《一草亭目科全書》~ 附刻薛氏選方 (1)
附刻薛氏選方 (1)
1. 明目地黃丸
治男婦肝腎俱虛,風邪所乘,熱氣上攻,目翳遮睛,羞澀多淚。
牛膝(酒浸,三兩),石斛(四兩),枳殼(四兩,炒),杏仁(去皮尖,四兩),防風(四兩)生地黃(一斤),熟地黃(一斤)
白話文:
-
牛膝(用酒浸泡,三兩)
-
石斛(四兩)
-
枳殼(四兩,炒過)
-
杏仁(去除皮和尖端,四兩)
-
防風(四兩)
-
生地黃(一斤)
-
熟地黃(一斤)
上為末,煉蜜為丸,如梧子大,每服三五十丸,食前鹽湯下。
按:此方可治內外二障,但體虛者及年老者,甚宜。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜調和製成丸狀,大小如同梧桐子。每次服用三十到五十粒,飯前用鹽水送服。
注意:這個方子可以治療內外障病,尤其是體質虛弱和年長的人非常適合。
2. 加減駐景丸
治肝腎氣虛,兩目昏暗,視物不明。
熟地黃(八兩),當歸(五兩),川椒(一兩),楮實(一兩),菟絲子(八兩),五味(二兩),枸杞(三兩),車前(五兩)
各制末,蜜丸梧子大,每服三五十丸,食前溫酒下。
按:此方治內障,滋養神水,目自明矣。
白話文:
熟地黃(四百公克),當歸(二百五十公克),川椒(五十公克),楮實(五十公克),菟絲子(四百公克),五味(一百公克),枸杞(一百五十公克),車前(二百五十公克)
3. 地芝丸
治目能遠視不能近視,漸至近亦昏蒙。
生地黃(焙乾,四兩),天門冬(去心,四兩),枳殼(二兩,炒),甘菊花(二兩),
上為末,蜜丸梧子大,茶清送下百丸。
按:陰虛不能近視,此方補陰藥也,故主之。
白話文:
生地黃(烘乾,四兩),天門冬(去核,四兩),枳殼(二兩,炒),甘菊花(二兩)。
4. 定志丸
治目能近視不能遠視者。
白茯苓(三兩),人參(三兩),遠志肉(二兩),石菖蒲(二兩)
白話文:
白茯苓三兩,人參三兩,遠志肉二兩,石菖蒲二兩。
上為末,蜜丸如梧子大,以硃砂為衣,每服七丸至二三十丸,溫米湯下,食後服,日三服。
白話文:
研磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的丸劑,用硃砂做外衣,每次服用七粒到二三十粒,用溫熱的米湯送服,飯後服用,一天三次。
按:陽乏不能遠視,此方補陽藥也,故主之。但此症年老宜之,空心當服還少丹及補腎陽之藥。
白話文:
註解:陽氣不足不能遠視,這一方是補陽藥,所以為主方。但這種症狀年老的人適用,空腹時服用還少丹和補腎陽的藥物。
5. 菊睛丸
治肝腎不足,眼目昏暗,常見黑花多淚。
枸杞子(四兩),肉蓯蓉(一兩),巴戟天(一兩),甘菊花(四兩)
上為末,蜜丸如梧子大,每服五十丸,鹽湯溫酒任服。
白話文:
枸杞子(160 公克),肉蓯蓉(40 公克),巴戟天(40 公克),甘菊花(160 公克)
按:此方專補命門少火,此水中之火不足。蓋水滋肝木,肝通眼竅,是以神水足而神膏養,神光自發,瞳神可保無恙矣。明目何疑,可加熟地八兩。
白話文:
這帖藥方專門針對補命門的少火,因為水中之火不足。因為水滋養肝木,肝和眼睛相通,所以神水充足,神膏滋養,神光自然發出,瞳孔就可以保持完好無損了。明目的效果不用懷疑,可以加八兩熟地。
6. 五秀重明丸
治翳膜遮睛,隱澀昏花,常服清利頭目。
甘菊(開頭五百朵),荊芥穗(五百穗),木賊(去節,五百莖),川花椒(五百粒),楮實子(五百粒)
為末。蜜丸彈子大,每服一丸,細嚼徐徐嚥下。
按:此方俱輕清上行之品,治標可也,宜暫用之。
白話文:
甘菊(五百朵花朵),荊芥穗(五百穗),木賊(去除節,五百根莖),花椒(五百粒),楮實子(五百粒)。
7. 瑞竹四神丸
治腎經虛損,眼目昏花。
甘枸杞(一斤,取色赤滋潤者作四分,用酒一杯潤之)
白話文:
治療腎經虛弱損傷,眼睛視力模糊。
使用甘枸杞(一斤,選取色澤紅潤的分成四份,每份用一杯酒浸泡)。
一分川椒一兩同炒,一分小茴一兩同炒,一分芝麻一合同炒,一分獨炒,炒過將椒等篩揀去,加熟地黃四兩,白茯苓三兩,甘菊花二兩,共為末,蜜丸如梧子大,每服五七十丸,空心溫酒送下。
按:此方中年以後,每日常服,不獨可保目明,而卻病廣嗣,其功甚大。
白話文:
將川椒一斤、小茴香一斤、芝麻一斤,分別炒香。然後將辣椒等過篩,加入熟地黃四兩、白茯苓三兩、甘菊花兩兩。將所有材料磨成粉,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每服五到七克,空腹時用溫酒送服。
8. 天麻丸
治小兒肝風眼疳。
青黛(一錢),黃連(一錢),天麻(一錢),川芎(一錢),蘆薈(一錢),五靈脂(一錢),夜明沙(炒,一錢),龍膽草(一錢五分),嫩防風(一錢五分),蟬蛻(一錢五分),全蠍(少許),麝香(少許),乾蟾頭(二錢,炙焦)
白話文:
-
青黛(五公克)
-
黃連(五公克)
-
天麻(五公克)
-
川芎(五公克)
-
蘆薈(五公克)
-
五靈脂(五公克)
-
夜明沙(炒過,五公克)
-
龍膽草(七點五公克)
-
嫩防風(七點五公克)
-
蟬蛻(七點五公克)
-
全蠍(適量)
-
麝香(適量)
-
乾蟾頭(十公克,烤焦)
俱為末,公豬膽汁浸糕,丸如麻子大,每服十丸,薄荷湯下。
白話文:
-
將上述所有藥材磨成細粉。
-
將公豬的豬膽汁浸入糕中。
-
做成如芝麻大的藥丸。
-
每次服用十丸,用薄荷湯送服。
按:此方疳傷五臟,各有現形。唯傷肝者,水因風動,遂為目患,品味周至,誠良劑也。然余全書在內玉龍丹效甚。
白話文:
註解:此方是治療疳病傷害五臟的方劑,每種都有明顯的症狀。只有傷害肝臟的疳病,水因風動,所以導致眼睛患病,藥方中的各種藥材搭配得很周密,確實是良藥。但在我所有的醫書中,內玉龍丹的效果最好。