鄧苑

《一草亭目科全書》~ 內障治法 (3)

回本書目錄

內障治法 (3)

1. 烏龍丸

呂仙翁治眼方。一人性喜雲水,見必邀款小閣,供奉純陽像,奉事甚謹。一日有客,方巾布袍入,語曰:汝目昏多淚,當服烏龍丸可愈。於是依方治藥服之,月餘目復明矣。夜能視物,年至九旬,耳目聰明,精神如壯。

白話文:

呂仙翁治眼方的故事。有個人非常喜歡雲水,看到雲水,就一定會邀請恩人到小閣樓,恭敬地供奉純陽像並奉祀。有一天有一位客人,戴著方巾,穿著布袍進來,對他說:「你的眼睛昏花流淚,應該服用烏龍丸可以治好。」於是按照方子準備了藥服下,一個月後眼睛又恢復光明瞭。晚上也能看東西,活到九十歲,耳聰目明,精神像壯年一樣。

生地黃,熟地黃(惟出懷慶者佳),川花椒(出四川閉口者勿用)

三味各等分為末,煉蜜為丸,如梧子大,空心鹽米湯吞五十丸,竟可常服。

白話文:

*生地黃:生地黃是一種中藥,通常用於治療熱症,如發燒、口渴、咽喉腫痛等。

*熟地黃:熟地黃是將生地黃經過蒸製或焙製而成的,具有補血、滋陰、益精的作用,常被用於治療血虛、貧血、盜汗、失眠等症狀。其中,懷慶府產的熟地黃品質最好。

*川花椒:川花椒是一種中藥,具有溫中散寒、止痛殺蟲的作用,常被用於治療胃寒嘔吐、腹痛腹瀉、牙痛等症狀。但是,閉口川花椒(一種未成熟的花椒)不適合使用。

2. 報恩丸

一官治罪囚出活之後,囚因病死矣。官患目疾,為內障所苦,喪明年餘,適夜半獨坐嘆息,聞階下窸窣之聲,官問為誰,答曰:是昔蒙活囚,今來報恩,乃告一方。

白話文:

有一個官員審理罪犯案件,罪犯獲釋後過沒多久就因病死亡了。官員患有眼疾,為內障所困擾,眼疾發作一年多了,適逢某天晚上獨自一人坐在那裡嘆息,聽見階下有悉悉索索的聲音。官員問是誰,那個聲音回答說:是您以前活下來的犯人,現在來報答您的恩情,於是告訴了官員一個方子。

川黃連(一兩),白羊肝(一具,去筋膜,忌鐵器)

白話文:

川黃連一兩,白色山羊肝一具,去除筋膜,切勿使用鐵製器具。

以連末和肝於沙盆內,研令極細,丸如梧子大,每服以滾水下三十丸,連作五劑。言訖忽不見,於是修服,數日復明矣。凡目疾皆可治,忌豬肉冷水雄雞。

白話文:

把連末和肝臟放入沙鍋內,研磨成極細的粉末,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用滾水送服,連續服用五劑。話說完,他突然不見了。於是按他的方法服用藥物,幾天後視力恢復了。凡是眼睛的疾病都可以用這個方法治療,但忌諱吃豬肉、喝冷水和吃雄雞。

3. 孝感丸

一人父歿,奉母周遊四方,事母盡孝。淳熙中寓秦州,因患赤眼食蟹,遂成內障,諸醫無效。素解暗誦般若經,出丐市裡,所得錢持歸母,凡歷五載。忽夜夢一僧,長眉大鼻,托一缽,缽中有水,令掬以洗眼,復告之曰:汝此去當服羊肝丸也。意其為佛,拜乞其方,僧遂以授之。

白話文:

從前有位男子,父親死後,到處旅行侍奉母親,將孝道做得十分周全。淳熙年間,居住在秦州時,因患上紅眼病吃了螃蟹,眼睛裡面長了肉翳。很多醫生都沒辦法醫好他。他一向都會暗記著般若經,於是到街上乞討,所得的錢都拿回去給母親,這樣持續了五年。某天夜裡,他夢到一位長眉毛大鼻子的和尚,拿著一個缽,缽裡面有水,叫他舀水洗眼睛,並告訴他說:「你以後應該吃羊肝丸。」他猜想這位和尚是佛,便請求他賜予藥方,和尚便將藥方交給他。

夜明砂(洗淨),當歸(灑洗),木賊(去節),蟬蛻(去足)各一兩,共研為末,用黑羊肝四兩,水煮爛,搗如泥,入藥拌和,又搗丸如梧子大,食後滾水下五十丸。服之百日復明,與其母還鄉,母亡棄家遂入道矣。後竟仙去。

白話文:

夜明砂(洗淨)、當歸(灑洗)、木賊(去節)、蟬蛻(去足)各一兩,一起研磨成細末,用四兩黑羊肝,加水煮爛,搗碎成泥,將藥材與羊肝泥混合,再次搗成梧桐子大小的丸藥,飯後服用五十丸,用滾水送服。服用一百天後視力恢復,回家孝順母親,母親去世後,他就離開家,踏入修道之路,最終得道成仙。

4. 三奇丸

治內障等症。

熟地黃(九制),麥門冬(去心),車前子(去殼)

各等分為末,煉蜜為丸,如梧子大,食前服,用滾水下五十丸。

白話文:

  • 熟地黃(九制):是一種經過九次加工的中藥材,具有滋陰補血、養肝益精的功效。

  • 麥門冬(去心):是一種去除中心部分的中藥材,具有養陰潤肺、清心除煩的功效。

  • 車前子(去殼):是一種去除外殼的中藥材,具有清熱利尿、明目退翳的功效。

5. 一子丹

葛仙翁治赤眼翳膜等症。

大訶子(一枚)

