下眼瞼浮腫且發紅,這種被稱為偷針的情況自古以來就存在。
氣輪與金相對應,在人體內部屬於肺臟,在眼睛則表現為白眼球的部分。
問曰:氣輪如何得病?答曰:凌霜冒雪,或受飢寒,肌體稍虛,邪毒內攻,或腫或昏,赤筋隱澀,視太陽如隔霧;睹人物似疑煙。日久不治,變成障翳也。問曰:如何治?答曰:按本草對證當治肺毒,多生白膜、青筋赤筋也,宜服蒺藜散。
白話文:
問:眼睛的氣輪是如何得病的?
答:在寒冷天氣下沒有戴着禦寒衣物出門,或者感受飢餓寒冷,身體虛弱,邪毒侵襲內部,眼睛可能會腫脹或視力模糊,看見微血管發紅,視力模糊,看太陽時像隔著霧一樣;看人時就像看到煙霧一樣。長時間不治療,就會變成障礙。
問:如何治療?
答:根據本草對症治療肺毒,會產生大量白色薄膜、青筋和紅筋,應該服用蒺藜散。
5. 蒺藜散
白蒺藜(炒,去刺),川芎,當歸,羌活,海蛤(蜜炙),荊芥穗
白話文:
白蒺藜(炒熟,去除刺),川芎,當歸,羌活,海蛤(用蜂蜜炙烤過),荊芥穗
各等分為末,每服二錢,茶清或米泔調下
詩曰,肺臟停留冷熱停,兩睛不覺澀沉沉,
但將涼藥調衛榮,毋使昏沉似血形。
水輪屬水,在臟為腎,在眼為瞳人也。
白話文:
將各種藥材等量磨成粉末,每次服用兩錢,可以用茶水或米湯調服。
有詩說:當肺臟內有冷熱之氣滯留時,會感到雙眼乾澀沈重,
此時應該用涼性藥物來調理衛氣和營血,避免眼睛昏沈如同血液凝固一般。
水輪與水相對應,在人體內部與腎相關聯,在眼睛則表現為瞳孔。
問曰:水輪如何得病?答曰:久飲久坐,色欲無厭,大喜傷神,大怒損志。愛食酒面五辛,有傷腎經,侵於黑光,致令冷淚傾流。風虛內作或腫或疼,結成翳障,多澀昏也。問曰:如何治?答曰:按本草對證當理腎經,乃腎虛敗攻水輪,常多昏暗,視物久則黑花生也,宜服枸杞子丸。
白話文:
問:眼睛是如何得病的?
答:長時間飲酒作樂,久坐不動,沉迷於色慾,大喜大怒都會傷身損志。喜歡吃酒、麵食、辛辣食物,會損傷腎經,侵犯黑光,導致冷淚傾流。風虛內作,或腫或痛,結成眼翳障,多澀昏也。
問:如何治療?
答:根據本草對證,應當理腎經,因為腎虛敗攻水輪,常多昏暗,視物久則黑花生。宜服用枸杞子丸。
6. 枸杞子丸
枸杞子(二兩),黑附子(一兩,炒),五味子(二兩),蟬蛻(去頭足,一兩),全蠍(七個,不炒),蒼朮(一兩兩錢,米泔水浸)
白話文:
-
枸杞子:二兩
-
黑附子:一兩,炒製
-
五味子:二兩
-
蟬蛻:一兩,去除頭足
-
全蠍:七個,不炒
-
蒼朮:一兩兩錢,用米湯浸泡
上為細末,蜜為丸,每服三十丸,米湯或鹽湯送下。
詩曰,腎臟原因受賊邪,起居眼目主生花,
只因色重傷元氣,冷藥休餐疾不瘥。
問曰:眼有五輪者何也?答曰:眼有風輪、血輪、肉輪、氣輪、水輪,所以名為五輪也。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成丸藥,每次服用三十粒,用米湯或鹽湯送服。
詩歌說:腎臟受到邪氣的侵襲,導致眼部出現疾病,眼花模糊。
這是因為過度縱慾,損傷了元氣,如果服用寒涼的藥物,疾病就不會痊癒。
問:眼睛有五輪指的是什麼?
答:眼睛有風輪、血輪、肉輪、氣輪、水輪,所以稱為五輪。
7. 太玄真人問眼病因論八廓所屬八卦也
乾為天,≡乾屬金。膽之經名清淨廓,足少陽脈主之。
問曰:天廓如何得病?答曰:或云中射物,月下看書,多食腥膻,侵冒寒暑,致令生病。昏蒙多出冷淚,不能辨物。問曰:如何治?答曰:按本草封證,治天廓昏蒙生淚也,宜服清神散。
白話文:
問題:天廓病的成因是什麼?
回答:有人說是由於在中暑後沖涼、在月色下讀書,吃了很多腥羶食物、進出寒熱之地,導致生病。昏花而且常常流出眼淚,看不清東西。
問題:如何治療?
回答:根據本草的記載,治療天廓病引起的昏花和流淚,應該服用清神散。