以蜜磨點目中。

白話文:

葛仙翁治療紅眼和翳膜等症狀。

使用訶子(一枚)

用蜂蜜研磨後點在眼中。

6. 二百花草膏

蜂採百花,羊食百草。

用羯羊膽灌入好蜜攪勻,線繫縛蒸過,懸風處候乾,入瓶點目。

白話文:

蜜蜂採集各種花朵的花蜜,羊吃各種草。

使用羊膽汁與蜂蜜混合均勻,綁緊後蒸煮,然後掛在通風的地方等乾,放入瓶中用來點眼。

一人患目,服黃柏、知母之類,更加便血,何也。曰:此脾虛不能統血,肝虛不能藏血也,當用補中益氣湯,吞六味地黃丸,果愈。

白話文:

有個人得了眼疾,服用黃柏、知母之類的藥物,卻多了便血癥狀,這是為什麼呢?

答:這是因為脾臟虛弱,無法統制血液,肝臟虛弱,無法儲藏血液所致。應該使用補中益氣湯,服用六味地黃丸,此人的症狀果然痊癒了。

7. 補中益氣湯

治勞倦傷脾,中氣不足等症。

黃耆(一錢五分,蜜炙),人參(去蘆,一錢),甘草(一錢,炙),歸身(酒洗,一錢),白朮(土炒,一錢),陳皮(去白,五分),升麻(三分),柴胡(三分)

上咀片,薑棗水煎服。

白話文:

  • 黃耆:1.5錢,用蜂蜜炙烤過。

  • 人參:去蘆根,1錢。

  • 甘草:1錢,炙烤過。

  • 歸身:用酒洗過,1錢。

  • 白朮:用土炒過,1錢。

  • 陳皮:去白色外皮,0.5錢。

  • 升麻:0.3錢。

  • 柴胡:0.3錢。

一富家子,忽病視正物皆以為斜,凡物必更移令斜,自以為正。其父求醫,一醫留其子,盛設暢飲,至醉,乃扶坐轎中,使人抬之,高下其手,常令傾側,展轉久之,方令登榻而臥,達旦酒醒,遺之歸家。前日斜視之物,皆理正矣。父母躍然而喜,往謝問方何神效如此也,醫曰:令郎無病,是醉中常閃倒肝一葉,搭於肺上,不能下,故視正為斜。今夏飲之,醉則肺脹,展轉之間,肝亦隨下矣,藥安能治之哉。

白話文:

某富家子弟,忽然生病,看正直的東西都以為是歪斜的,凡事一定要將物品移到歪斜的地方,自己認為纔是正的。他的父親為兒子求醫,一位醫生將他留下,設宴痛飲,直到他喝醉,便扶他上轎,並叫人抬著轎子,時高時低地抬轎,時常讓轎子傾斜,反覆移動了許久,才讓他上牀睡覺。等到第二天早上酒醒之後,把他送回家。先前視物歪斜的情形,全都改正過來了。父母親十分高興,前往醫生那裡道謝,並詢問是何種神奇的藥方如此有效。醫生說:「您的兒子沒有病,是喝醉時,常會肝的一葉倒下,壓在肺的上方,肝葉無法下降,因此把正的看成歪的。今天飲酒後,喝醉了,肺部脹大,反覆翻轉之間,肝葉也就跟著降下去了,哪有什麼藥能治的呢?」

一孕婦忽然視物不明,目昏作痛。此因胎熱傷肝,毒氣上衝,或外傷內熱,內食炙煿性熱之物,以菊連湯主之,或金液湯治之,無不效也。

白話文:

一個孕婦突然視物不清,眼睛昏花疼痛。這是因為胎熱損傷肝臟,毒氣上衝,或者外傷內熱,吃入炙煿性熱之物所導致,可以用菊連湯或金液湯治療,一定有效。

8. 菊連湯

治婦人胎風眼。

防風(一錢),荊芥穗(五分),家白菊(五分),蟬蛻(五分),連翹(六分),枯黃芩(七分,炒),川黃連(酒炒,三分),梔仁(炒黑,六分),牛蒡子(炒研,五分),大當歸(酒洗,八分),真川芎(五分),白芍(酒炒,八分),懷地黃(生用,一錢)

上咀片,生薑一片,燈心一丸為引,熱服。

白話文:

防風:一錢

荊芥穗:五分

家白菊:五分

蟬蛻:五分

連翹:六分

枯黃芩:七分(炒)

川黃連:三分(酒炒)

梔仁:六分(炒黑)

牛蒡子:五分(炒研)

大當歸:八分(酒洗)

真川芎:五分

白芍:八分(酒炒)

懷地黃:一錢(生用)

一乳婦因悸而病,既愈,目張不得瞑,醫曰:煮郁李酒飲之,使醉即愈。所以然者,目絲內連肝膽,恐則氣結,膽衝不下,郁李能去結,隨酒入膽,結去膽下,目能明矣。以一醉飲主之。

白話文:

有一個患有心悸病的婦女,治好心悸病後,眼睛卻睜不開也閉不上了,醫生說:用郁李子煮酒喝,喝到醉酒就會好了。之所以這樣,是因為眼睛的經絡與肝膽相連,恐懼時會導致氣血凝結,膽汁無法下降,郁李子能夠去除凝結,隨著酒進入膽囊,凝結去除,膽汁下降,眼睛就能明亮了。用一次醉酒的方式來治療。